THE DIEGESIS
NOTES

1 This thought is Dr. Whitby’s; who after publishing his voluminous Commentary on the Scriptures, published this among his "Last Thoughts."
2
"The geography of Palestine lies in a narrow compass. It comprises a tract of country nearly 200 miles in length, in its full extent, from the river of Egypt south of Gaza to the furthest bounds towards Damascus, and perhaps of more than 100 in breadth, including Perea, from the Mediterranean eastward to the desert Arabia."—ELSLEY.
3
Being, as was supposed, the son of Joseph, Luke iv. 23. It was no matter of supposition that his mother had yielded to the embraces of [Hebrew] Gabriel; that is, literally, the man of God, Luke i. 38.
4
It must never be forgotten, that we have no testimony of Celsus, but only the testimony which Origen has fathered on him : which is a very different thing.
5
Even the heathen Prince Cyrus, is called, by Isaiah, the Christ of God—Isaiah xlv. 1.
6
This is not the usual sense given to these words, but it is borne out by his questions to the pharisees, "What think ye of Christ? whose son is he?" Matt. xxii. 42. A mode of speaking that no man could use with reference to himself.
7
It wants only the addition of the name JESUS. It is however hardly likely that two claimants of the name Christ, should have been crucified under the same governor.
8
"Jasiusque Pater, genus a quo principe nostrum." And father Jasius, from which Prince our race is descended.—VIRGIL
9
Vol. I. p. 16. 8vo. Ed.
10
Mosheim, Vol. I. Chap. 1.
11
All the inferior deities in Homer, are represented as thus addressing the supreme Jove

"Oh first and greatest, GOD ! by gods adored,
We own thy power, our father and our lord."—Iliad.

12 Decline and Fall of the Roman Empire. vol. i. chap. 2. p. 46.
13
Gibbon's Decline and Fall of the Roman Empire, vol. i. p. 49, 50.
14
Their religion had not made fools of them.
15
Who that wished to be a thriving wooer, ever hesitated to drop on his knee and adore his mistress? "With my body I thee worship."—Matrimonial Service.
16
"Quamvis plurali numero legeretur inscriptio [Greek] recte de Deo Ignoto, locutus est Paulus. Quia plurali numero continetur singularis."—Cleric. H.G.A. 52. p. 374. There is sufficient evidence, however, that Paul read the inscription correctly ; so that the commentator's ready quibble is not called for.
The various translations given of this text, make a good specimen of the difficulty of coming at the real sense of any ancient legends.

THE GREEK

[Greek]

THE LATIN

Stans autem Paulus in medio Areopagi, ait, Viri Athenensis, per omnia quasi superstitiones vos aspicio.

1. DR. LARDNER'S TRANSLATION.

"Paul, therefore, standing up in the midst of the Areopagus, said, Ye men of Athens, I perceive that ye are in all things very religious."

2. UNITARIAN VERSION.
"Then Paul stood in the midst of the court of Areopagus, and said, Ye men of
Athens, I perceive that ye are exceedingly addicted to the worship of demons"

3 ARCHBISHOP NEWCOMB'S VERSION.
"Ye men of Athens, I perceive that in all things ye are somewhat too religious"

4. COMMON VERSION.
"Ye men of Athens, I perceive that in all things ye are too superstitious."

These various translators, however, did not mean exactly to discover, that religion and superstition were convertible terms—Six, is one thing, and half a dozen is another.
17
Judges xi. 24.
18
Joshua x. 42.
19 Judges i. 19. And note well, that this Chemosh, called in I Kings xi. 7. The abomination of Moab, is none other than the Christian Messiah, or Sun of Righteousness, of Malachi iii. 20, or iv. 2.
20

Porrum et cepe nefas violare et frangere morsu.
O sanctas gentes, quibus hæc nascuntur in hortis
Numina!—Juvenal Sat. 15. lin. 9. 11.

A sin, forsooth, to violate and break by biting the leek and onion.
A holy people, in whose gardens these divinities are born!

21 His works, vol. 4. p. 262,
22 Shaw's Travels, p. 356.
23
Daniel iv. 26. "Thy kingdom shall be sure unto thee after that thou shalt have known that THE HEAVENS do rule," i. e. that GOD, i.e. that the MOST HIGH, above our heads, doth rule. By the heavens, says Parkhurst, are signified the true Aleim, or persons of Jehovah.—Heb. Lex. p. 741. l.
24 Matt. xxi. 25.—Mark xi. 30, 31. Luke xv. 18. xx. 4, 5.—John iv. 27.
[Greek] The kingdom of the heavens and the kingdom of God [Greek] are throughout Matthew and Luke interchangeable
25
[Greek] which is the source of the Æolic dialect, or Latin DEUS, from [Greek], currere, to run as do the planets.
26
John i. 17.
27 Galat. ix.
28 Acts xv. 10.
29 John x. 8.
30
[Greek] Antiq. lib. 19. c. 8. sect 2
31
[Greek] Euseb. Ec. His. lib. 2. c.9. B.
32
The only reward proposed for obedience to the law of God, was, that attached to the fifth, which is called by the Apostle, the first commandment with promise—"that thy days may be long in the land."
33
Vetus ille mos Gallorum occurrit, (says Valerius Maximus, l. 2. c. 6. p. 10.) quos memoria proditum est, pecunias mutuas dare solitos quæ his, apud inferos redderentur.
34
It is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell. It is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes, to be cast into hell fire.—Mark ix. 45. 47. Here was no idea of heaven, or the state of the blessed, above a hospitable of incurables.
35
Gibbon, ch. 16.
36
The destruction of this celebrated library gave safety to the evidences of the Christian religion.
37
See the decrees quoted in my Syntagma, p. 35.
38
[Greek] See this expose in my Syntagma, p. 116.
39 It will be seen that I have largely availed myself of my friend’s printed but unpublished work on Deisidemony.
40 Quoted in the pseudo-Plutarchean treatise, de placitis philos. B. 1, Ch. 7.
41
Dr. Isaac Vossius, when asked what had become of a certain man of letters, answered bluntly, " he has turned country parson, and is deceiving the vulgar." —see Desmaiseaux’s Life of St. Evremond.
42 August. de Civ. Dei B. 4.
43 2 Corinth. xii 16.
44 Romans iii. 7.
45 1 Corinth. i. 27.
46 l Peter ii. 2. 1 Thess. ii. 7, "Even as a nurse cherisheth her children."
Compare also 2 Corinth. xi. 23, where Paul says, "I speak as a fool, which he need not have said.
47
De carne Christi Semleri, Edit. Halæ Magdeburgicæ, 1770, vol. 3, p. 352. Quoted in Syntagma, page 106.
48 Dr. Mandeville’s Free Thoughts, page 152.
49 See History of England, almost any one.
50 Evans’s Sketches.
51 Ecclesiastical History, Cent. 4, part 2, chap. l, sec. 5, p. 346.
52
In the year 1444, Caxton published the first book ever printed in England. In 1474, the then Bishop at London, in a convocation of his clergy, said, " If we do not destroy this dangerous invention, it will one day destroy us." The reader should compare Pope Leo the Tenth’s avowal, that "it was well known how profitable this fable of Christ has been to us:" with Mr. Beard's Apology for it, in his third letter to the Rev. Robert Taylor, page 74, and Arch-deacon Paley’s declaration, that " he could not afford to have a conscience."—See Life of the Author attached to his work on the Evidences of Christianity, p. 11, London 12mo. edit. 1826.
53
Mosheim, Cent. l.
54 Mosheim, Cent. 1. Ch. l.
55
Our author means any time about or near the era of Augustus.
56 [Greek]
57 [Greek]
58 Beware, lest any man spoil you through philosophy and vain deceit.—Coloss. ii. 8. Avoiding profane and vain babblings, end oppositions of science, falsely so called.—1 Tim. vi. 20.
59 The Magi or wise men of the east, (Matthew ii. 1,) i. e. Brahmins, who first got up the allegorical story of CHRISHNA.
60
STEPHEN, a name of the same order as Nicodemus, Philip, Andrew, Alexander, &c., entirely of Grecian origin, ascribed to Jews, who never had such names, nor any like them.
61
[Greek] Clemens Alex. Strom.
62 [Greek] Orig. ad Cels. Bib. 6.
63 Quod si extitisset aliquis qui veritatem sparsam per singulos, per sectasque diffusam colligeret in unum, ac redigeret in corpus, is profecto non dissentiret a nobis."—Lactant, lib. 7.
64
So quoted and translated by Tindal, in his " Christianity as Old as the Creation," p. 397.
65 Ea est nostris temporibus Christiana religio, quam cognoscere ac sequi securissima et certissima salus est: secundum hoc nomen dictum est non secundum ipsam rem cujus hoc nomen est: nam res ipsa quæ nunc Christiana religio nuncupatur erat et apud antiquos, nec defuit ab initio generis humani, quousque ipse Christus veniret in carne, unde vera religio quæ jam erat cæpit appellari Christiana. Hæc est nostris temboribus Christiana religio, non quia prioribus temporibus non fuit, sed quia posterioribus hoc nomen accepit —Opera Augustini, vol. 1, p. 12. Basil edit. 1529.
66 Quid ergo, nihil ne illi (philosophi) simile præcipiunt? Immo permulta et ad veritatem frequenter accedunt. Sed nihil ponderis habent ila præcepta, quia sunt humana, et auctoritate majori id est divina, illa carent. Nemo igitur credit; quia tam se hominem putat esse qui audit, quam est ille qui præcipit.—Lactant lib. 3, ut Citat Clarke, p. 301.
67
[Greek]—Hier. 26, n. 16, p. 98, D.
68 [Greek]—Fabricius, tom. 1, p. 354.
69
Si me tamen audire velis, mallem te pænas has dicere indefinitas quam infinitas.—Sed veniet dies, cum non minus absurda, habebitur et odiosa hæc opinio quam transubstantiatio hodie. —De Statu Mort. p. 304.
70
Lardner, vol. 4, p. 524.
71 "Postremo illud quoque me vehementer movet, quod videam primis ecclesiæ temporibus, quam plurimos extitisse, qui facinus palmarium judicabant, cælestem veritatem, figmentis suis ire adjutum, quo facilius nova doctrina a gentium sapientibus admitteretur. Officiosa hæc mendacia vocabant bono fine exeogitata. Quo ex fonte dubio procul, sunt orti libri fere sexcenti, quos illa ætas et proxima viderunt, ab hominibus minime malis, (nam de hæreticorum libris non loquimur) sub nomine etiam Domini Jesu Christi et apostolorum aliorumque sanctorum publicatos."—Casaubon, quoted in Lardner, vol. 4, p. 524.
72 Mosheim treats these holy forgers with the same tenderness, "they were men, (he says) whose intentions were not bad."—Eccl. Hist. vol. 1, p. 109.
73
The words of the text are, "Now thou hearest, take care from henceforth, that even those things which thou hast formerly spoken falsely, may by thy present truth, receive credit. For even those things may be credited; if for the time to come, thou shalt speak the truth, and by so doing, thou mayst attain unto life."— Archbishop Wake's Genuine Epistles of the Apostolic Fathers, in loco. See this article, where HERMAS occurs in the regular succession of apostolic fathers, in this DIEGESIS.
74
Christiani doctores non in vulgus prodebant libros sacros, licet soleant plerique aliter opinari, erant tantum in manibus clericorum, priora per sæcula— Dissertat. In Tertul. 1. § 10. note 57.
75 Cum animadvertisset Gregorius quod ob corporeas delectationes et voluptates, simplex et imperitum vulgus in simulacrorum cultus errore permaneret— permisit eis, ut in memoriam et recordationem sanctorum martyrum sese oblectarent, et in lætitiam effunderentur, quod successu temporis aliquando futurum esset, ut sua sponte, ad honestiorem et accuratiorem vitæ rationem, transirent."
76 The head of the Jupiter Olympius of Phidias, carved in the mahogany transept, officiates it this day, as locum tenens for God Almighty, in the chapel of King's College, Cambridge.
77
Nyssen, in Vita Greg. Thaumat. cit. Middleton, Letter from Rome, 236. The good nature of Gregory is the more commendable, inasmuch as it was a grateful return of the like degree of indulgence as had been shown to himself. He was taken in to the Christian ministry, and consecrated a bishop of Christ, and wrought miracles, even while he continued a Pagan, and was entirely ignorant of the Christian doctrine.
78 Epist. 1. 9, c. 9.
79
See Bishop Stillingfleet's Defence of the charge of Idolatry against the Romanists, vol. 5 of his Works, p. 459, where the reader will find the charge demonstrably proved against the church of Rome.
80 "Non imperio ad fidem adducto, sed et imperio pompa ecclesiam inficiente. Non ethnicis ad Christum conversis, sed et Christi religione ad Ethnicæ formam depravata."—Orat. Academ. De Variis Christ. Rel. fatis.
81 See vindication of his character, in the Lion, vol. 1, No. 18. 12th Letter from Oakham.
82
How must every ingenuous and virtuous sensibility in man's nature, have smarted under the distress of being obliged to use language like this. I know the man who hath preferred the fate of felons, and would rather still, pass only from the prison to the tomb, than he would use the like.
83
"Tanta fuit primis sæculis fingendi licentia tam prona in credendo facilitas, ut rerum gestarum fides exinde graviter laboraverat. Neque enim orbis terrarum tantum, sed et Dei ecclesia de temporibus suis mysticis merito quæratur."—Fell, Bishop of Oxford, quoted by Lardner and Tindal.
84
Vol. I, p. 247.
85
See similar mystical senses of the epithets, Christ and Chrest, under the articles Serapis, and Adrian’s Letter.
86
"On voit dans l’histoire que j’ai rapportee, une sorte d’hypocrisie, qui n’a peut-etre ete que trop commune dans tous les tems. C'est que des ecclesiastiques, non seulement ne disent pas ce qu’ils pensent, mais disent tout le contraire de ce qu’ils pensent. Philosophes dans leur cabinet, hors dela, ils content des fables, quoiqu’ils sachant bien que ce sont des fables. Ils font plus ; ils livrent au bourreau des gens de biens pour l’avoir dit. Combiens d’athees et de prophanes ont fait bruler de saints personnages, sous pretexte d’heresie ! Tous les jours des hypocrites, consacrent et font adorer l’hostie, bien qu’ils soient aussi convaincus que moi, que ce n’est qu’un morceau de pain."—Ibid.
87
Michaelis, vol. 4, p. 79.
88
It is admitted by Dr. Lardner.
89
Matthew ii. 23. "That it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene;" that is (as we see from Epiphanius), a Therapeut. It is certain that none of the Jewish prophets had so said. Some other equally sacred writings are referred to. Though their accomplishment by the mere resemblance of the name of the city in which Jesus is said to have resided, to that of the order of monks to which he was believed to have belonged, is a most miserable pun. The Jews, however, who think it reasonable to admit that such a person as Jesus really existed, place his birth near a century sooner than the generally assumed epoch.—Basnage Histoire des Juifs, 1. 5, c. 14, 15.
90 From the Greek [Greek] exercise, discipline, study, meditation, signifying also self-mortification.
91
" To another the gifts of healing, by the same Spirit. Have all the gifts of healing?" 1 Cor. xii.—Query. How did he spend three years in Arabia, but in a course of study for the ministry?
92 [Greek]—Eccl. Hist. lib. 2, c. 17, A.
93 Galat. i. 17.
94 "Howbeit this kind goeth not out but by prayer and fasting." Matt. xviii. 21.
95
The above most important passage of all ecclesiastical records, is in the 2d book, the 17th chapter, and 53d and following pages of his History. The title of a whole chapter (the fourth of the first book) of this work is, THAT THE RELIGION PUBLISHED BY JESUS CHRIST TO ALL NATIONS IS NEITHER NEW NOR STRANGE.
96
Credibility, vol. 2, 4to. p. 361.
97 Observe well, the phrases,—"the philosophyour philosophy," and the "true philosophy," occur throughout the Fathers, in a hundred passages for one, where "Christianity" should have been the word.
98 Mosheim, vol. i. p. 169.
99 Ibid. p. 37.
100 Admission No. 10 in the chapter of Admissions.
101
In chapter 15.

102
"Multa enim a majoribus vestris, eloquiis Domini nostri inserta verba sunt, quæ nomine signata ipsius, cum ejus fide non congruant, præsertim, quia, ut jam sæpe probatum a nobis est, nec ab ipso hæc sunt, nec ab ejus apostolis scripta, sed multo post eorum assumptionem, a nescio quibus, et ipsis inter se non concordantibus SEMI-JUDÆIS, per famas opinionesque comperta sunt; qui tamen omnia eadem in apostolorum Domini conferentes nomina, vel eorum qui secuti apostolos viderentur, errores ac mendacia sua secundum eos se scripsisse mentiti sunt."—Faust. lib. 33, c. 3.
103
"And there be eunuchs, which have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven's sake. He that is able to receive it, let him receive it." Matt. xix. 12.
104 "They are not of the world, even as I am not of the world." John xvii. 16. "I pray not for the world." Ibid. 9. Surely, the world ought to be much obliged to him!
105
[Greek]—Euseb. Ec. His. Lib. 2, c. 16. fol ed. Coloniæ Allobrogum, 1612, p. 60, ad literam D, linea 6.
106
Acts iv.
107 Nota bene.
108 Nota bene.
109 Nota bene.
110 Nota bene.
111
Nota bene.
112 Nota bene.
113 Nota bene.
114 Nota bene.
115 [Greek] continence, temperance, abstinence, from whence their name Encratites, or Abstainers.
116
Nota bene.
117 Nota bene.
118 "Which things are an allegory."—Gal iv. 24.
119
For it seemed good to the Holy Ghost, and to us, to lay upon you no greater burthen than these necessary things: that ye abstain from meats offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from .... from which if ye keep yourselves, ye shall do well"—Acts xv. 29.
120 "For they that have used the office of a deacon well, purchase to themselves a good degree." —1 Tim. iii. 13.
121 [Greek]—Ibid.
122
[Greek]—Ecc. Hist. lib. 2, c. 4.
123 [Greek]—Lib. 2, c.15.
124
See Chapter 16.
125
In these Corollaries, be it observed, we respect the wide distinction between his testimony to miracles; in which he speaks as a divine, from whom therefore truth is not to be too rigidly expected; and his testimony as an historian, from whom nothing but truth is to be endured.
126
Basnage, Histoire des Juifs. 1. 2, c. 20, et seq.
127 Could any jibe be keener than his remark on the convenience of the time fixed on by divine providence, for the introduction of Christianity; when the Pagan philosophers, and the Pagans generally, were become quite indifferent to the old forms of idolatry:—"Some deities of a more recent and fashionable cast, might soon have occupied the deserted temples of Jupiter and Apollo, if in the decisive moment, the wisdom of providence had not interposed a genuine revelation."—Chap 15. How honest must the Pagan priests have been, to have owned that their revelations were not genuine!
128
See Manifesto of the Christian Evidence Society.
129 This very ingenious and interesting work, as published by one who was a preacher in the Unitarian connection, and who professes himself to be a disciple of Jesus Christ, is another, added to the many instances we meet with, of the correct and even powerful acting of the mind, in most able criticism, in deep research, and shrewd discernment, while yet labouring under an insanity, with respect to some particular modifications of thought, so egregious as to betray itself even to the observance of a child. Mr. Evanson rejected the gospels of Matthew, Mark, and John, and very many parts of' St. Luke; he rejected the Epistles to the Romans, to the Ephesians, to the Philippians, to Titus, and the Hebrews, the two Epistles of Peter, the three of John, and the Revelations; each of which he convicts of evident interpolation, and strong marks of forgery; yet, he believed in the resurrection of Christ, and "in all the obvious and simple, but important truths of the new covenant of the gospel,"—Page 289, (the last.)
130
Bretschneider's work has been answered, but very ridiculously, by the learned professor STEIN, of Brandenburgh, in a work entitled, Authentia Evangelii Johannis Vindicata, in which Stein throws himself on the unanswerable argument, of having felt that gospel so particularly comfortable to his soul; as a proof of its genuineness.
131
Yes, at first! at first! Before the disciples were called Christians at Antioch—before the name of Jesus of Nazareth had been heard of at Jerusalem.
132
St. Peter put Ananias and Sapphira to death, for not giving him all the money he wanted.—Acts v. St. Paul ordered the Corinthian "to be delivered to Satan for the destruction of his flesh, for having overlooked the rules of the Therapeutan college, in a love affair."—1 Corinth. v. The power of the church could never have been more fully established than when such outrageous injustice was above all responsibility.
133
Quoted in the Principles of the Cyprianic Age, p. 19. A very rare and curious work (by J. S. that is, John Sage, a Scottish bishop, 1695,) preserved in Sion College library, from whence lent to my use, by the Rev. Dr. Gaskin, Secretary of the Society for Promoting Christian Knowledge.
134 But what if Mark himself, as well as his colleagues, were really no Jews at all, but native Egyptians, and bishops of this pre-existent Therapeutan church; the words of Eusebius may present a different sense to the eye of faith, they admit of no other rational understanding.

[Greek]—i.e. "But this Mark, they say, first betook himself into Egypt, and preached the gospel, that which he also wrote, and first established the Churches of Alexandria; and such a multitude, both of men and women, were assembled upon his first attempt, on account of his more philosophical and severe asceticism, that Philo held it worthy to commit to writing an account of their exercises and assemblies, their meals, and their whole discipline of life." Such is the whole of the 15th chapter of the second book of Eusebius’s Ecclesiastical History, discovering to us, the now demonstrated and indisputable fact, that monkery or asceticism, was the first and earliest type of Christianity; that its first preachers were monks; and that not only the doctrines, but that the gospels which contain them, were already extant in the world, many years before the epoch assigned to the birth of Christ.
135
The first verse of St. Luke's Gospel, if Gospel-readers could but see whet was under their nose, would prevent their ever more pretending that the Gospels were original compositions. "Forasmuch as many had taken in hand to set the DIEGESIS in order," which was the original from which the Apocryphal Gospels were taken, and afterward, the improved versions ascribed to Matthew, Mark, and Luke, which obtained final approbation, and so caused not only the previous versions, but the DIEGESIS itself, from which they were all taken, to be laid aside.
136
And what goes with the story of the Apostles, meeting with such ill success as to have to lay down their lives for their testimony? It is not only not true, but not conceivable to be true; it out-herod’s Herod, and out-lies the consistency of romance itself.
137
[Greek]—living in common. Acts iv. 32. [Greek]—"they had all things in common."
138 Mr. Higgin’s testimony is the more valuable, as it is that of a witness averse to the conclusions to which he marshals us the way. His splendid work, instructive and interesting as it is in the highest degree, though superfluously orthodox, has delightfully beguiled the tedium of many of my prison-hours!
139
This phrase, the kingdom of God, and all its synonyms, was peculiarly characteristic of the monkish fraternity of Egypt—the dynasty of priests, as paramount to that of kings.
140 Quoted in Marsh’s Michaelis, and hereafter in this DIEGESIS.
141
He is recognized only in the 2d Epistle of Peter, chap. iii. verse 14, as a beloved brother, which itself is no style, or designation of apostleship, even if authenticity of this epistle, in which it is contained, were indisputable, which it is not—See Marsh’s Michaelis, in loco.
142
That is, "they were the ECLECTIC Philosophers, who rejected the evil, and chose the good, out of every system of religion or philosophy that had been propounded to mankind, and who had a flourishing university already established at Alexandria when our Saviour was upon earth."—Mosheim.
143
[Greek]—Bell. Jud. lib. 2, s. 4.
144 Michaelis, in his Introduction to the New Testament, by Herbert Marsh, now Bishop of Peterborough, vol. 4, p. 84.
145
Pugio Fidei. v. 3, dis. 3, cap. 16, quoted in Michaelis, vol. 4. p. 95.
146
Hom. 6, in Isaiah, fol. 106. D.
147 Comment. on 2 Kings, c. 7.
148 Questiones ad Antiochum. tom. 2. p. 357, D
149
Acts i. 15. This Cephas was one of the 70, a wholly different personage from the Peter of the Gospels: to this assurance, we have the positive assertion of Eusebius.
150 See the Table of the Times and Places of Writing, &c.
151 See the Table of the Times and Places of Writing, &c.
152
They joined themselves to Baal-Peor, and ate the offerings of the dead.—Psalm. The reader is to make what use he pleases of this conjecture.
153
There are innumerable other passages to the like effect; such as the wild man John preaching in the wilderness: A voice crying in the wilderness: the miraculous fasting of the old woman Anna: the pass-word of the vigilant monks, Watch and pray! &c. &c. whose further tractation would detain me too long from worthier matter. Let the reader glance his eye over the New Testament with this observance.
154
Every Scribe instructed unto the kingdom of heaven, is like unto a man that is an householder, which bringeth forth out of his treasure, things new and old.— Matt. xii. 52—i.e. he practices the art of deceiving the people.
155
Nec ab ipso scriptum constat, nec ab ejus apostolis sed longo post tempore a quibusdam incerti nominis viris, qui ne sibi non haberetur fides scribentibus quæ nescirent, partim apostolorum, partim eorum qui apostolos secuti viderentur nomina scriptorum suorum frontibus indiderunt, asseverantes SECUNDUM eos, se scripsisse quæ scripserunt.—Quoted by Lardner, vol. 2, p. 221.—See Chapter 7, p. 66, of this DIEGESIS.
156
By all persons, understanding strictly all parsons, for the common people were nobody, and never at any time had any voice, judgment, or option, in the business of religion, but always believed, that which their godfathers and godmothers did promise and vow that they should believe. God or devil, and any scriptures their masters pleased, were always all one to them.
157
"Almost from the apostolic age!" Why the text itself, if it prove any thing, proves that such forged writings were in existence absolutely in the apostolic age, and among the apostles themselves.
158 Omnia quæ Christianismo conducere putabant bibliis suis interseruerunt.—Tindalio citante.
159
See Bishop Marsh's Surrender, quoted in chapter 17.
160 Si forte accidisset, ut Johannis Evangelium per octodecim secula priora prorsus ignotum jacuisset, et nostris demum temporibus, in medium productum esset omnes haud dubie uno ore confiterentur Jesum a Johanne descriptum longe alium esse ac illium Matthæi, Marci, et Lucæ, nec utramque descriptionem simul veram esse posse.—Carol. Theoph. Bretschneider Probab. Lipsiæ, 1820.
161
Here it is. "Messala V. C. consule, Constantinopoli, jubente Anastasio Imperatore, sancta evangelia, tanquam ab idiotis evangelistis composita, reprehenduntur et emendantur."—Victor Tununensis, Cave’s Historia Literaria, vol. 1. p. 415—i.e. "The illustrious Messala being Consul; by the command of the Emperor Anastasius, the holy Gospels, as having been written by idiot evangelists, are censured and corrected."—Victor, Bishop of Tunis in Africa.
162 See Beausobre, quoted in the Manifesto of the Christian Evidence Society; and this, and the preceding extract vindicated, in the author’s Syntagma, against the vituperations of the evangelical Dr. John Pye Smith, in locis.
163
Bishop Marsh's Michaelis, vol. 3, part 2, p. 170.
164 Quidni credamus tria hæc evangelia partim petita esse ex similibus, aut iisdem fontibus.—Le Clerc, Hist. Crit. in loco.
165
"They commit the same things with a different fate: one hath borne the mitre as the price of his exploit—the other, the cross.
166 [Greek]—Hæres 51. 6.
167 [Greek].
168
Jam si fides habenda est patrum auctoritate antiquissima extitit de vita Jesu Christi narratio, in usum eorum, qui e Judæis Christiani facti erant, Palæstinensium imprimis scripta.
169 Hæc narratio variis nominibus insignitur, quo pertinent Evangelium duodecim Apostolorum, Hebræorum, Nazaræorum, secundum Matthæum: eademque, nisi me omnia fallunt, pro fonte habenda est, e quo reliqua id genus scripta tanquam rivuli originem suam duxerunt.
170 Cum vero contineret hic liber, de quo quærimus Apostolorum de vita Christi narrationes, non modo propter argumenti gravitatem credibile est, ejus exemplaria in plurimorum christianorum manibus fuisse, quorum maxime debabat interesse divinam magistri sui imaginem intueri, verum etiam singulis exemplaribus ea, quæ quisque aliunde de Christo comperta haberet, tanquam auctaria adscripta esse: ita quidem ut vel Apostolorum ævo, plures extiterunt horum memorabilium recensiones.
Quod si sumitur; multa facillime explicari possunt, quæ, sublata ista hypothesi, admodum obscuras reddunt evangeliorum nostrorum origines. Primum intelligitur consensus Matthæi, Marci, Lucæ, per plures evangeliorum suorum partes, non modo in rerum quas tractunt similitudine, verum etiam verborum conspiratione perspicuus: Fac centum homines ejusdem facti fuisse testes; Fac centum ipsos quod viderint mandasse literis: Consentient re, different verbis : nec quisquam casu factum esse judicabit, si vel tres aut quatuor ex eorum numero rem ita narraverint, ut per plurimarum periodorum seriem, verbum verbo respondeat. Hoc vero quis ignorat sexcenties observari in evangelistarum commentariis? Atqui hoc mirum non est. Nempe ex eodem hauserunt fonte. Memorabilia Christi et dicta et facta Hebraice scripta, in usum Græce loquentium, Græca fecerunt.
Qui vero factum est, ut Lucas alium sequeretur rerum ordinem, quam Matthæus; ut in Marco plura desiderentur, in Matthæo, cujus vestigia premere videtur obvia? Ut in singulis partibus, alter altero verbosior, in observandis rebus minutis, diligentior reperiatur? Quoniam, ut diximus, mira fuit exemplarium, quæ ista Apostolorum. [Greek] complectebantur diversitas. Deinde, quoniam liberum fuit iis, qui istis Commentariis sua evangelia con cinnabant, addere quæ sibi aliunde innotuissent, resecare quæ vel sublestæ fidei, vel minus utilia lectoribus, et a suo scribendi consilio remota judicarent.
171
The German title is Allgemeine Bibliothek der Biblischen Literatur; a periodical publication.

172
"Il faut mettre à la tête de la premiére classe deux Evangiles ... Le plus ancien de tout est à mon avis, l’Evangile selon les Hebreux, que les Nazareenes prétenoient être l’original de S. Matthieu. Il commençoit par ces mots [Greek] --- ap. Epiph. Hær. 30 ... Il parait, par les fragmens, qui nous en ont été conservez qu’il ne contenoit aucune hérésie, et qu’à quelques circonstances prés l’Histoire de Notre Seigneur y étoit rapportés fidélement.
C’est dans cet Evangile qu’on lisoit l’histoire de la femme surprise en adultere laquelle est racontée au Chap. viii, de S. Jean. Et comme elle n’etoit pas dans plusieurs exemplaires de ce dernier Evangile, quelques-uns conjecturé, qu’elle avoit été prise de l’Evangile des Nazaréens ; et insérté dans S. Jean. Si cela est vrai c’est un temoignage que les Anciens rendent a l’Evangile des Nazaréens; et si cette histoire a été originairement dans S. Jean, c’est une autre preuve de la vérité de leur Evangile.
Celui, que l’on a nommé selon les Egyptiens est de la même antiquité, Origene en a fait mention. Clement d’Alexandrie l’avoit déjà allégué en quelques endroits. Et si Seconde Epitre de Clement Romain est de lui, cet Evangile auroit un témoignage plus ancien que celui de ces deux Docteurs. On a aussi, dans la Bibliothéque des Péres, un Commentaire sur S. Luc qu’on attribute à Tite de Bostres, dans lequel cet Evêque semble mettre l’Evangile selon les Egyptiens au rang de ceux que S. Luc a indiquez, et par conséquent antérieurs au sien. Comme les Encratites le citoient pour défendre leur Erreur sur le Marriage, les Bêres n’en ont point rejetté absolument les témoignages. Ils ont tâché de les expliquer dans un sens orthodoxe ; ce qui montre, que ce Livre avoit une sorte d’autorité, et qu’on ne le soupçonnet pas même d’avoir été supposé par des Hérétiques. Quand j’ai consideré, qu’il étoit reçu par les Chrétiens d’Egypte, je n’ai pû me defendre de la pensée, qu’il avoit été écrit par des Esséniens, qui avoient crû en J. Christ. La Religion de ces Gens là tenoient beaucoup de la Religion Chrétienne. L’Evangile des Egyptiens étoit plein de mystique, de paraboles, d’énigmes, d’allegories. On attribue cela à l’esprit de la Nation; pour moi, je l’attribuerois plutôt à l’esprit des Esseniens. On y trouvoit des sentences, qui paroissoient favoriser l’Encratisme. Or les Esseniens vivoient dans la continence, et dans l’abstinence. Il est donc bien vraisemblable, que des personnes de cette Secte, Judaique, la seule que J. Christ n’ait jamais censurée, s’attachérent au Fils de Dieu, le suiviren; et que, s’étant retirez en Egypte aprés sa mort, ils y composérent une Histoire de sa Vie et de sa Doctrine, qui parut en Egypte, et qui fut appellée à cause de cela, l’Evangile selon les Egyptiens."—Beausob, Manich. Tom. 1, p. 455, 456.
173
I particularly wish the reader to observe the superior honesty of Beausobre: he alone has the moral courage to utter the name of the original, from which our gospels are derived, the GOSPEL ACCORDING TO THE EGYPTIANS. All the rest, aware of the mighty argument with which it teems, seem to say, "Take any shape but that, and our firm knees should never tremble!"
174
[Greek]—Luke i. 1.
175 Such a work seems to be designated under various titles in the Epistles of Paul, as the Form of Sound Words, the Doctrine, the Words of our Lord Jesus Christ, &c."—1 Tim vi. 3. The Doctrine According to Godliness, &c.—See Syntagma, p 74.
176
Vol. 3, p. 315.—Matthew, Mark, and Luke, it seems, had but indifferent memories, even with the Holy Ghost to jog 'em, and John's memory has corrected some of the Holy Ghost's blunders.
O Sant Esprit! La voila ton ouvrage.
177
In his work on the Dissonance of the Four Evangelists, published 1792, p. 222.
178
Jesus, quem depinxit, quartum evangelium, valde diversus est a Jesu in prioribus evangeliis descripto—nec utraque descriptio simul vera esse protest— Evangelista, nec ea quæ facta esse tradidit, ipse videt, sed e traditione aut scripta aut non scripta, hausit—nec Palæstinensis nec Judæus fuit.—Bretschneider in Ordine Argumentorum.
179
Evanson, p. 169.
180
Similar pleonasms, nor without considerable beauty, are—
''God is not a man, that he should die, nor the son of man, that he should repent."—Numb, xxiii. 19.
"Shall rise up as a great lion, and lift up himself as a young lion."—Numb. xxiii. 21.
"Lord, what is man, that thou art mindful of him, or the Son of man, that thou so regardest him?"—Psalm.
181 Chap. xix. 7. Ubi auctor vocem [Greek] falso interpretatur per [Greek] et ex errore [Hebrew] missus, pronuntiavit [Hebrew] Emissio, scil. aquarum Ejusmodi error vero, nec Joanni Apostolo, neque alii cuidam scriptori Judæo accidere potuisset. Codicum auctoritate prorsus genuina judicanda sunt ista verba. —Bretschneider.
182
We say not the Old Testament, though the Bible is a term that comprehends both; the Old Testament will never be vindicated, and ought not to be attacked by any man.
183
This attribute of being angry for ever, is peculiar to the Christian God, and has become, in consequence, peculiarly characteristic of Christians.
184
No wonder, then, that such a power was not allowed to be held in separation from the imperial dignity itself. The Jewish Messiah, or Christ, united in his own person the several offices of prophet, priest, and king. The figures of Romulus, the founder of Rome, represent him as clad in the trabea, a robe of state, which implied an ecclesiastical as well as a secular dignity. The lituus, or staff of augury in his hand, is still retained as the crosier of our Christian bishops. "This latter mark of distinction (the episcopal crosier) usually attends the representations of the heads of Julius Cæsar in old gems and medals, in signification that he was high-priest and king, by the same right as Romulus had been."—Bell’s Pantheon in loco quo. Augustus, Vespasian, Verus, &c. are in like manner accompanied with the insignia of augury. So sacred were these holy orders, that none who had once been a member of the sacred college, could ever be degraded: the commission of the greatest enormity was not held competent to effect their indefeasible sanctity of character, or to forfeit their title of THE REVEALED which their descendants still retain, in a never-interrupted succession of inheritances from their pagan ancestors.
185
"Rex Anius, Rex idem hominum, Phœbique Sacerdos."—Virg. Æn. 3, v. 80.
186
The leech will not drop from your skin till it is full of blood.—Horace.
187
Gibbon, vol. 3, p. 499.
188 Bell's Panth. vol. 1, p. 19.
189 Lardner, vol. 4, p. 455.
190 Tollite, tollite securi, sacratissimi Imperatores, ornamenta templorum. Deos istos, aut monetæ ignis, aut metallorum coquat flamma. Donaria universa ad utilitatem vestram, dominiumque transferte, (p. 59.) Sed et vobis, Sacratissimi Imperatores, ad vindicandum et puniendum hoc malum necessitas imperatur, et hoc vobis Dei summi lege præcipitur, ut severitas vestra idolatriæ facinus omnifarium presequatur. Audite et commendate sanctis sensibus vestris quid de isto facinore Deus jubeat. Nec filio jubet parci, nec fratri, et per amatam conjugem quæ est in sinu tuo, gladium vindicem ducit: amicum quoque sublimi severitate persequitur, et ad discerpenda sacrilegorum corpora, omnis populus armatur. Integris etiam civitatibus, si in isto fuerint facinore deprehensæ, decernuntur excidia. Misericordiæ suæ vobis Sacratissimi Imperatores, Deus summus præmia pollicetur.—Facite itaque quod jubet, camplete quod præcipit, (p. 63.)—De Errore Prof. Rel.
191
Epistle 730, p. 349, Lardnero, citante in loco quo.
192 See Origenes Christiana, 18th Letter in "The Lion," vol. 1.
193
Citante in loco, Lardnero.
194 "The righteous:" who could that be but the orthodox clergy?
195
Ergo ubi fatidicos concepit mente furores
Incaluitque Deo, quem clausum pectore habebat
Aspicit infantem. Totique salutifer orbi
Cresce puer dixit, tibi se mortalia sæpe
Corpora debebunt: Animas tibi reddere ademptas
Fas erit. Idque semel Dîs Indignantibus ausus
Posse dare hoc iterum flammâ prohibebere avitâ
Eque Deo corpus fies exangue; Deusque
Qui modo corpus eras, et bis tua fata novabis.
Ovid, Met. Lib. 2, lin. 640.
196 A far more specific prediction than any that theology can pretend, occurs in the Medea of Seneca, which seems in the age of Nero, to have foretold the future discovery of America, by Christopher Columbus, an event which occurred not till 1400 years after the publication of the prophecy. This it is—

"Venient annis sæcula seris,
Quibus Oceanus vincula rerum.
Laxet, et ingens pateat tellus
Tethysque novos detegat orbes
Nec sit terris Ultima Thule."

"The times will come in late years, when ocean may relax the chain of things, and a vast continent may open; the sea may uncover new worlds, and Thule, cease to be the last of lands."
197
Dem. Evan. quoted, translated and commented on, in the author's Syntagma, p. 116.
198 Mount of Myrtles—why not Mount of Olives?
199 Aristhenes—why not Joseph?
200 Goatherd —why not Shepherd?
201 Thus all Christian painters have depicted the infant Jesus.
202 Heaven-born child,—
Equally applicable to Æsculapius as to Jesus, is the divine doggerel annexed,

Veiled in flesh, the Godhead, He—
Hail th’ incarnate Deity!
Mild he lays his glory by,
Born that man no more might die;
Born to raise the sons of earth;
Born to give them second birth!

203 The serpent is prime agent in the story of human redemption; and the cock really bears a very important character in the Gospel, in rebuking Peter for cursing and swearing.
204 The good Saviour, which was the express title of Æsculapius, is given by Eusebius, in the mouth of his fabricated personage, Abgarus, to the no less fabricated Jesus:
[Greek]—Lib. 1. c. 13, lit. D. Eccl. Hist. "Abgarus, toparch of Edessa, to Jesus, the good Saviour, who hath shone forth in Jerusalem—greeting!"
205
I preserve so much of the original text as is essential to the proof of the matter before us:—
[Greek]—Quoted in Lardner, vol. 4, p. 410.
206 The ancient form, fortisan; "Our Father, which art in heaven, hallowed be thy name; thy kingdom come, thy will be done on earth, as it is in heaven," &c.
207
See the Chapter on Justin Martyr, in this DIEGESIS.
208 Both Bacchus, and Jupiter also, was distinguished by the epithet OUR SAVIOUR. Sir John Marsham had a coin of the Thasions on which was the inscription [Greek], of HERCULES THE SAVIOUR.—Bryant’s Annot. vol. 2. 406. 195. The name of Christ, as we have seen (Definitions, p. 7,) was ridiculously common, and extended even to every individual of the Jewish race:—
[Hebrew]
"Touch not my Christs, and do my fortune-tellers no harm."—Psalm cv. 14.
209
P. 520.
210 Who verily foreordained before the foundation of the world, but was manifest in these last times for you.
211 And the Desire of all nations shall come.
212 See Parkhurst's Hebrew Lexicon, under the word [Hebrew] PROTECTORS, from the root [Hebrew], Strength, or Vigour, p. 520. But what is this whole strain of argument, but the open and avowed ECLECTIC Philosophy, and a virtual admission that Christianity and Paganism are perfectly synonymous?
213
Utiles esse opiniones has, quis negat, cum intelligat quam multa firmentur jurejurando; quantæ salutis sint fœderum religiones, quam multos divini supplicii metus a scelere revocarit, quamque sancta sit societas civium inter ipsos, Diis immortalibus interpositis tum testibus.—De Legibus, lib. 2, 7.
214
There are no Quakers among them; and there can be no villany where Quakers are not.
215 The nearest approach to the exact pronunciation of this sacred word will be produced by suspending the action of all the organs of articulation, and making only that convulsive heave of the larynx, by which the bronchal vessels discharge the accumulated phlegm; it is enunciated with the most eloquent propriety in the act of vomiting, and perhaps on this account has been called the unutterable name.—Consult Rabbi Ben Herschel, and his beard! The God JEHOVAH, the most hideous of the whole mythology, was well known to the Gentiles; he was the JONN of the ancient Tuscans, and Latinized into the JANUS of the Romans.
216
See the Oxford Encyclopedia, under the head Adonists; and my own further investigations of this curious subject, in my Syntagma of the Evidences of the Christian Religion, published during the earlier months of my still continuing unjust imprisonment, for the conscientious exposure of the errors and ignorance on which that religion is founded. p. 96.
217
Parkhurst’s Hebrew Lexicon, under the head [Hebrew] 3.
218
[Hebrew]
219 The Hebrew has no adjectives: Sun of Righteousness is their idiom for the Righteous Sun.
220 See the plate of him in Parkhurst, and his convincing arguments in proof that the beast with four faces and four wings, standing like a cock upon a hen roost, on one leg, "must be referred to Jehovah only," under the head [Hebrew] 340—4.

221
Aliud etiam symbolum proponamus, ut conamine cogitationis, scelera revelentur; cujus totus ordo dicendus est, ut apud omnes constet divinæ dispositionis legem, perversa Diaboli imitatione corruptam. Nocte quadam simulacrum in lectica supinum ponitur, et per numeros digestis fletibus plangitur. Deinde cum se ficta lamentatione satiaverint, lumen infertur. Tunc a Sacerdote omnium qui flebant, fauces unguntur, quibus perunctis, sacerdos lento murmure susurrat:

[Greek]

Literally, "Trust ye communicants the God having been saved, there shall be to us out of pains, salvation." Godwyn, who seems not to have discovered the metre of the original, renders it, "Trust ye in God, for out of pains, salvation is come unto us."
222
Dei tui mors nota est, vita non comparet; nec de resurrectione ejus divinum aliquando respondit oraculum, nec hominibus se post mortem ut sibi crederetur, ostendit, nulla hujus operis documenta promisit, nec se hoc facturum esse præcedentibus monstravit exemplis.—De Errore prof. Relig. p. 45.
223
Firmicius, quotes this Christian forgery under the title [Greek].—Eusebius, avails himself of it, as [Greek].—Macknight and Doddridge strove mightily to enlist it into the service of the Church Militant; but it would not do.
224 [Hebrew]
Thou art handsome, beyond the sons of Adam, love is diffused in thy lips for the sake of which, God is enamoured of thee for ever,—Psalm 45.
225 Habet ergo Diabolus Christos suos, p. 46.
226
Aliud est unguentum quod Deus pater unico tradidit filio, &c. p. 46.—See in its place, under the name Christ, what serious though slippery, arguments the Fathers build on ointment or pomatum.

227
See the chapter of admissions in this DIEGESIS; and Jones on the Canon, vol. 1. p. 12.
228
"For in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily."—2 Colossians, 9.
229
Rev. Mr. Beard's Third Letter to the Author, p. 87.
230 Rev. Dr. John Pye Smith, in Answer to the Author, p. 54. A truly sublime specimen of' evangelical malignity. This holy Parthian throws his stone, and protects himself under pretence of treating his adversary with contempt!
231 He was satisfied, it seems, before he began to inquire—a pretty good security to ensure that the result of his inquiry would be satisfactory. He who is in possession of what he pretends to seek for, before he commences his search, will be sure to know when and where to find it.
232 Aye, to be sure! to be sure! they pointed the wrong way!
233 O fortunate fellow! I'd have sworn he would have met with it!
234
Ecclesiastical History, vol. 1, p. 53.
235 In his Bibliograph. Antiquar, cap. 7, sect. 10, p. 187.
236
Mr. Higgins must forgive my hoping, that his false way of spelling Chrishna (which is certainly Chrishna, and not Krishna,) may not be an exception against his ingeniousness. It was very natural that he should endeavour to bring his Christ out of the scrape as well as he could, and save his Saviour! But Krishna, or Chrishna is fatal to Christ, spell him e’en as you will!
237 See Vol. 2, and Vol. 4.
238
These "laborious calculations," are Dr. Bentley's wretched shifts to save Christianity.
239
This sarcasm is very severe, but it is from the pen of Christian Mr. Higgins, a believer in divine revelation.
240 In his Travels, pp. 393, 394.

241
Maurice’s Indian Antiquities, vol. 2, p. 361, quoted by Mr. Higgins, p. 127. Celtic Druids.
242
Or shining forth.—A Christian poet will best instruct us what star that was. It was none other than Venus, the star of the God of day,

Fairest of stars, last in the train of night,
If better, thou belong not to the dawn—
Sure pledge of day, that crown'st the smiling morn
With thy bright circlet !—Morning Hymn.

243 Apolinem, aliud nihil esse quam Solem, omnes consentiunt, quippe cui illa quæ Apollini vulgo tribuuntur, mire conveniunt.—Cic. 3. De Natura Deo.
244 It can only be ascribed to a momentary suspension of the divine influence which guided the pen of the Evangelist, that one of the epithets of Apollo— Didymus, should have been left in the possession of an apostle of Jesus Christ.—John xx. 24.
245
"He descended into hell."—Apostles' Creed. "That he went down into hell, and also did rise again."—Baptismal Service. "By which also he went and preached unto the spirits in prison."—1 Pet. iii. 19.
246 See the apocryphal gospel of Nicodemus.
247 Mosheim's Eccl. Hist. vol. 1, p. 171.
248
[Greek]—Euseb. præp. Evan lib. xi. C. 19. Citante Lardnero, tom. 4, p. 200.
249
[Greek]
250 "For whom two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them."—Matt. xviii. 20.
251 YESUS.—Volney has shown that YES was one of the names of Bacchus which, with the Latin termination, is nothing else than Yesus, or Jesus.
252
[Greek] Anacreon.
253
Orpheus, who for the most part is followed by Homer, was the great introducer or the rites of the heathen worship among the Greeks, being charged with having invented the very names of the gods. He wrote, that all things were made by One Godhead with three names, and that this God is all things.—Hebrew Lexicon, 347.
254 Bacchum, Orpheus vocat [Greek] hoc est Moses et [Greek]—Legislatorem, et eidem tribuit [Greek] quasi duplices legis tabulas.—Porney. Panth. Mythicum, p. 57.
255
From [Hebrew] to draw out or forth.—"Because she said, [Hebrew]—I drew him out.—Exod. ii 10.
256 [Greek]—Bacchi cognomen.
257 Iliad. 48.
258 In Achais.
259
Or Potter’s beautiful translation of it, of which I here avail myself.
260
The cross referring to the attitude of the sufferer, Prometheus may be called [Greek] or [Greek] as well as Jesus.
261 "Then Peter took him, and began to rebuke him, saying, Be it far from thee, Lord: this shall not be unto thee."—Matt. xvi. 22.
262
His answer to Celsus, chapter 27. What other than this is the sense of those words of the apostolic chief of sinners, "O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth crucified among you?"—Gal. iii. 1. Surely, it was not in the country of the Galatians that Christ was crucified; nor could he have been set forth before their eyes, and evidently, otherwise than by a picture, or in a theatrical representation!
263
This appendix commences in the 13th chapter, where we find Saul in the mission at Antioch, and preaching again, one of the sermons which had been before ascribed to Peter.
264
Acts xvii. 18.
265 See the original in Eschenbachius's edit. p. 110. Compare also my learned and amiable friend's edition in original Greek inscription types, cast at his own expense.
266 'The three similar epithets, "Various of Counsel," "Various in design," "Tortuous in counsel," would justify the doctrine, that the whole Trinity was comprehended in this "Prometheus the power of God, and Prometheus the wisdom of God." (1 Cor. i. 24.) "His name shall be called, Wonderful Counsellor, the mighty God." (Isa. ix. 6.) Lactantius admits, that though what the poets delivered concerning the creation of man was corrupted, it was not different in effect from the truth as held by Christians; for in that they have asserted that man was created out of clay by PROMETHEUS, they were not wrong as to the fact, but only as to the name of the Creator.—Lactant. Instit. lib. ii. c. 10.—Kortholto Pagano Obtrectatore, Citante p 34.
267
Reeves's Apologies of the Fathers, &c. vol. I, p. 139. This Reverend Mr. Reeves is unquestionable authority for the text of the orthodox Fathers: in which he could not be wrong. We may be allowed however to question his authority, where he would persuade us that, all the heretics ate children.
268
Skelton's Appeal to Common Sense, p. 45.
269 In Epistola quadam ad Servianum cos. Imperator Hadranus prodidit, coluisse ipsos in Ægypto Serapidem, sive numen illud Ægyptiorum præcipuum, quod sub bovis specie eos fuisse veneratos, nemo ignorat. Illi ait qui Serapin colunt, CHRISTIANI sunt, et devoti sunt Serapi, qui se CHRISTI Episcopos dicunt.— Kortholti Pagan. Obtrect. de Serapidolatria, lib. 2, c. 5, p. 324.—See this article at length in the chapter that adduces the testimony of the emperor Adrian.
270
Kortholt in codem loco.
271 Socrates Schol. lib. 1, c. 14.
272
Socrates Schol. lib. 5, c. 16.
273 We see at this day, without any countenance of Scripture, the letters I.N.R.I. engraved in all our idolatrical representations of the crucifixion. It is obvious that they would bear any other reading as well as that which Christian conceit may give them.
274
[Greek]—Socrat. Eccl. Hist. lib. 5, c. 17.
275 [Greek]—Lib. 2, cap. 15.
276
Lib. 5, c. 18, p. 348. London Ed. anno 1649.
277 Porney, De Diis Indiget, p. 268.
278 Quoted in Lardner's Credibility, vol. i, p. 594.
279 Quasi [Greek].
280
The man after God's own heart exhibits himself as an awful instance of the vengeance of Venus on one who turned the grace of God (for Venus was addressed, "Be thou God," or Goddess) into lasciviousness: "My wounds stink and we are corrupt, through my lasciviousness; neither is there any rest in my bones, by reason of my sin."—Psalm xxxviii.
281
"Our sufficiency is of God, who also hath made us able ministers of the New Testament, not of the letter, but of the spirit; for the letter killeth, but the spirit giveth life."—2 Cor. iii. 6.
282
[Greek]—"Art thou the he that should come?"—John xi. 3. [Greek], the Advent, or coming, from the common root.
283 Mosheim, vol. 1, p. 204.
284
The editors of the Unitarian New Version of the New Testament, who very modestly wish to shovel all these spurcities and salacities out of the sacred text, have the impudence to tell us, in a note, that they were interpolated to lessen the odium attached to Christianity, from its founder being a crucified Jew, and to elevate him to the dignity of the heroes and demi-gods of the heathen mythology. So then, the argument of the primitive Christians with their Pagan opponents was good-natured enough—If you won't adopt our religion,why, we'll adopt yours.
285
[Greek], the transmigration of the soul out of one body into another, from [Greek] and [Greek], the life, the breath, the wit, the soul, the je-ne-sais-quoi.
286 The Metempsychosis overthrows the doctrine of the everlasting torments of hell-fire; and, on that account, is less congenial to Christian dispositions.
287
Our English of the words [Greek]—"Except a man be born of water and of the spirit," (John iii. 5,) and of the words [Greek]—"So is every one that is born of the spirit." (John iii. 8,) is a jesuitical imposition upon the simplicity of the mere English reader. The real rendering is, "born of the WIND, or PUFF." So the Holy GHOST should be rendered the Holy PUFF. Note, nothing makes a man so spiritually-minded as wind at the stomach.
288
Observe how evidently this is the language of quotation. Some word of God, or from some sacred scripture which had reported his word, before either the New or Old Testament had been imposed upon human credulity.
289
His religious respect or antipathy to beans, were the circumstance divested of Christian exaggeration, or we were possessed of the clue, might admit of as rational an unravelling as the Egyptian worship of onions. See this DIEGESIS, p 23. Aristoxenus assures us that Pythagoras would often eat beans, his religious conceits notwithstanding.
290
Imo fuere qui Nazaratum Pythagoræ præceptorem idem hic est cum Zabrato, ipsum esse Ezechelem prophetam tradiderunt. Ex populo Judæorum genus duxisse Pythagoram, plerosque arbitrare scribit Ambrosius.—Kortholli Pagan. Obtrect. p. 48. [Greek]—Theodoritus Therapeut. lib 3.
291
Constantine's Oration, c. 9.
292
Soleo admirari quod cum Pythagoras et postea, Plato amore indagandæ veritatis accensi, ad Ægyptios et Magos, et Persas usque penetrassent, at earum gentium ritun et sacra cognoscerent—ad Judæos tantum non accesserint, penes quos tunc solos erat, et quo facilius ire potuissent—Divin. Inst. lib. 4, cap. 2.
293
For the "Life of Archbishop Tillotson," see Wadsworth's Ecclesiastical Biography. An Essay on his Character and Writings, constitutes the fifteenth of the author's fifty LETTERS FROM OAKHAM, and will be found in the 21st number of the 1st volume of THE LION.
294
The characteristic distinction between Archbishop Tillotson and other archbishops and bishops, those of our own times more especially, is, that he was foolish enough to commit himself by public preaching, which our modern bishops, on the principle "least said soonest mended," know better than to do; and that though he was withal a very bishop, he was an honester man than any of them; and, God knows, that's no compliment.
295 The reader will observe, that the hyphen, thus, -, is inserted, to indicate that the sentence is relieved or its prolixity: not a syllable is added, nor one omitted, that in the least degree could qualify the sense.
296
Which is, being interpreted—All that has been said in answer to the objections, has been very jejune and unsatisfactory.
297 Which is, being interpreted—It is considering men who are the infidels.
298 Which is, being interpreted—Much ado about nothing.
299 Which is, being interpreted, "Shut your eyes, and open your mouth, and see what God will send you."
300 This might have been fair play, provided God himself was not able to enlarge or improve their capacity.
301 Which is, being interpreted—The Christian religion, even as to the main and substance of it, is full of nonsense and barbarity, and only suited to the brutal apprehensions of savages and fools.
302
Good God! could a bishop in stronger significancy discover his heartfelt hatred of Christianity. He held Christians to be more hard-hearted than the Jews themselves, and so God suited his religion to their hard-heartedness.
303 Compare with the chapter Eleusinian Mysteries, and with Admissions of Christian Writers, p. 52, No. 51, in this DIEGESIS.
304 O spirit of Voltaire! Was ever sarcasm on earth more sarcastic? Was it in plainer language that an Archbishop of Canterbury could have told us, that the Christian religion was the oddest, the lewdest, and the bloodiest that ever was upon earth, "beyond all dispute, and beyond all comparison?"
305 This was the Spaniard Cortes's way of converting the Mexicans, when he throw down their image of the SUN, and unfurled a picture of the Virgin Mary in its stead, with a—"There, you dogs, an' you must have something to worship, worship that!"—History of America.
And thus in the original Acts of the Apostles, written by Abdias Bishop of Babylon, who professes to have been ordained by the Apostles themselves, we have it related, that the blessed Saint Philip the Evangelist, preaching to the Scythians, exclaimed, "Throw down this Mars and break him, and in the place in which he seem to stand fixed, set up the Cross of my Lord Jesus Christ, and worship that."—Dejicate hunc Martem et confringite, et in loco in quo fixus videtur stare, crucem Domini mei Jesu Christi affigite, et hanc adorate. Fabricii Cod. Apocryp. tom. 2, in hac re.

306
That is, God was pleased to approve and sanction human sacrifices. And what was the difference between this God and Moloch? His Grace, however has the most explicit texts (if the New Testament on his side, (and no rational man will ever have a word to say against the Old Testament): "For if the blood, of bulls and goats, and the ashes of an heifer sprinkling the unclean, sanctifieth to the purifying of the flesh, how much more shall the blood of Christ," &c.? Heb. ix. 13.—The force of the whole argument is,—the more monstrously horrible, the more cruel, barbarous, and bloody, the man sanctifying efficacy in the sacrifice, and the more acceptable to this HORRID GOD.
307
Perhaps this is the severest irony, the most caustic sarcasm; that was ever couched in words. It is the "Shew ’em in here," and "All alive O!" of Bartholomew Fair. It is—"Our tricks beat theirs!" It is—"The fools! the idiots! nothing can be too gross for ’em."
308 This is good, honest, downright materialism. "Bone of our bone, and flesh of our flesh," must involve our ways of making and sustaining bone and flesh. Here is no skiey and cloudy work, and no room to rail at Mahomet's terrestrial paradise.
309
In the most splendid chapel of the Methodists (Queen Street, Lincoln’s Inn), the altar stands in a druidical alcove, upon which the light descends through yellow glass, to give to the countenance of their priests such a death-like tinge, as might make them seem to be standing under the immediate illapses of inspiration, "Creatures not of this earth, and yet being on it."
310
See the Table of Ecclesiastical Revenues.
311 Lactant. De fals. Relig. 1. 4.
312
Qui grege liniger circumdatus et grege calvo.—Juv. 6.3.
313 Nunc Dea linigerâ colitur celeberrima turbá.—Ovid. Met. 1. 746.
314 —[Greek]
315 —[Greek]
316
[Greek]—Just. Mart. Apol. 1, 91, p. edit. Thirlb.
317 Ah minium faciles qui tristia crimina cædis.
Flumineâ tolli posse putetis aquâ—Ovid. Fast. 2. 45.

At animi labes nec diuternitate evanescere nec ullis amnis elui potest.—Cicero.

318 Impruneta, a small town six miles from Florence.
319
Image breakers.
320
Si nel rivoltare il profuno culto de gentili nel sacro e vero, osservarono i fedeli qualche proportione, qui la ritrovarono assai conveniente nel dedicare a Maria virgine un tempio, ch'era della Bona Dea.—Rom. Med. Gior. 2. Rion di Rissa, 10.
321 The inscription of course is in Latin, and this it is—

Martyrii gestans virgo Martina coronam
Ejecto hinc Martis numina Templa tenet

322 The inscription is—

                      PANTHEON, &c.
              AB AGRIPPA AUGUSTI GENERO
       IMPIE JOVI, CÆTERISQUE MENDACIBUS DIIS
              A BONIFACIO IIII. PONTIFICE
        DEIPARÆ ET S. S. CHRISTI MARTYRIBUS PIE
                      DICATUM,
                         &c.
323

1. Mercurio et Minervæ, Diis                 1. Marie et Francisce, Tutelares        
         Tuteltarib.                                      mei.
2. Dii qui huic templo præsident.            2. Divo Eustorgio, qui huic templo
                                                        præsidet.
3. Numini Mercurii, pollenti, potendi,       3. Numini Divi Georgii, pollenti,
            invicto. 			            potenti, invicto.
4. Diis Deabas que cum Jove.                 4. Divis præstitibus juvantibus, Georgio
                                               Stephanoque, cum Deo Opt. Max.
Gruter's Inscriptions.  		             Boldoniuss Epigraphs.

324 "And the times of this ignorance God winked at."—Acts xvii, 30.
325
Ac maximi subinde pontifices quam plurima prima quidem facie dissimulanda duxere, optimum scilicet rati tempori deferendum esse; suadebant quippe sibi, haud ullam adversus gentilitios ritus vim, utpote qui mordicus a fidelibus retinebantur, adhibendam esse; neque ullatenus enitendum, ut quicquid profanos saperet mores, omnino tolleretur, quinimo quam maxima utendum lenitate, sacrarumque legum ex parte intermittendum imperium arbitrabantur.—Tom. 1, lib. 1, c. 21.
326 This mistake originates in what is called the "Iotacism, which consists in pronouncing the i like h . The modern Greeks give them both the sound of the Italian I or English E. This prevailed much in Egypt, and hence is frequently seen to take place in the Alexandrine MSS. Hence also C r i s t o V and C r h s t o V have been confounded; and Suetonius has written, "Judæos impulsore CHRESTO assiduè tumultuantes Româ expulit."—Elsley's Annotations on the Gospels, vol. 1. p. xxx.
But surely this will read quite as well if taken exactly the other way. It was as easy for the Christian-evidence manufacturers to change E into I, as for Suetonius to have changed I into E.
327
Euseb. Hist. of Constantine, book 4, ch. 71.
328 Orpheus, or rather Onomacritus, lived 560 B. C.
329
And what was to hinder the blessed Virgin Mary from being one of the names of this demon? Godfrey Higgins, Esq. in his most instructive and interesting History of the Celtic Druids, published A. D. 1827, states that he counted upwards of forty different names under the image of the Virgin at Loretto.—p. 109.
330 The reader will observe, that as the distinguishing attributes of the Pagan divinities were represented in their statues, it was absolutely impossible that this Divine Virgin, kind friend to infants, could be symbolized otherwise than as with a child in her arms. But such a representation could not possibly symbolize or distinguish the mother of Jesus from any other mother!
331
This sentiment of Pythagoras, so many years before the Christian era, in evidently the correction or some grosser form of demonolatry, which had prevailed in the heathen world before the time of Pythagoras, and which had been expressed in such words as "Our Father, which art in heaven, &c.
332
[Greek]
333 Mr. Higgins on the Celtic Druids, p. 52. On p. 45 of which, see "a lamentable example in the case of Sir William Jones himself, of the power of religious bigotry to corrupt the mind of even the best of men." The moral sensibilities of this great man could better abide the consciousness of the most wilful and scandalous misrepresentation, than to be just to the character of an adversary. Such are the triumphs of the Gospel !
334
See Canon 8, p. 111, of this DIEGESIS.
335
This work was composed in Oakham Gaol.
336
Lardner shows advantages arising from a late publication of the Gospels. It was first requisite, he states, that the religion should be preached and established, and a large number or converts made. The apostles, says Eusebius, spread the Gospel over the world; nor were they (at the first) much concerned to write, being engaged in a most excellent ministry, exceeding a human power."—Elsley’s Annot. vol. 1, p. 11. What says reason?

337
"If ye continue grounded and settled, and be not moved away from the hope of the Gospel, which ye have heard, and which was preached to every creature under heaven, whereof I, Paul, am made a deacon."— Col. i. 23. [Greek].
When will men learn to see with their own eyes, and reason with their own understandings?—1. This Paul owns himself a deacon, the lowest ecclesiastical grade of the Therapeutan church. 2. This epistle was written two years before any one of our gospels. 3. The gospel of which it speaks had been extensively preached and fully established before the reign of Augustus!

338
Kortholti Paganus Obtrectator, Kiloni, A. D. 1698, p.1. In extracts from this work, I claim the liberty of giving my own translation, without affixing more than the note of chapter and page from the original, except where there seems a strength in the original which the rendering might be thought to have enhanced.
339
See this passage in its place and relevancy, in the Chapter on Justin Martyr.
340 See this also, under the head Melito, in this DIEGESIS.
341
Kortholti Paganus Obtrectator, ch. 1. p. 5. Pertinet huic quod Gregorius Nazianzenus affirmat, Christianam doctrinam veterem simul et novam esse.— Ibidem, p. 10.

342
Mosheim, vol. 1, cent. 3, chap. 2. Collate herewith the terms of compromise with Paganism offered by St. Peter, St. Paul, St. Gregory, and other holy popes.
343
The reader, who may find this entire passage in Dr. Lardner's Credibility, vol. 2, p. 141, will observe my variations from it. I take this liberty only upon the grounds of preference for my own translation or the original itself, which I have on my table, and with which I compare the text of Lardner through every sentence.
344 The Pythagorean doctrines are still traceable in the Christian Scriptures : the Christ of St. John’s Gospel is evidently a Pythagorean philosopher. Ye must be born again (John iii.), is the characteristic aphorism of the Pythagorean school. See the Chapter xxxiii. entitled PYTHAGORAS, in this DIEGESIS, p. 217.
345
[Greek], &c. Dr. Lardner cuts me knot with a SKIP in his rendering.
346 Faustus flourished about A. D. 384 at the latest, and had been known to Augustin before that wily and mendacious saint apostatized from Manicheism to orthodoxy.
347
Ego evangelio nequa quam crediderim nisi ecclesiæ auctoritas me commoveret. August. ut citat Michaelis.
348 Ait enim Christus Deus est tantum, omnino hominis nihil habens. Hoc Manichæi dicunt. Photiani, homo tantum. Manichei, Deus tantum.—August. Serm. 37, c. 12.
349 As absurd as to question that the sun shone, &c. Solem negaret meridie lucere, qui Docetas, seu phantasiastas hæreticos temporibus apostolorum inficiaretur erupisse.—Cotel. ad Ign. Ep. ad Trall. c. 10.
350 Apostolis adhuc in seculo superstitibus, adhuc apud Judæam Christi sanguine recenti, phantasma Domini corpus asserebatur.—Hieron. adv. Lucif. T. 4, p. 304.
351 [Greek]—Ign. Ad Trall. c. 10, et passim.
352
Omnia ista figmenta malesanæ opinionis, et inepta solatia, a poetis fallacibus, in dulcedine carminis lusa, a vobis nimium credulis in Deum vestrum, turpiter reformata sunt.—Minucius Felix in Apol.
353
Porphyry—Theodoret calls him [Greek]. And [Greek]. Augustin calls him "Christianorum acerrimus inimicus."
354 Quasi refingerent—[Greek]—Lib. 3.
355
See the chapter on Origen.
356 "The Introduction to the New Testament by Michaelis, late professor at Gottingen, as translated by Marsh, is the standard work, comprehending all that is important on the subject."—The learned Bishop of Llandaff, quoted in Elsley's Annotations on the Gospels, vol. 1. (the introd.). p. xxvi.
357 Michaelis’s Introduction to New Test., by Bishop Marsh, vol. 2, p. 368.
358 Ibid. vol. 2, p. 160.
359
Quoted in Paganus Obtrectator, p. 34.
360 Lactantii Instit. lib. 3, cap. 10. Sic etiam conditionem renascendi, sapientium clariores, Pythagoras primus, et præcipuus Plato, corrupta et dimidiata fide tradiderunt—Min. Felix.
361 Tertul. Apolog. cap. 46. 47.
362 [Greek]—Euseb. procudubio sed perdidi locum.
363 [Greek]—Theodoritus Therapeut. libro 2, de Platone loquens.
364
[Greek]—Justini. Apolog. 2.
365 [Greek]—Theodoret. Therapeut. libro 2.
366
[Greek]—Julian apud Cyrill, lib. 2.
367 That is in the Greek text.
368
1 Tim. i. 13.
369
Acts xii. 19.
370
See this question settled in the chapter on martyrdom.
371
"Idem Angustinus asserat Apostolum Johannem vivere atque in illo sepulchro ejus, quod est apud Ephesum, dormire eum potius quam mortuum jacere contendat. Assumat in argumentum quod illic terra sensim seatere et quasi ebullire perhibeatur, atque hoc ejus anhelitu fieri. Et cum mortuus putaretur, sepultum fuisse dormientem, et donec Christus veniat, sic manere, suamque vitam scaturigine pulveris indicare: qui pulvis creditur ut ab imo ad superficiem tumuli ascendat statu quescentis impelli... Viderint qui locum sciunt—quia et revera, non a levibus hominibus id audivimus. Ad hanc rem satis superque satis testificandam utor.—Fabricii Codice Apocrypho, tom. 2, p. 590, in notis.
372
Surely this is a very suspicious sort of wording for the first and earliest testimony that can be pretended to the existence of so extraordinary a Thomas.
373 Et cæpit quærere Apostolum, sed non invenit eum amplius. Factum est autem ut apparuit Apostolus ostio clauso in cubiculo ipsius dicens nihil carnale desidero sed scire te volo quia filius Dei in virginis vulva conceptus, inter ipsa secreta virginis. Ohe! jam satis est! terque quaterque plus quam satis!
374
Habebunt antem secum discipulos multos, ex quibus ordinabant per civitates presbyteros, et diaconos et clericos, et ecclesias multas constituebant. Factum est autem ut unus ex diaconibus pateretur crimen incesti. Erat enim vicinus filiæ Satrapæ cujusdam ditissimi hominis, quæ perdita virginitate partum edens periclitabatur. Interrogata autem a parentibus virum Dei sanctum et castum Euphrosinum diaconum impetebat. Qui tentus a parentibus puellæ urgebatur subire vindictam. Quod ubi Apostoli audiverunt, venerunt ad parentes puellæ. At illi cum, adspexissent apostolos, cæperent clamare et diaconum reum hujus criminis accusare. Tum Apostoli: quando inquiunt natus est puer? responderunt hodie hora diei prima. Dicunt ei apostoli. Perducite huc infantem, et diaconum quem accusatis huc pariter adducite. Cumque in præsentia essent, alloquuntur apostoli infantem, dicentes: "In nomine Domini nostri Jesu Christi loquere, et dic si iste diaconus præsumserit hanc iniquitatem." Tum infans absolutissimo sermone ait, "Hic diaconus, vir sanctus et castus est et nunquam inquinavit carnem suam." Rursus autem insistebant parentes Apostolis, ut de persona infans interrogaretur incesti. Qui dixerunt: nos innocentes solvere decet, et nocentes prodere non decet.—De SS. Simone et Juda Abdiæ Historia Apostolica, lib. 6, c. 18
375
It is in French only that the miserable pun on St. Peter's name is exact—"Tu es Pierri et sur cette pierre." The same is imperfect in Greek, Latin, Italian, &c. and totally unintelligible in our Teutonic languages.
376 [Greek]—Euseb. Eccl. Hist. lib. 1, c. 12, C.
377 Neither the PETER nor the JUDAS of the Acts or the Apostles are the same characters as the Peter and Judas of the Gospels, nor can the two histories be fairly reconciled.
378
[Greek], p. 1. Compare with Dr. Lardner’s futile recalcitration, quoted in our Chapter of ADMISSIONS, p. 41.
379
1 Cor. xv. 9.
380 1 Tim. i. 15.
381
The particular care which this historian shows for having all his saints and martyrs authentically buried is, to attest the identity of their relics, which retained their miraculous virtue for ages, and thus achieved as many miracles after their decease as they had ever done while living. From the time when these worthies were buried till the accession of Constantius must have been upwards of 300 years, so that in the natural order of things, every particle of their bodies must have evaporated or mouldered away; but Manet post funera virtus!
382 This heavenly wisdom is a very particular sort of wisdom.
383
Flexis genibus, crucisque se signo muniens, cervicem præbuit percussori; E cajus gladio, desecto capite, pro sanguine lac cucurrit ita ut percussoris dextram lactea unda perfunderet.—Apostol. Hist. lib. 2, p. 455.
384 See the statement to the sense, not the letter, in Dr. Middleton's Letter from Rome, p. 127.
385 Syntagma, p. 33.
386
Lardner, vol. 4, p. 91.
387
Paley's Evidences of Christianity.
388 Words of Sir James Scarlett, sold to the prosecution of the Author in the Court of King's Bench, October 24, 1827.
389
1 Pet. iii. 15.
390
Matt. xii. 8.
391 Matt. v. 34.
392
Of course making the assumption, that there were such persons, and that such were their acts and counsels, argumenti gratia.
393
1 Peter iii. 13.
394 Romans xiii. 3.
395
"The blood of Jesus Christ cleanseth from all sin." (I John i. 7.)—"If our unrighteousness commendeth the righteousness of God." (Rom. iii. 5.)
396 The little barbarian, in calling for judgment on the author, pleaded for the expediency of violent and corporeal punishment, on Feb. 7, 1828.
397 Gibbon's Decline and Fall of the Roman Empire, vol. 1, p 126.
398
Gibbon, vol. 2, p. 422.
399 Ibid., vol. 2, p. 427.
400 Quoted from Eusebius by Lardner, vol. 4, p. 83, and revised from the original by the author. Notwithstanding the gravity of Lardner and Addison on this subject, I mightily suspect that this Lady Blandina was nothing else than a Shrove-Tuesday pancake;—a sort of Sir John Barleycorn. She would not be the first divine sufferer who had been made of a bit of dough.—Compare with pp. 58, and 238, of this DIEGESIS.
401 The womb of Christ: so Dr. Hanmer renders it. It is not the only passage which serves to render the sex of Christ equivocal.
402 Lardner's translation, as far as it is followed, vol. 4, p. 87; the rest original, from Euseb. Eccl. Hist. lib, 5. c. 1.
403
Rerum gestarum fides exinde graviter laboraverit nec orbis terrarum tantum sed et Dei ecclesia de temporibus suis mysticis merito queratur.— Dr. Fell. Bishop of Oxford.
404
Sigebertum Gemblacensem ad A. C. 489, itemque alios legas sub Zenonis imperio in insula Cypro repertum S. Barnabæ corpus, et super pectore ejus, Evangelium S. Matthæi [Greek]—Fabricii, tom. 1, p. 341
405 Paley's Evid. vol. 1, p. 119.
406
Barnabas's Catholic Epist. in Wake, p 176.
407 Ibid. p. 180.
408 Ibid. p. 174.
409 Ibid. p. 169.
410 Phil. iv. 3.
411
"He had been first bishop of Sardis, and was afterwards translated to the more lucrative see of Rome."—Dorotheus. So early was the office of a bishop a good thing!
412 Lardner, vol. 1, p. 290.
413
Acts xii.
414
Hæc tamen ex aliis ducunt primordia rebus;
Assyrii Phœnicia vocant.—Ovid. Metamorph. lib. 15, line 391.
415
Lardner, vol. 1, p. 305.
416 Ibid. p. 551.
417
Hermes ... Gnostique. Son principe est que la foi ne convient qu au peuple; que le sage se conduit par la science.—Beaus. tom. 2, p. 731.
418 Dr. Middleton’s Preface to his Letter from Rome, p. 59.
419
[Greek]—Eccl. Hist. lib. 4, p. 97.
420 [Greek]—Euseb. Lib. 4, c. 14, p. 96, E.
421 "Who would have thought that the old man had had so much blood in him?"—Macbeth.
422 [Greek]—Euseb. Eccl. Hist. lib. 4, c. 14, p. 99, lit. A
423
Lardner, vol. 1, p. 313.
424
Lardner’s words, vol. 1. p. 316.
425 Theophorus, i.e. one who carries God within him—a name of the same stock as Praise-God Barebone,—another edition of Polycarp’s intercostal pigoon.
426
[Greek].
427 [Greek] bears a future sense.
428
This divine was one of the thousands who reason that there can be no danger in believing too much, belief being at any rate the safe side ; for if the moon after all should prove to be made of a green cheese, what will become of philosophers!
429 Christiferæ Mariæ, suus Ignatius! Me neophytum Johannisque tui discipulum, confortare et consolari debueras. De Jesu enim tuo percepi mira dictu, et stupefactus sum ex auditu. A te autem quæ semper ei fuisti familiaris et conjuncta, et secretorum ejus conscia, desidero ex animo fieri certior de auditis. Scripsi tibi etiam alias, et rogavi de eisdem. Valeas; et neophyti qui mecum sunt ex te et per te, et in te confortentur. Amen.
430 Ignatio delecto condiscipulo humilis ancilla Christi Jesu. De Jesu quæ a Johannæ audisti et didicisti, vera sunt. Illa credas: illis inhæreas et Christianitatis susceptæ votum firmiter teneas, et mores et vitam voto conformes. Veniam autem cum Johanne, te et qui tecum sunt visere. Sta in fide, at viriliter age, nec te commoveat persecutionis austeritas sed valeat et exsultet spiritus tuns in Deo Salutari tuo. Amen.—Fabricii, Cod. Apoc. tom. 2, p. 841.

431
Sed in his funeribus et luctibus, defensores eorum volunt addere physiciam rationem. Frugum semina Osirim dicentes esse, Isim terram, Typhonem calorem. Et quia maturatæ fruges calore, ad vitam hominis colliguntur, et a terræ consortio separantur, et rursus appropinquante hyeme seminantur : hanc volunt esse mortem Osiridis, cum fruges redduntur: inventionem vero, cum fruges genitali terræ fomento conceptæ, nova rursus, cæperint procreatione generari.—De Errore Profanarum Religionum, p. 6.
432
En un mot, le Jesu Passible, n’est autre chose que les Manichéens, appelloient les membres de Dieu, c’est a dire la substance celeste, ou les ames qui sont descendues do ciel.—Beausobre Histoire des Dogmes de Manichee, liv. 8, c. 4, tom. 2, p. 556. La terre est la Vierge, la substance celeste, qui est dans la terre, est la substance Virginale qui compose Jesus; S. Esprit est l’argent par la virtue du quel la terre le conçoit, est l’enfante en le faisant passer dans les plantes, et dela dans le ciel.
433
Cum quis eó devenit ut fidei dogmata ex sui judicii arbitrio definiat, nihil mirum est si frequenter aberret: omnia quippe sunt incerta, cum semel ab ecclesiæ, statutis discessum est.—Montfaucon in prolegom. ad Euseb. Comment in Psalmos.
434 I claim to be excused from giving the Greek text in all cases in which the translation is not my own. This is Dr. Lardner’s.
435
Lardner, under the head Papias.
436 Docebat Dominus et dicebat venient dies in quibus nascentur vineæ, singulæ dena millia palmitum habentes, et in uno palmite denia millia brachiorum, et in uno brachio palmitis dena millia flagellorum, et in uno quoque flagello, dena millia botruum, et in unoquoque botro, dena millia, acinorum, et unumquodque acinum, expressum dabit viginti quinque metretas vini. Et cum eorum apprehenderit aliquis sanctorum botrum, alius clamabit. Botrus ego melior sum, me sume, per me Dominum benedic.—Hæc Irenæi textus translatio Alberti Fabricii est.
437
Et adjecit (scil. Jesus) dicens, Hæc autem credibilia sunt credentibus. Et Juda, inquit proditore, non credente, et interrogante: Quomodo ergo tales genitura a Domino, perficientur? Dixisse Dominum: Videbunt qui venient in illa.
438 Vir. clar. Thomas Hyde de Schachiludio et Nerdiludio.—Citante Fabricio ad locum.
439 Which I have frequently quoted. It is that by Melmoth Hanmer, to his edition of Eusebius, Evagrius, and Socrates, A. D. 1649.
440 Paley’s Evidences of Christianity, vol. 1. p. 122.
441
The whole passage from beginning to end is—[Greek]
442 [Greek]—"as the story goes," "the tale has it."—Euseb. Eccles. Hist lib. iii. c. 31. E. linea 3, Ed. 1612.
443 Ibid., lib. iii. c. 3. linea 11.
444 [Greek]
445
Eusb. Eccl. Hist. lib. iv. c. 22.
446
My Greek text of Eusebius, which is 216 years old, is deficient here, and obliges me to rely on the quotation as given by Gibbon, Decline and Fall, vol. ii. c. 16. p. 490. Hear also that man after God’s own heart, St. Chrysostom: "Great is the force of deceit! provided it be not excited by a treacherous intention"— Com. on 1 Corinth. ix. 19.
447 My learned friend’s unpublished Ed. of Plutarch, in Appendice Primo, 11.
448
See Ignatius’s Testimony—Belsham’s Evidences.
449 Metamorphosed is the real original word.
450 Mark, i. 44.
451 Mark, iv. 12.
452
See his desire to have Mass and prayers for his soul after death, cap. 71. And "how he commanded that his picture should not be set in idolatrous temples," that honour being reserved for Christian churches—16. "How he commanded that the heathenish military legions should pray on the Lord’s day."—19. And his piety and faith in the Sign of the Cross—2. And how the Scythians were subjected and overcome by the Sign of the Cross—Ch. 5. B. 4.
453
Eccl. Hist. lib. iv. c. 3. vol. iv.
454 [Greek]—Eccl. Hist. lib. ii. p. 66, c. 22.—B.
455
[Greek] Hegesippus apud Eusebium.
456
[Greek] I found this alone the safe and profitable philosophy, are his words. Surely, that word philosophy is an infinitely suspicious term for Christianity !
457
Is this language that could have been addressed to those models of justice and just government, Adrian and Antoninus? Would the like of it have been endured by any Christian Sovereign? Has it so much as an appearance of plausibility?
458 Reeves’s Apologies, p. 10.
459
This Mercury had, however, held his title of the Logos many ages before it was challenged for the Christian Mercury.—See chapter 26.
460 In the case of Romulus, one Julius Proculus, a man of exemplary virtues, took a solemn oath that Romulus, himself appeared to him, and ordered him to inform the Senate of his being called up to the assembly of the gods, under the name of Quirinus.—Plutarch, and Dionysius Halicar. Lib. 2, p. 124.
461 See Æsculapius and Jesus Christ compared, chap. 20.
462
A reluctant admission that no lives had been taken away.
463 P. 76, ch. 40.
464 P. 90.
465 The celebrated Origen had, in his early days, been a disciple of the all-accommodating Ammonius.—Lardner, vol. 1. p. 520.
466 [Greek] Crescens himself gave the fittest translation of this passage.—Euseb. Eccl. Hist. lib. 4, c. 15. B.
467
[Greek]
468
Euseb. lib. 2, c. 34.
469 Ibid. lib. 3, c. 28.
470
I find this passage ready translated for me by Lardner, vol. 1, p. 390.
471 Eccles. Hist. lib. 5, c. 9.
472
St. Jerom quoted by Lardner, vol. 1, p. 391.
473
Supersunt alia spectacula, ille ultimus et perpetuus judicii dies, ille nationibus insperatus ille derisus, cum tanta seculi vetustas et tot ejus nativitates uno igne haurientur. Quæ tunc spectaculi latitudo? quid admirer! quid rideam! ubi gaudeam, ubi exultem, spectans tot et tantos reges, qui in cœlum recepti nunciabantur, in imis tenebris congemiscentes? item præsides persecutores Dominici nominis, sævioribus quam ipsi flammis sævierunt liquescentes? Quos sapientes philosophos coram discipulis suis una conflagrantibus erubescentes, etiam Poetas, non Rhadamanti nec ad Minois sed ad inopinati Christi tribunal palpitantes, &c.—Ita citat locum Paganus Obtrectator, p. 150. Sufficiat lectori justo pro auctoritate.—R. T.
474 De Spectaculis, c. 30.
475 So rendered and authenticated by the original text, quoted in my "Syntagma," p. 106, my first publication from this prison; a work which those whose scandalous impostures and audacious standers provoked, find it wisest to treat with contempt. The Christian war is always Parthian. Its tact is to throw out its calumnies, but never to allow the accused his privilege of defence. To read the vituperations that Christians heap on infidels, is an exercise of godly piety: to venture but to look on an infidel’s vindication, is playing with edged tools.—None rail so loud, as they who rail in safety!
476
1 Timothy, iv. 8. Godliness is profitable, &c.—1 Peter, iii. 13. And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good?—v. 16, That they may be ashamed that falsely accuse your good conversation.—Matthew, v. That they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.
477 Quoted in Gibbon, chap. 15.
478 Reeves’ Apologies of, &c.
479 This is an early specimen of primitive Quakerism, the policy or a sect of the most arrogant, most ignorant, fraudulent, intolerant, and inexorable men that ever adorned the gospel and disgraced humanity. In every thing the diametrical reverse of their professions. It may seem hard to say that there never was an honest man among them; but there never was a hard saying so like a true one.
480
—Quæque Ipse misserima, vidi
Et quorum! Quis talia fando!
481 Gibbon’s Decline and Fall, chap. 15.
482
Deut. xxiii. 1.
483 Such was the opinion of Eusebius himself.
484
Lardner, vol. i. p. 528.
485
Lardner, vol. i. p. 552.
486
So absolutely primitive is the Roman Catholic Church, even in the most exceptionable of its practices, that we have here, the very form of words in which, to this day the benefit of masses and prayers for the souls in purgatory, is formally requested, as I have seen them stuck up on the walls of their chapels, in Ireland: and in honest truth it must be infinitely more reasonable to pray to the saints, who being like ourselves, may be wheedled to our purposes, than to God, who is necessarily immutable, and consequently inexorable.
487
The prevalence of this persuasion is strongly implied in the very fair bargain proposed by Simon Magus, who, "when he saw that through laying on of the Apostles’ hands the Holy Ghost was given, he offered them money, saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Ghost." (Acts viii. 19.) And in the fatal experiment of the seven son of Sceva, who attempted to deal with the Devil, without having served a regular apprenticeship—Jesus I know, and Paul I know, said the Devil, "but who are you?" (Acts xix. 15.) It is directly asserted by the formal proclamation of St. Peter, "Be it known unto you all, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, doth this man stand here before you whole; for there is none other name under heaven in which we ought to be saved,—[Greek]. It is a more than curious quadrature with this, and many other passages to the like effect, that the name Jesus, and even the name Jesus Christ of Nazareth is worshipped in the Catholic church, distinctly from all relation to any person whatever, as having an independent charm and virtue in the mystical combination of the letters themselves, like the ABRACADABRA of the Egyptians, the SHEM HEMOPHORESH of the Jews, and the OPEN SESSAME of the Arabians. God forbid it should be thought to have had no more than this sort of talismanic virtue, in its eternal repetitions at the close of our Protestant prayers, "through Jesus Christ our Lord," which ought always to be chanted!
488
Surely this objection of Celsus, as allowed to have been made by him, by his adversary, is a proof that he was a wise and good man, and never did or would have shut his mind against evidence, or have hardened his heart against conviction. It is utterly impossible that such a man should have rejected Christianity, had it in his days possessed historical and rational evidences.
489 So! so!—So! so! And this, it seems, was the grievance from the first. The heathens wanted rational evidence for Christianity; but Christians could not produce it!

490
From this it should seem, that the holy Virgin laid an egg ; and that our blessed Saviour should rather be said to have been hatched than born. This sense is further supported by the express assurance of scripture, that the male agent in his generation, was, "in bodily shape like a dove."—Mark i. 10, John i, 32. Read, also, with awful reverence, that angelic testimony "The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall—[Greek]—thee; therefore, also, that holy thing (observe, it is not said child or babe, but that holy thing,) which shall be born of thee, shall be called the Son of God."—Luke i. 35. Milton describes this as the peculiar function of the Holy Spirit, who

"Dove-like, sat brooding on the vast abyss,
And made it pregnant."—Paradise Lost, Book i.

And as it might seem in relation to this adorable mystery, the prophet Isaiah asks, "Who shall declare his generation?" Ch. liii. v. 8. I abhor no impiety more affectionately than that of our Unitarian divines, the most inconsistent, the most egregious, the most absurd of all sophists, who hesitate not at the most audacious blasphemies upon the mystical incarnation, and persist in representing Christ as a mere man, though unable to produce so much as one single proof, either scriptural or historical, that any such mere man ever existed at all.
491
Lardner, vol. iv. p. 114.
492
Dupin, Bibl. Origines, p. 142.
493
Lardner, vol. I. p. 243. I punctiliously give the words of Lardner, that the reader may see with what a grace this rational Socinian grapples with miracles which he cannot believe, and dare not deny.
494 This philosophy, which we meet with at every turn, as always constituting the basis of the Christian religion; this Alexandria, always the centre and nursery of this philosophy; these congresses of lazy pedants in universities, where young men are to be trained, and broken in to the business of becoming impostors themselves in their turn, are matters, at the least infinitely suspectable. Honesty never needed them! Compare p. 314 and 319, in this DIEGESIS. Justin, Melito, & c. all professors in like manner of this Eclectic philosophy.
495
His writings are not to be disparaged, since they afford the clearest evidence of the genuineness of his miracles, by proving that he was no conjuror.
496 See DIEGESIS, p. 48.
497
Socrates Scholast. lib. 4, c. 22.
498
The constitution of every particular church in those times was a well-tempered monarchy. The bishop was the monarch, and the presbytery was his senate."—Principles of the Cyprianic age, by John Sage, a Scottish bishop, 1695, p. 32. "Cyprian carried his spiritual authority to such a pitch, as to claim the right of putting his rebellious and unruly deacon to death."—Ibid. p.33. Surely here was cause enough to induce any government to call such a traitor to some sort of reckoning!
499
Lardner’s Credibility, vol. ii. p. 327.
500 Socrates Scholasticus, bib. i. c. 26.
501 See my 14th letter from Oakham published in the 1st. and 2d. volumes of the Lion.
502
"Whether Helena was the lawful wife of Constantius Chlorus, or only his concubine, is a disputable point."—Lardner, vol. ii. p. 322.
503 What has that to do with it?
504 Vol. i. p. 345.
505 Socrates Sch. Eccl. Hist. lib. ii. c. 2.
506 Socrates, lib. i. c. 6.
507 Evagrius, lib. iii. c. 41.
508
The learned reader will find I take some liberties with the text, never departing, however, from its sense—but, "an inimitable example for all men to follow," which is the literality, is Irish rather than English panegyric.
509 Life of Constantine, lib. iv. c. 63.
510 Ibid. lib. iv. c. 75.

511
His slaughter bill, methodically arranged, runs thus:—

Maximian        His wife’s father                 A. D. 310
Bassianus       His sister Anastasia’s husband          314
Licinianus      His nephew, by Constantina              319
Fausta	  His wife                                                320
Sopater	  His former friend                                321
Licinius        His sister Constantia’s husband         325
Crispus         His own son                                         326

Religio peperit scelerosa atque impia facta.—Lucret. lib. 1, v. 84.

512 Lardner, vol. 2, p. 342.
513
Lardner, vol. 2, p. 343.
514 Eusebius’s Life of Constantine, book 4, chap. 73, p. 76, fol.
515
See this deduction illustrated in a succession of the Author’s letters from Oakham, in "The Lion," vol. 1.
516 Lardner’s Credibility, vol. 2, p. 345
517 Ibid. p. 344
518 Bibl. Univ. t. 15, p. 54.
519
In Socrates Scholasticus, lib. 1, c. 6, fol. p. 227.
520 Euseb. Vita Const. lib. 3, c. 12.
521 Compare this with the apology of Melito; and the result is, a demonstration that good or ill luck was all that turned the scale between the claims of Christianity and of Paganism.—DIEGESIS, p. 320.
522 Socrates Eccl. Hist. lib. 1, c. 1. It is to be regretted that these words of Christ have not been received into the canon of the New Testament, as it is certain there are none therein contained, of higher authority.
523
Socrates, lib. 3, c. 40, 41. When we hear language of this sort, we may be sure that somebody has been telling the truth. Consult that holy blackguard, the Reverend Dr. J. P. S. and his Rejoinder, for the character of the Author. Billingsgate surrenders the honours of the fish-market, to the transcendent ruffianism of the college.
524 Ibid. lib. 3, c. 40.—See also the original text of Zosimus to this effect, given in my "Syntagma," p. 112.
525 The holy emperor had bound himself by the most solemn oaths to protect Licinius, but slew him notwithstanding. He had the example of the man after God’s own heart to justify this peccadillo, 1 Kings, ii. 8, 9.
526
Compare with Chap. 29, THE SIGN OF THE CROSS, in this DIEGESIS, p. 198.
527 [Greek].—Zosimus. [Greek].—Sozomen.
528
De cædibus autem si rationem m particulari reddere voluisset, dixisset forsitan cum ipso Baronio, Licinium juniorem ex sorore Constantiâ natum, etsi causa vulgo ignoraretur, verosimiliter tamen complicem patri suo fuisse: In Crispo filio, infelicem magis quam reum: In Fausta conjuge, etiam justum judicem appellandum: Numerosos amicos quos successive interfectos scribit Eutropius, lib. 10, credendum, plerosque id commeritos, quod nimiâ principis credulitate tandem deprehenderentur abusi ob suam exuberantem malitiam et insatiabilem cupiditatem. Qualis proculdubio fuit SOPATER ille philosophus, tandem Adlabio agente, interfectus, idque justa Dei dispensatione quia Constantinum conatus a vera religione abalienare.—Pagi, Ann. 324, n. 12, quoted by Lardner, vol. 4, p. 371. We cannot have this fact stated with too great precision. I therefore copy it as told again in another passage, which Dr. Lardner renders thus from Sozomen : "I am not ignorant that the Gentiles are wont to say, that Constantine having put to death some of his relations, and particularly his son Crispus, and being sorry for what he had done, applied to SOPATER the philosopher, and he answering, that there were no expiations for such offences, the emperor then had recourse to the Christian bishops, who told him that by repentance and baptism he might be cleansed from all sin: with which doctrine he was well pleased, whereupon he became a Christian.—Lardner, vol. 4, p. 400. It was never on the score of being a superior code of morality that Christianity could compete with Paganism.
529 In Vita Constantine, lib. 2, c. 18.
530 Ibid.
531
I sincerely admire the dove’s taste, and envy him his roost: but where did he find the virgin, when every body was drowned? or where did Constantine find the story?
532 Query: Was he baptized to wash away his sins, or for what?
533 Compare this with the titles and honours which Constantine himself arrogated at that very time: and see another proof that from first to last, it was never understood that the moral precepts of Christ were so much as intended to be obeyed; nobody sets them so much at defiance as the most zealous believers themselves.
534 Rise!
535 Rise!
536 Rise ghosts of Fausta, Crispus and Licinius!!
537 It is thus accurately versified into English by the translator Wye Saltonstall:

I n that time, when the great Judge shall come,
E arth shall sweat; the Eternal King from’s throne
S hall judge the world, and all that in it be,
U nrighteous men and righteous, shall God see
S eated on high with saints eternall—E E.

C ompassed, which in the last age have been
H ence shall the earth grow desolate again
R egardless statues and gold shall be held vain
I n greedy flames shall burn earth seas and skies,
S tand up again dead bodies shall, and rise,
T hat they may see all these with their eyes.

C leansing the faithful in twelve fountains, He
R eign shall for ever unto eternitee,
V ery God that he is, and our Saviour too,
X hrist that did suffer for us—and I hope that’ll do!

538 Or Theophany, that is, "the shining forth of God," a conceit, which conceit itself could hardly have dreamed of, as a definition of the life and adventures of the son of a frail girl of Nazareth—the hero of the gimlet, "O, it out Herod’s Herod!" All other divines endeavour to subdue our reason,—the asserters of the humanity of Christ insult it.
539
Like our own Archdeacon Paley, "he could not afford to have a conscience." See his Life prefixed to his Evidences of Christianity.
540 Like our Archbishop Magee, "he might have believed it in the lump, without believing it in the particular."—See his Evidence before the House of Lords.
541
But surely this lying by proxy, is but a more sneaking and cowardly way of lying: he knew that the falsehood was asserted, and profited by the falsehood. He lent his influence to it, and subscribed it with the consent of a criminal silence!
542
Lardner, Vol. 2, p. 363.
543
Lardner’s Credibility, Vol. 4, p. 91.
544
Tertullian De An. c. 51, quoted by Evanson, p. 15.
545 The relics of this truly Christian DOG are preserved in the parish church of San Andres, near Valladolid, to this day. His soul is with Jesus. We may laugh at this in England; but he would be a brave man who laughed at it in Spain. See Catholic Miracles, p. 43.
546
Galatians ii. 14; Acts xv. 39; Philippians iii. 2; Phil. i. 15, &c.
547 1 John iv. 3.
548
Let any man only read the Preface to the Rev. J. R. Beard’s Historical Evidences of Christianity Unassailable, and imagine if he can, how either God or Pope could ever have thundered with more audacious Godhead.
549 Mosheim, Vol. 1, p. 136.
550 Quoted in Lardner, vol. 4, p. 512.
551
Quoted in Lardner, vol. 4, p. 628.
552 Syntagma, p. 101.
553 Apostolis adhuc in sæculo superstitibus apud Judæam Christi sanguine recente, et PHANTASMA corpus Domini asserebatur.—Cotel. Patres Apostol, tom. 2, p. 24.
554
Luke xxiv. 39. "Handle me and see; for a spirit hath not flesh and bones as you see me have." The Marcionite reading was,—&c. "a spirit hath not flesh and bones, as ye see that I have NOT."—[Greek].
555
Non novem mensium cruciatu deliberatus, non subita dolorum concussione per corporis cloacam effusus in terram, nec molestus uberibus din infans, vix puer, tarde homo sed de cœlo expositus, semel grandis, semel totus, statim Christus, Spiritus et Virtus et Deus tantum.—Adv. Marcion, 601.
556 [Greek]
557
See pp. 65, 66, and 114, in this DIEGESIS.
558 Accipis evangelium? Et maxime. Proinde ergo et natum accipis Christum? Non ita est. Neque enim sequitur ut si evangelium accipio, idcirco et natum accipiam Christum. Ergo non putas eum ex Maria Virgine esse? Manes dixit, Absit ut Dominum nostrum Jesum Christum per naturalia pudenda mulieris descendisse confitear.—Lardner, ita, vol. 4, p. 20.
559
Toland’s Nazarenus, Letter I. Chap. 5, p. 17.
560 Acts xv. 39. "And the contention was so sharp between them, that they departed asunder one from the other." We never hear of their being reconciled again—but that is not extraordinary—no beast in nature is so implacable as an offended saint.
561
See the Koran, C. iii v. 53, and C. iv. v. 156, of Maracci’s edition.
562 [Greek].
563 Docet autem circumcidi et sabbatizare et Christum nondum resurrexisse a mortuis sed, resurrecturum annunciat.—Lardner, vol. 4, p. 368.
564
[Greek]—Eur. Magazine.
565
Decline and Fall, chap. 15, ad calcem.
566 [Greek].
567 Cum audisset (Augustus) inter pueros quos in Syria, Herodes rex Judæorum intra bimatum jussit interfici, filium quoque ejus occisum, ait, "Melius est Herodis porcum esse quam filium."—Macrobius, lib. 2. c. 4.—Clarke 355.
568
Eccles. Hist. lib. 1, c. 9.
569 [Greek]
570 Not I!
571 Let the Jew Apelles believe!
572 Surely this professed Christian had not the fear of OAKHAM before his eyes.
573 Reverend Edward Evanson’s Dissonance of the Gospels. Ed. Ipswich 1792, p. 126.
574
All our pictures of the handsome Jew, present the closed family likeness to the Indian Chrishna, and the Greek and Roman Apollo. Had the Jewish text been respected, he would rather have been exhibited as hideously ugly: "his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men."— Isaiah lii. 14. But this would have spoiled the ornaments of the church as well as of the theatre, and been fatal to the faith of the fair sex.—Who could have believed in an ugly son of God?
575 Temporibus Octaviani Cæsaris, Publius Lentulus Procos. in partibus Judæa, et Herodis Regis, Senatoribus Romanis, hanc epistolam scripsisse fertur, quæ postea ab Eutropio reperta est in annalibus Romanorum.—Fabricii Cod. Apoc. tom. 1, p. 302.
576 Hoc tempore vir apparuit, et adhuc vivit vir præditus potentia magna, nomen ejus Jesus Christus: Homines eum prophetam, potentem dicunt, discipuli ejus, filium Dei vocant. Mortuos vivificat, et ægros ab omnis generis ægritudinibus et morbis sanat. Vir est attæ staturæ proportionate, et conspectus vultus ejus cum severitate, et plenus efficacia, ut spectatores amare eum possint et rursus timere. Pili capitis ejus, vinei coloris usque ad fundamentum aurium, sine radiatione et erecti, et a fundamento aurium usque ad humeros contorti, ac lucidi, et ab humeris deorsum pendentes, bifido vertice dispositi in morem Nazaræorum. Frons plana et pura, facies ejus sine macula quam rubor quidam temperatus ornat. Aspectus ejus ingenuus et gratus. Nasus et os ejus nullo modo reprehensibilia. Barba ejus multa, et colore pilorum capitis bifurcata: Oculi ejus cærulei et extreme lucidi. In reprehendendo et objurgando formidibilis, in docendo et exhortando blandæ linguæ et amabilis. Gratia miranda vultus, cum gravitate. Vel semel eum ridentem nemo vidit, sed flentem imo. Protracta statura corporis, manus ejus rectæ, et erectæ, brachia ejus delectabilia. In loquendo ponderans et gravis, et parcus loquela. Pulcherrimus vultu inter hominos satos."
577
Euseb. Eccles. Hist. lib. 1, c. 14.
578 The name Veronica, occurs in the Gospel of Nicodemus, as that of the lady who came behind Jesus and touched the hem of his garment. "Veronica, ista videter literis transpositis, nata ex vocabulis duobus, vera icon. Certum est, imaginem ipsam Christi, a scriptoribus non paucis, dici Veronicam."—Fab. tom. 1, p. 252.
579
[Greek] lib. 2. c. 2.
580 Matthew xxvii. 52, 53.
581 [Greek]—In addendis ad Fabricii Codic. Tom. 2, p. 97.
582
Acts ii. 19.
583 [Greek]
584 [Greek]
585 [Greek]
586 [Greek]—Ibid.
587 [Greek]
588 [Greek]
589 [Greek]—Ibid.
590
Lardner, vol. 2, p. 255.
591 Exutus at corpore, quod in exiguâ sui circumferebat parte, postquam videri se passus est, cujus esset aut magnitudinis sciri, novitate rerum exterrita mundi sunt elementa turbata, tellus mota contremuit, mare funditus refusum est  aër globis involutus est tenebrarum, igneus orbis solis tepefacto ardore diriguit.—p. 32.
592 [Greek]
593
[Greek]—Sequenti commate.
594 Decline and Fall, chap. 16.
595
I have published these arguments in my Forty-fourth, and also at my Ninetieth Oration, delivered before the Areopagus of the Christian Evidence Society, a few weeks before the commencement of the persecution which has afforded me leisure for these researches.
596
In his Vindiciæ Flavianæ, or a Vindication of the Testimony given by Josephus concerning our Saviour Jesus Christ, 1777.
597 Life of Dr. Lardner, by Dr. Kippis, p. 23.
598 Ibid. 23.
599 His Answer to Dr. Chandler.
600 Ibid.
601 John, Bishop of Constantinople, who died A. D. 407, was called St. Chrysostom, or Golden-mouthed, from the charms of his eloquence—the author of the last prayer in our Liturgy.
602
Lardner, vol. iii. p. 609.
603
Je ne puis m’empecher d’observer que Cyriac d’Ancone fut le premier qui publia cette inscription, et que c’est de lui que les autres l’ont tirée; mais comme la foi de cet Ecrivain est suspecte au jugement de tous les sçavans, que d’ailleurs il n’y a ni vestige ni souvenir de cette inscription, dans les places on l’ont dit qu’elle s’est trouvée, et qu’on ne scait on la prendre a present, chacun peut en porter le jugement qu’il voudra.—Histoire generale d’Espagne, tom. 1, p. 192.
604
Gibbon, chap. 16.
605
"Sed non ope humanâ, non largitionibus Principis, aut Deûm placamentis, decedebat infamia, quin jussum incendium crederetur. Ergò abolendo rumori Nero subdidit reos, et quæsitissimis pœnis adfecit, quos per flagitia invisos, vulgus Christianos appellabat. Auctor nominis ejus CHRISTUS, Tiberio imperitante, per procuratorem Pontium Pilatum supplicio adfectus erat. Repressaque in præsens exitiabilis superstitio rursus erumpebat non modò per Judæam, originem ejus mali, sed per Urbem etiam, quò cuncta undique atrocia, aut pudenda, confluunt, celebranturque. Igitur primò correpti qui fatebantur, deinde indicio eorum, multitudo ingens, haud perinde in crimine incendii, quàm odio humani generis, convicti sunt. Et pereuntibus addita ludibria, ut ferarum tergis contecti, laniatu canum interirent, aut crucibus affixi, aut flammandi, atque ubi defecisset dies, in usum nocturni luminis urerentur. Hortos suos ei spectaculo Nero obtulerat, et Circense ludicrum edebat, habitu aurigæ permixtus plebi, vel curriculo insistens. Unde quamquam adversùs sontes et novissima exempla meritos, miseratio oriebatur, tamquam non utilitate publicâ, sed in sævitiam unius absumerentur."
606 In his celebrated Apology, Tertullian is so hot upon the scent of this passage, that his missing it had it been in existence, is almost miraculous. In Chapter 5 of this Apology, he says, "Consult your histories, there you will find that Nero was the first to draw the bloody and imperial sword against this sect then rising at Rome." Yet even here, he stumbles not on this famous passage.
607
After other quotations from the writings of Tacitus, Tertullian continues his argument: "And indeed that same Cornelius Tacitus, that most prating of all liars, in the same history relates ‘At enim Cornelius Tacitus sane ille mendaciorum loquacissimus in cad. Hist. ref. &c.’"—Citat. Kortholt, p. 272.
608
Judæos impulsore Chresto, assidué tumultuantes Româ expulit.
609
Afflicti suppliciis Christiani, genus hominum superstitionis novæ et maleficœ.
610 Percrebuerat Oriente toto, vetus et constans opinio, esse in fatis, ut eo tempore Judeâ profecti rerum potirentur. Id de Imperatore Romano, quantum eventu postea patuit, predictum Judiæ ad se trahentes rebellârunt. Cap. 4.
611 [Greek]—Jos. de Bell. l. 6, c. 5, sect. 4.
612
[Greek]—Justini Apol.
613 [Greek]—lib. 1, Ab Autolycum.
614 [Greek]—Ibidem.
615 Cum perperam Christianus pronunciatur, (puta Chrestianus) de suavitate vel benignitate compositum nomen est.—Terbul.
616 Quia apud Græcos, [Greek] utrumque sonat. Virtus est lenis blanda tranquilla et omnium bonorum consortio.—Hieronym in Gal. v. 22.
617 [Greek].—Clementis Strommat.
618
Solenne est mihi, Domine, omnia de quibus dubito, ad te referre: quis enim potest melius vel cunctationem meam regere, vel ignorantiam meam instruere. Cognitionibus de Christianis interful nunquam: ideo vel quid vel quatenus aut puniri soleat aut quæri, nescio. Nec etiam hæsitavi mediocriter, sitne aliquod discrimen œtatum, an quamlibet teneri nihil a robustioribus differant: deturne pœnitentiæ venia, an ei qui prorsus Christianus fuit, desîsse non prosit: nomen ipsum, etiamsi flagitiis careat, an flagitia cohærentia nomini puniantur. Interim in iis qui ad me tanquam Christiani deferebantur, hunc sum sequutus modum. Interrogavi ipsos, an essent Christiani: confitentes iterum ac tertiò interrogavi, supplicio minatus ; perseverantes duci jussi. Neque enim dubitabam, qualecunque esset quod faterentur, pervicaciam certè, et inflexibilem obstinationem debere puniri. Fuerunt alii similis amentiæ: quos, quia cives Romani erant, annotavi in urbem remittendos. Mox ipso tractu, ut fieri solet, diffundente se crimine, plures species inciderunt. Propositus est libellus, sine auctore, multorum nomina continens, qui negarent so esse Christianos, aut fuisse; quum, præeunte me, deos appellarent, et imagini tuæ, quam propter hoc jusseram cum simulacris numinum afferri, thure ac vino supplicarent ; præterea maledicerent Christo: quorum nihil cogi posse dicuntur qui sunt reverâ Christiani. Ergo dimittendos putavi. Alii ab indice nominati, esse se Christinaos dixerunt, et mox negaverunt: fuisse quidem, sed desîsse, quidam antè triennium, quidam antè plures annos, non nemo etiam antè viginti quoque. Omnes et imaginem tuam, deorumque simulacra venerati sunt; ii et Christo maledixerunt. Affirmabant autem, hanc fuisse summam vel culpæ suæ, vel erroris, quòd essent soliti stato die ante lucem convenire; carmenque Christo, quasi Deo, dicere secum invicem; seque sacramento non in scelus aliquod obstringere, sed ne furta, ne latrocinia, ne adulteria committerent, ne fidem fallerent, ne depositum appellati abnegarent: quibus peractis morem sibi discedendi fuisse, rursusque coëundi ad capiendum cibum, promiscuum tamen, et innoxium: quod ipsum facere desîsse post edictum meum, quo secundùm mandata tua hetærias esse vetueram. Quo magis necessarium credidi, ex duabus ancillis quæ ministræ, dicebantur, quid esset veri et per tormenta quærere. Sed nihil aliud inveni, quàm superstitionem pravam et immodicam. Ideoque, dilatâ cognitione, ad consulendum te decurri. Visa est enim mihi res digna consultatione, maximè propter periclitantium, numerum. Multi enim omnis ætatis, omnis ordinis, utriusque sexûs etiam, vocantur in periculum, et vocabuntur. Neque enim civitates tantùm, sed vicos etiam atque agros superstitionis istius contagio pervagata est: quæ videtur sisti et corrigi posse. Certè satis constat, prope jam desolata templa cœpisse celebrari, et sacra solennia diu intermissa repeti: passimque vænire victimas quarum adhuc rarissimus emptor inveniebatur. Ex quo facile est opinari, quæ turba, hominum emendari possit, si sit pœnitentiæ locus,—Plinii Epistolar. Lib 70, Epist. 97.
619
If this letter be genuine, these nocturnal meetings were what no prudent government could allow; they fully justify the charges of Cæcilius in Minutius Felix, of Celsus in Origen, and of Lucian, that the primitive Christians were a skulking, light-shunning, secret, mystical, freemasonry sort or confederation, against the general welfare and peace of society.
620
Neue Versuche die Kirchen historie der ersten Jahrunderte inehr aufzuklaren: by Jo. Salom. Semler, Leipsic, 1788, Fesc. 1, pp. 119-246.
621 Beytragi zur Beforderung des versmuftigew Denkens in der Religion.
622 Vertheidigung der Plinischen Brife uber die Arristen gegen die Einwendungen der H. D. Semler, Gottingen, 1788.
623 Gierig, in his edition of the Letters or C. Plinius Secund. Leipsic, 1802.—Gierig acknowledges the meritorious diligence and fidelity of Semler, in examining the credibility of the monuments of Antiquity. The German divines have almost the exclusive merit of the faculty, of being just and civil to their theological opponents; but their orthodoxy is proportionably suspicious.
624 "Origen actually embodied fraud into a system, practiced it with the approbation of his fellows, and gave it the technical name of ECONOMIA, by which it has gone ever since."—Higgin’s Celtic Druids.
625 "Quo cuncta undique atrocia aut pudenda confluunt celebranturque!"
626
Extat etiam in Historia Christi, Persice scripta ab Hieronymo Xaverio, Epistola Pilati ad Imp. Tiberium, quam confinxisse videtur Xaverius e loco celebri qui de Christo legitur, lib. 18. Antiquitatum Josephi, c. 4. Nallius est epistola hæc vel fidei vel autoritatis.—Fabricii Codex Apocryphus, tom. L. p. 301. A. D. 1703, Hamburgi.
627
This distich, in Greek verse, is generally attached to the portals of this ornament of the human race.
628 [Greek].
629

Pone Tigellinum, tæda lucebis in illa
Qua stantes ardent, qui fixo gutture fumant
Et latum media sulcum deducis arena.—Juv. Sat. 1. v. 155.

630 Adrianus Aug. Serviano Cos. S. "Ægyptum quam, mihi laudabus Serviane carissime, totam didici levem, pendulam et ad omnia famæ momenta volitantem. Illi qui Serapim colunt, Christiani sunt: et devoti sunt Serapi, qui se Christi episcopos dicunt. Nemo illic Archisynagogus Judæorum, nemo Samarites, nemo Christianorum presbyter,—non Mathematicus, non Aruspex, Aliptes. Ipse ille patriarcha, quum in Ægyptum venerit ab aliis Serapidem adorare, ab aliis cogitur Christum .... Unus illis Deus est hunc Judæi, hunc omnes venerantur et gentes.
631 See the Chapter on Constantine.
632 See the passage, p. 205 in this DIEGESIS.
633
[Greek]
634 Pistor ille qui, pessimam et ante cunctas mulieres longe deterrimam sortitus conjugem, pœnas extremas tori larisque sustinebat ; scœva sœva, vitiosa, ebriosa pervicax, pertinax, in repinis turpibus avara, in sumptibus turpibus profusa, inimica fidei, hostis pudicitiœ. Tunc spretis atque calcatis divinis numinibus in vicem certæ religionis mentita sacrilega præsumptione Dei quem prædicaret unicum conflectis, observationibus vanis fallens omnes homines, et miserum maritum decipiens, matutino mero, et continuo stupro corpus Mancaparat. Talis illa mulier miro me persequebatur odio nam et ante lucano recubans adhuc subjungi machinæ novitium clamabat asinum."—Ita citat Lardnerius, Tom. 4. p. 107.
635
Univ. Mag. 1778. p. 134.
636
[Greek].
637 Compare the testimony of Plutarch in this DIEGESIS.
638 This Parenthesis is actually found in the Latin version of Kartholt.
639 2 Corinth. 12. 2.
640
[Greek]—Pro auctoritate Kortholtus, p. 142.
641 2 Corinth. 12. 7; 4 Galet. 13; 1 Coloss. 24; 2 Corinth 11. 6;—1 Corinth. 2. 3.; 2 Corinth. 5. 13; 2 Corinth. 10. 10.
642 [Greek].
643 This passage is quoted before in the chapter on Æsculapius. I have also before quoted the TESTIMONY OF LUCIAN, p. 376, as satisfactorily proving the identity of St. Paul, distinctively from this testimony to the character of Christianity.
644
[Greek]—those who cast away every thing.—Dio Prus.
645 [Greek]—like the Galileans.—Arrian.
646 [Greek]—to the impious people in Palestine.
647 Both those philosophers were living, and must have experienced the immediate effects, or received the earliest information of the existence of Jesus Christ, had such a person ever existed; their ignorance or their wilful silence on the subject, is not less than outrageously improbable. Whatever might be their dispositions with respect to the doctrines of Jesus; the miraculous darkness which is said to have accompanied his crucifixion, was a species of evidence that must have forced itself upon their senses. "Each of these philosophers in a laborious work, has recorded all the great phenomena of nature, earthquakes, meteors, comets, and eclipses, which his indefatigable curiosity could collect; neither of them have mentioned, or even alluded, to the miraculous darkness at the crucifixion"—Gibbon. Alas! the Christian is constrained to own that omnipotence itself, is not-omnipotent.
648
Were common sense consulted in matters of biblical criticism, what would it say to the supposition that an Epistle to the Romans should be written in a language of which the Romans were utterly ignorant? or to the fact, of the many words in the Greek Testament which are nothing more than Latin words written in Greek characters, and such as no Greek writer of those times would either have used or known the use of?
649 He first introduced the present division of the text of the New Testament into verses.—Michaelis, vol. 2, pt. I, p. 527.
650
The number of the various readings is admitted to be at least one hundred and thirty thousand ; the total number of words is one hundred and eighty one thousand two hundred and fifty-three.
651
Yet these propagandists, propagating in God’s name what they know to be a—would, to be sure, pass themselves off for honest men—aye, as honest as the clippers and coiners who pay their way with a great deal of really good money, only clipping in, here and there, a known dump. If, in our own time, all our bishops, and clergy, and all religionists, of all sorts, still concur in circulating or countenancing that as truth, which they know to be false, what chance, think we, had truth in the struggle, in olden time?
652
Romulus commenced the building of Rome about 751 years before the Christian æra.
653 Antiquate. 18, 3.
654 Tertullian, adv. Judæos, c. 8.
655
John ii. 18.
656 [Greek]—Apol. 1, p. 49.
657
[Greek]—And John, who leaned on the Lord’s bosom, who having become a priest wore a petalon.—Euseb. Lib. 3. C. 25.—Popish trumpery so soon in fashion !
658 [Greek]
659 Senator and Compiler of the Tripartite History, i.e. the Ecclesiastical Histories of Socrates, Sozomen, and Theodoret united.—See this argument handled in my Syntagma p. 68. Published from this prison in refutation of the infinite vituperations of the Christian Instruction Society.
660
Quoted thus in Evans’s Sketches, 15th ed. p. 5.
661 Evans’s Sketches, 15th ed. Pref. xv.
662 Pastoral Letter from the Scottish Presbytery 1827, p. 39.