A BOOK OF THE BEGINNINGS

 

NOTES TO SECTION 15

[1] [Smith, Dict. Bib. 3. 1018.]

[2] [Source.]

[3] [Ps. 78.]

[4] [Source.]

[5] [Zohar, 3. 152. Franck, 119.]

[6] [Buxtorf, Sun. Jud. ch. 3. 49.]

[7] [Pref. Ant.]

[8] [Bk. 3. ch. 1.7.]

[9] [Source.]

[10] [Buxtorf, ib.; Stehelin, Trad.]

[11] [O. T.?]

[12] [Source.]

[13] [2 Es. 14:21.]

[14] [Of I and O.]

[15] [Source.]

[16] [Source.]

[17] [C. D. Yonge's tr.]

[18] [Creat. World, par. 56.]

[19] [Alleg. bk. 2. par. 7.]

[20] [Source.]

[21] [Alleg. par. 20.]

[22] [Ib. par. 27.]

[23] [Gen. 24:35. Philo, Alleg. par. 26.]

[24] [Par. 58.]

[25] [Alleg. bk. 3. par. 67.]

[26] [Jer. 31:37.]

[27] [Prov. 15:24.]

[28] [Ps. 119:18.]

[29] [Origen, Con. Cel. bk. 4. ch. 1. Compare Ez. 29:3.]

[30] [Source.]

[31] [Source.]

[32] [Guide?]

[33] [Source.]

[34] [Source.]

[35] [Source.]

[36] [See BB 2, pl. 1.]

[37] [ARSB.]

[38] [Rit. 146. 'I have adored the Place of New Birth of the Taser. My mouth speaks, having truth. I have drowned the Apophis. I have come from the place where it renews the limbs.' Birch's tr.]

[39] [Upham, Budd., 74.]

[40] [Ez. 31:14, 16.]

[41] [2 Sam. 24:6.]

[42] [Ps. 86:13.]

[43] [Ps. 86:13.]

[44] [19:17]

[45] [Birch, Rede Lect. 26-7.]

[46] [Mons. 175.]

[47] [Of I and O.]

[48] [Job 36:20.]

[49] [Ez. 29:3.]

[50] [27:1.]

[51] [Job 26:13.]

[52] [Ez. 23:42.]

[53] [Is. 45:14.]

[54] [Jer. 44:24, 26.]

[55] [Hos. 7:11.]

[56] [Ib. 8:13.]

[57] [Ib. 9:3.]

[58] [Ib. 6:10.]

[59] [14:17.]

[60] [Amos 9:7.]

[61] [16:14, 15.]

[62] [Faber, Pag, 3. 332.]

[63] [Source.]

[64] [ARSB, 6.470.]

[65] [24:2.]

[66] [Is. 65:10.]

[67] [Ps. 87:4.]

[68] [Ps. 89:10.]

[69] [Is. 51:9.]

[70] [Ez. 29:3.]

[71] [26:12.]

[72] [Ch. 150.]

[73] [Ch. 109. 'I know the Eastern hill of the heaven. Its South is in the Pool of the Sham, its North in the Lake of the Rubu, where the Sun is towed in it by contending winds.' Birch's tr.]

[74] [Smith, Chald. Gen. 90.]

[75] [ARSB, 3.93.]

[76] [Source.]

[77] [Is. 51:9.]

[78] [Job 26:12.]

[79] [Ch. 21. Not 21. But see ch. 22: 'My arms have [not] been stopped by the Chiefs of the Gods and Goddesses.' Birch's tr.]

[80] [Ch. 17. 'I do not sit in fear [the nets] of them.' Birch's tr.]

[81] [Ch. 67. 'Those who belong to Nu have opened the Gate, those who belong to the Spirits have besieged [it]. Shu has opened the Gate: I have come forth with a rush. I have gone to the seat, or I have gone forth, I have gone into the cabin of the Boat of the Sun.' Birch's tr.]

[82] [Source.]

[83] [Birch, Anc. Hist. 127.]

[84] [Lex. Hept.]

[85] [Ch. 40. 'I come forth as his child, from his sword, having been stopped and accompanied by the Eye of Horus. I have been fashioned by the breath of my mouth. Oh Ra-Tams, he who eats the wicked! oh Taker by stealth! oh Stopper, or annihilator of his faults! Ra-Tams, annihilator of his faults in the great assembly! the breath of thy mouth has been opened.' Birch's tr.]

[86] [Ex. 5:4; 32:25.]

[87] ['Book of Hades,' 4th div. RP, 10, 101-2, Lefebure; see also Ritual, ch. 125. ']

[88] [RP, 10, 109. Lefebure]

[89] [Ch. 7. 'Oh the Captain (?) capturing, taking by theft the living and dying! Thou hast not quieted me; no poison comes on my hands. For if thou dost not crouch, I do not crouch to thee. Thy sins have not come, found out on these my hands. I am one out of the nostril of the heaven. My acts are the acts of the Gods, I am the mysteriously named arranger of places for millions. I am the emanation of Tum. I am the one who knows.' Birch's tr.]

[90] [Ch. 33. 'Oh walking Viper, makest thou Seb and Shu stop! Thou hast eaten the abominable Rat of the Sun, thou hast devoured the bones of the filthy Cat. ' Birch's tr.]

[91] [Ch. 39. 'Back, Precursor, the one proceeding [?] from the Apep! thou art drowned at the Pool of the Nu [firmament], at the place where thy father has ordered thee to be cut up, having gone to the House of Regeneration of the Sun at his failing. I am the Sun. Back, Block of stone I thy person the Sun has struck.[?] Thy face is turned down [is said] by the Gods, thy heart is pierced [is said] by the lynx; thou art embalmed [is said] by the Scorpion. That which is thy destruction has been ordered to thee [is said] by Truth. Those who put me on the road have been cast down. The Precursors of the Apophis, the Accusers of the Sun, are overthrown.' Birch's tr.]

[92] [Ch. 53. 'I am a Bull sharpening the horns, traversing the heaven, Lord rising from the heaven, the Great Illuminator coming out of the light of the Lions, I have caused the light to go. Filth is abominable. I do not drink of muddy or foul water. I do not walk on my head. I am the Lord of Bread in Annu [Heliopolis]. My bread at the heaven is that of Ra, my bread on earth that of Seb. By the cabin I come into the house of the Great God of Annu [Heliopolis], who makes the double seat in the great boat [makhen], I go to the East of the heaven. I eat as they eat, I live as they live. I have eaten bread in every place of sacrifice. What is abominable and filthy I have not eaten it.' Birch's tr.]

[93] [Ch. 57. 'Oh Hapi, Chief of the heaven in thy name of Conductor of the Heaven, let the Osiris prevail over the waters, like as the Osiris prevailed against the taking by stealth, the night of the great struggle. Let the Osiris pass by the great one who dwells in the Place of the Inundation, while they conduct that Great God they know not his name. They pass the Osiris; his nose is opened in Tattu, or the mouth of the Osiris is preserved to him; his nostril is opened in Tattu, he is at rest in Annu [Heliopolis]. Sefkhabu built his house for him. Num has set up his wall for him. When the North wind comes to the heaven [roof], he sits in the South; when the South wind comes to the heaven [roof], he sits in the North; when the West wind, he sits in the East; when the East wind, he sits in the West, the eyebrows drawn down to his nose. The Osiris passes through wherever he wishes, and sits there.' Birch's tr.]

[94] [Ch. 100. 'I lead the Bennu [Phoenix] to the Tu, Osiris to Tattu. I have unbolted the door of the Nile, I have cleared the path of the disk, thou hast led me on its sledge, the Great Lady has sustained me in her hour. I have hailed, I have prayed to the disk, I have enrolled myself amongst its saluters. It is I who am one of them. I am made the second after Isis, the third after Nephthys. I have grown strong by their prayers, I have twined the cord, I have stopped the Apophis, I have turned back his feet. The Sun has given his hands to me, his followers do not stop me. I am strong, the Eye also is strong. Should the blessed Osiris be separated from the boat of the Sun, the egg would be separated from the fish.
Said over a scrap of linen. Paint this chapter upon it with the figure of that passenger in the paintings with the point of a graver of green felspar, dipped in yellow water. Place it at the dead on his knee or upon his flesh, do not let it be approached. Preparing that spirit, it directs him with the Gods who belong to the Sun, he has illumined the earth before them; he has stood at the boat of the Sun in the course of every day; Thoth has clothed him in red linen millions of times.' Birch's tr.]

[95] [Ch. 130. 'The heaven is open, the earth opens, the South opens, the North opens, the West opens, the East opens, the Southern zenith opens, the Northern nadir opens, the valves of the door open, the gateway of the Sun opens. He proceeds from the horizon. He has unclosed the doors of the ark. He has opened the doors of the cabin. Shu has given him breath, Tefnu.t created him; they serve in his service.' Birch's tr.]

[96] [Ch. 65. 'Oh Light of the rising and setting Moon! thou comest forth in thy multitudes, having revolved I rise or I betake [include] myself to those who belong to the Illuminated. The Gate opens, then I come forth on that day. I spiritualise myself, I live. My accusers have been delivered up to me obscured by the assembled Gods; the dead are at peace on it. I stand upon my feet, having my stick or my wand of gold in my hand. I cut, my limbs, I live. My legs, as Sothis, grow youthful through their rest.' Birch's tr.]

[97] [Ch. 117. 'A road for me to the Rusta! I am the Great One dressed as the Great One. I have come! I have come! I have prepared things in Abydos, I have got ready a path in Rusta. Delicious to me are the things of Osiris. I am creating the water, discriminating the seat. I makest way in the valley, in the Pool of the Great One! Make mad expresses [figures] what I am.' Birch's tr.]

[98] [Ch. 150. 'I have brought the things of the land of Tum, the time of overthrowing the ministers.' Birch's tr.]

[99] [17:2-21. Apocr. 113-4]

[100] [Rit. 150. 'Hail, the Place of dismissing Peace, the great place of the waters! No one has withstood the water in it, the greatness of its terror, or the magnitude of its fear, or the height of its roaring. There is a tall God in it, Dismisser of Peace is his name. He keeps at pleasure; none escape from him. I am that crawling reptile in it. I have brought the things of the land of Tum, the time of overthrowing the ministers. Thou hast conquered those in the shrine. I have struck terror to the Lords of things. Do not take me to the block, do not strangle my soul as they wish to do to me. I am the passenger of the Northern horizon. I knew the Great God who is in it.' Birch's tr.]

[101] ['These called karr, or Halls, are ten in number, and the groans and screams of the damned burst on the ear of the passer-by in a mingled chorus of agony and confusion. They howl as lions, roar as bulls, squall like tom-cats, tinkle as brass, and buzz with the incessant hum of bees.' Birch, intro to Ritual, p. 153.]

[102] [Num. 21:6-9.]

[103] [Ch. 33; see note 90 above: 34; 'Chief Uraeus, serpent of the Sun with a head of smoke, gleaming and guiding millions of years! or the old and young. The Osiris has come. He is the Lynx-God.': 35; 'Oh Shu, looking from Tattu, coiled under the head-covering of Athor! They smell Osiris by the eating of his bread, transporting the evil of the Osiris. Let him pass their Gate. Thou hast let him pass waylaid by the conspirators, who have watched very much. Osiris was the same, beseeching a burial. Great-Eyes has overthrown thee by the opposition he has given to thee: he stretches a feather in the weighing faults.' Birch's tr.]

[104] [Ch. 37. 'Hail ye two Lions, two Brothers, two Asps! I have led ye with spells. I am the light in the cabin. I am Horus, the son of Isis. I am come to see my father Osiris.' Birch's tr.]

[105] [Ch. 38. 'I am the two Lion- (or twin-) Gods, the second of the Sun, Tum in the Lower Country. [I pass] those in their halls; I traverse by those in their caves. I have made a road through my name, adoring in the road of the boat of Tum, I stand in the course of the boat of the Sun. I propose his words to the living Souls. I repeat his words to the nausea of [my] throat. I have sought after my father at dawn. I open my mouth. I feed off life. I live in Tattu. I live again after I die, like the Sun daily.' Birch's tr.]

[106] [Ch. 39. 'Vignette.—Deceased turning back a serpent.']

[107] [See note 103 above..]

[108] [Source.]

[109] [RP, 10, 114. Lefebure]

[110] [RP, 10, 114. Lefebure]

[111] [Source.]

[112] [Ib. 10. 88.]

[113] [Ib. 10. 90.]

[114] [Of I and O.]

[115] [Burgess, Sur. Sid. 220.]

[116] [Of I and O.]

[117] [Ps. 68:23]

[118] [Rit. 134. 'The Sun is that Great God, the greatest of smiters, the most powerful of terrifiers, he washes in your blood, he dips in your gore.' Birch's tr.]

[119] [Rit. 13. 'I went in as a Hawk, I came out as a Phoenix. I have made me a path. I adore the Sun in the happy West. Plaited are the [plaiting the] locks of Osiris. I follow the dogs of Har [Horus]. A path has been made for me. Glory! glory to Osiris!' Birch's tr.]

[120] [Gen. 21:33.]

[121] [Gen. 26:33.]

[122] [14-20]

[123] [Source.]

[124] [P. 33.]

[125] [Source.]

[126] [Compare the Egyptian Horus of the Triangle, BB 1:332.]

[127] [Tod, Annals, 2. 243.]

[128] [Ex. 15:17.]

[129] [Birch, Ancient Hist. Mon., Hist. Eg. 124.]

[130] [Smith, Dict. Bib. 2. 428.]

[131] [Macgregor, Visit.]

[132] [Taylor]

[133] [Dest. Mankind.]

[134] [Vol. 1. 169. Herbert.]

[135] [Potter, Arch. Gr. 1. 391.]

[136] [Ex. 19:14.]

[137] [Deut. 29:5.]

[138] [Potter, ib. 1. 389.]

[139] [Fornander, Poly. Race.]

[140] [Fornander, 1.99.]

[141] [Bleek. Hot. Fables, 75. fable 7.]

[142] [Bleek, Hot. Fab. 64.]

[143] [Discuss.]

[144] [Schoolcraft, Indian Tribes, 5. 636, app. pt. 3.]

[145] [Lewis & Clarke, Hist. Exped. 1. 139. Tylor, Early Hist., 353-4.]

[146] [Brett, Tribes, 389.]

[147] [Brasseur de Bourbourg.]

[148] [Q. by Tylor, Early Hist., 308. Note, P. Vuh not mentioned.]

[149] [Josh. 5:1-3.]

[150] [Source.]

[151] [Ex. 15]

[152] [Bancroft, Native Races, 3. 51. 'Another wonder when the sun rose! The three tribal gods, Tohil, Avilix, and Hacavitz, were turned into stone, as were also the gods connected with the lion, the tiger, the viper, and other fierce and dangerous animals. Perhaps we should not be alive at this moment continues the chronicle because of the voracity of these fierce animals, of these lions and tigers and vipers; perhaps to-day our glory would not be in existence, had not the sun caused this petrification.' See also Prim.Cult. I. 352]

[153] [Ex.15:1.]

[154] [Source.]

[155] [Deut. 33:26.]

[156] [Bancroft, Native Races, 3. 52. 'And the people multiplied on this Mount Hacavdtz, and here they built their city. It is here also that they began to sing that song called Kamucu, we see! They sang it, though it made their hearts ache, for this is what they said in singing: Alas! We ruined ourselves in Tulan, there lost we many of our kith and kin, they still remain there, left behind! We indeed have seen the sun, but they now that his golden light begins to appear, where are they?']

[157] [Ibid. 53. 'And these three gods petrified, as we have told, could nevertheless resume a movable shape when they pleased; which indeed they often did, as will be seen hereafter. At last the war was finished. By the miraculous aid of a horde of wasps and hornets, the Quiches utterly defeated and put to the rout in a general battle all their enemies.']

[158] [Deut. 7:20.]

[159] [Josh. 24:12.]

[160] [Acosta, Natural & Moral History of the Indies, pp. 352-56. 'The chiefest idoll of Utxic was, as I have sayde, Vitziliputzi. It was an image of wood like to a man, set upon a stoole of the colour of azure, in a brankard or litter, at every corner was a piece of wood in forme of a Serpents head. The stoole signified that he was set in heaven: this idoll hadde all the Forehead azure, and had a band of azure under the nose from one eare to another: upon his head he had a rich plume of feathers, like to the beake of a small bird, the which was covered on the toppe with golde burnished very browne: hee had in his left hand a white target, with the figures of five pine apples, made of white feathers, set in a croiser and from above issued forth a crest of gold, and at his sides hee hadde foure dartes, which (the Mexicaines say) had beene sent from heaven to do those actes and prowesses which shall be spoken of: In his right hand he had an azured staffe, cutte in fashion of a waving snake. All these ornaments with the rest hee had, carried his fence as the Mexicaines doe shew; the name of Vitzliputzli signifies the left hand of a flailing feather.
I will speake heereafter of the prowde Temple, the sacrifices, feasts and ceremonies of this great idoll, being very notable things. But at this present we will only shew, that this idoll thus richly appareled and deckt, was set upon an high Akare, in a small peece or boxe, well covered with linnen clothes, jewells, feathers and ornaments of golde, with many rundles of feathers, the fairest and most exquisite that could be found: hee had alwaies a curtine before him for the greater veneration, joyning to the chamber or chappell of this idoll, there was a peece of lesse worke, and not so well beautified, where there was another idoll they called Tlaloc. Thefe two idolls were alwaies together, for that they held them as companions, and of equall power. There was another idoll in Mexico much esteemed, which was the god of repentance, and of jubilies and pardons for their sinnes. They called this idoll Tezcatlipuca was made of a blacke shining stone like to jazel, being attired with some Gentile devises after their manner; it had earerings of golde and silver, and through the nether lippe a small canon of cristall, in length halfe a foote: in the which they sometimes put a greenc feather, and some times an azured, which made it resemble sometimes an Emerald, and sometimes a Turquois: it had the haire braided and bound up with a haire-lace of golde burnished, at the end whereof did hang an eare of golde, with two firebrands of smoake painted therein, which did signifie the prayers of the afflicted and sinners that he heard, when they recommended themselves unto him. Betwixt the two eares hanged a number of small herons. He had a jewell hanging at his necke, so great that it covered all his stomacke: upon his armes bracelets of golde at his navilla rich greene stone and in his left hand a sanne of pretious feathers, of greene, azure and yellow, which came forth of a looking glasse of golde, shining and well burnished, and that signifed, that within this looking glasse hee sawe whatsoever was doone in the world. They called this glasse or chaston of golde Irlacheaya, which signifies his glasse for to looke in. In his right hand he held foure dartes, which signified the chasticement hee gave unto the wicked for their sinnes. And therefore they feared this idoll most, left he should discover their faults and offences. At his feast they had pardon of their sinnes, which was made every foure yeares, as shall be declared heereafter. They held held this idoll Tescatlipuca for the god of drought, of famine, barrennesse and pestilence: And therefore they paynted him in another forme, being set in great majesty uppon a stoole compassed in with a red curtin, painted & wrought with the heads and bones of dead men. In the left hand it had a target with five pines, like unto pine apples of cotton: and in the right a little dart with a threatning countenaunce, and the arme stretcht out, as if he would call it; and from the target came foure dartes. It had the countenance of an angry man, and incholer, the body all painted blacke, and the head full of Quailes feathers. They used great superstition to this idoll, for the feare they had of it. In which is a commonwealth of Mexico, they worshipt a famous idoll which was the god of merchandise, being to this day greatly given to trafficke. They called it Quettzaalcoatl.
This idoll was in a great place in a temple very hie: it had about it, golde, silver, jewells, very rich feathers, and habites of divers colours. It had the forme of a man, but the visage of a little bird, with a red bill, and above a combefull of wartes, having ranckes of teeth, and the tongue hanging out. It carried upon the head, a pointed myter of painted paper, a tithe in the hand, and many toyes of golde on the legges; with a thousand other foolish inventions, whereof all had their significations, and they worshipt it, for that hee enriched whome hee pleased, as Memmon and Plutus. In trueth this name which the Choluanos gave to their God, was very fitte, although they understoode it not: they called it Quetzaalcoatl, signifying colour of a rich feather, for such is the divell of covetoutnesse. These barbarous people contented not themselves to have gods onely, but they had goddesses also, as the Fables of Poets have brought in, and the blind gentility of the Greekes and Romans worshipt them. The chiefe goddesse they worshipt was called Tozi which is to say, our granmother, who as the Histories of Mexico report, was daughter to the king of Culhuacan who was the first they fleaed by the commaundement of Vitzliputzli whom they sacrificed in this sort, being his sister, and then they beganne to flea men in their sacrifices, and to clothe the living with the skinnes of the sacrificed, having learned that their gods were pleased therewith, as also to pull the hearts out of them they sacrificed, which they learned of their god, who pulled out the hearts of such as he punished in Tulla, as shall be seyd in his place. One of these goddesses they worshipt had a sonne, who was a great hunter, whome they of Tlascalla afterwardes tooke for a god, and those were ennemies to the Mexicaines by whose ayde the Spanniardes wonne Mexico. The province of Tlascalla is very fit for hunting, and the people are much given thereunto. They therefore made great feast unto this idoll, whom they painted of such a forme, as it is not now needefull to loose any time in the description thereof. The feast they made was pleasant, and in this sort: They founded a Trumpet at the breake of day, at the sound whereof they all assembled with their bowes & arrows, netts, and other instruments for hunting: then they went in procession with theyr idoll, being followed by a great number of people to a high mountayne, upon the toppe whereof they had made a bower of leaves, and in the middle thereof an Altare richly deckt, whereupon they placed the idoll. They marched with a great bruit of Trumpettes, Cornets, Flutes and Drummes, and being come unto the place place, they invironed this mountaine on all sides, putting fire to it on all partes: by meanes whereof manie beasts flew foorth, as stagges, connies, hares, foxes, and woolves, which went to the toppe flying from the fire. These hunters followed after with great cries and noyse of diverse instruments, hunting them to the top before the idoll, whither fled such a number of beastes, in so great a prease, that they leaped one upon another, upon the people, and uppon the Altare, wherein they tooke great delight. Then tooke they a great number of these beasts and sacrificed them before the idoll, as stagges and other great beasts, pulling out their hearts, as they fein the sacrifice of men, and with the like ceremony: which done, they tooke all their prey uppon their shoulders, and retired with their idoll in the same manner as they came and entered the citty laden with all theft things, very joyfull, with great store of musicke, trumpets, and drummes, untill they came to the Temple, where they placed their idoll with great reverence and solemnitie. They presently went to prepare their venison, wherewith they made a banquet to all the people and after dinner they made their playes, representations, and daunces before the idoll. They had a great number of other idolles, of gods and goddesses but the chiefe were of the Mexicaine Nation, and the neighbour people as is saide.']

[161] [ARSB, 6. 246.]

[162] [Ex. 16:27.]

[163] [ARSB, 6.247-8.]

[164] [Num. 20:2.]

[165] [Is. 7:15.]

[166] [ARSB, 6. 247.]

[167] [Bancroft, Native Races, 3. 61-2. 'The sun had risen indeed, and with a glory of the cruel fire about him that not even the eyes of the gods could endure ; but he moved not. There he lay on the horizon; and when the deities sent Tlotli, their messenger, to him, with orders that he should go on upon his way, his ominous answer was, that he would never leave that place till he had destroyed and put an end to them all. Then a great fear fell upon some, while others were moved only to anger; and among the latter was one Citli, who immediately strung his bow and advanced against the glittering enemy. By quickly lowering his head the Sun avoided the first arrow shot at him; but the second and third had attained his body in quick succession, when, filled with fury, he seized the last and launched it back upon his assailant. And the brave Citli laid shaft to string nevermore, for the arrow of the sun pierced his forehead. Then all was dismay in the assembly of the gods, and
despair filled their heart, for they saw that they could not prevail against the shining one; and they agreed to die, and to cut themselves open through the breast. Xolotl was appointed minister, and he killed his companions one by one, and last of all he slew himself also. So they died like gods; and each left to the sad and wondering men who were his servants his garments for a memorial. And these servants made up, each party, a bundle of the raiment that had been left to them, binding it about a stick into which they had bedded a small green stone to serve as a heart. These bundles were called tlaquimilloli, and each bore the name of that god whose memorial it was; and these things were more reverenced than the ordinary gods of stone and wood of the country.']

[168] [2 Kin. 2.]

[169] [Bancroft, ibid. 'Now, the name of one of these deceased deities was Tezcatlipoca, and his servant, having arrived at the sea-coast, was favored with an apparition of his master in three different shapes. And Tezcatlipoca spake to his servant saying: Come hither, thou that lovest me so well, that I may tell thee what thou hast to do. Go now to the House of the Sun and fetch thence singers and instruments so that thou mayest make me a festival; but first call upon the whale, and upon the siren, and upon the tortoise, and they shall make thee a bridge to the sun.']

[170] [Rit. 20 & 150. 'This contains the fourteen chapters tabulated, or the justification before the fourteen Judgment Seats.' Birch's note to ch. 20. For ch. 150, see Ritual.]

[171] [Rit. 19, 78, 150. 'Tum also transforms himself into the anbu, "germ" or "thorn," apparently the eyelashes, certainly not the brow or pupil,' Birch's notes to these chapters.]

[172] [Eg. Cal. Moures]

[173] [Source.]

[174] [Creat. World, par. 45.]

[175] [The Koran, ch. 20. 'And we spake by revelation unto Moses, saying, Go forth with my servants out of Egypt by night; and smite the waters with thy rod, and make them a dry path through the sea: be not apprehensive of Pharaoh's overtaking thee; neither be thou afraid.' Note f: 'The expositors add, that the sea was divided into twelve separate paths, one for each tribe: a fable borrowed from the Jews.' Josh. 4:9.]

[176] [Ez. 10:13.]

[177] [Rit. 17. 'He has strangled the children of wickedness on the floor of those in Sesen [Hermopolis].' Birch's tr.]

[178] [Conway, Demon. fig. 3.]

[179] [NG 1:371]

[180] [Ex. 13:4.]

[181] [Deut. 16:1.]

[182] [Ex. 12:2.]

[183] [Smith, Dict. Bib. 3. 1434.]

[184] [12:2.]

[185] [16:1.]

[186] [Castell, Lex. Hept.; Smith, Dict. 3. 1436.]

[187] [Source.]

[188] [Ex. 12:3.]

[189] [Mishna, tr. 4. ch.9, 5.]

[190] [Ex. 12:6.]

[191] [Of I and O]

[192] [Source.]

[193] [Source.]

[194] [Deut. 5:15.]

[195] [31:17.]

[196] [Ex. 12:37.]

[197] [Num. 11:21.]

[198] [Nish. Adam, f. 6, c. 1; f. 7, c. i.]

[199] [Juynboll.]

[200] [Ps. 105:12.]

[201] [Deut. 7:7.]

[202] [Ch. 71. sec. 13. Paris. MS. Menard.]

[203] [Ch. 86 my copy]

[204] [ditto 87]

[205] [88]

[206] [89]

[207] [Rit. 135. 'He is the Four superior Gods of the Upper place.' Birch's tr.]

[208] [90]

[209] [Discuss.]

[210] [Ch. 61:9.]

[211] ['Berosus, who thus interprets the Babylonian tradition, says that these events take place according to the course of the stars; and he affirms it so positively as to fix the time for the (general) conflagration of the world and the Deluge. He maintains that all terrestrial things will be consumed when the planets, which are now traversing their different course, shall all coincide in the sign of Cancer, and be so placed, that a straight line could pass through all their orbs. But the Flood will take place (he says) when the same conjunction of the planets shall take place in the constellation of Capricorn. The summer is in the former constellation, the winter in the latter.' Nat. Quest. 3, 29. From Cory's Ancient Fragments, p. 70. See also NG 2:258, 340. Solinus, 56.3. Pliny, Nat. Hist. 6.26.]

[212] [Source.]

[213] [Ch. 67.]

[214] [Ch. 70.]

[215] [Bartolocci, Bib. Rab. vol. 1, pp. 228-9.]

[216] [Ch. 88:94.]

[217] [Ch. 89:7 & 25.]

[218] [Ch. 89:1.]

[219] [Source.]

[220] [Camb. Ess. 1858, p. 275.]

[221] [Gladstone]