KOSHCHEI THE DEATHLESS.
Tr. by W. R. S. Ralston
[Extracted from his Russian Folktales, 1873, pp. 100-16.]
IN a certain country there once lived a king, and he had
three sons, all of them grown up. All of a sudden Koshchei the Deathless carried
off their mother. Then the eldest son craved his father's blessing, that he
might go and look for his mother. His father gave him his blessing, and he went
off and disappeared, leaving no trace behind. The second son waited and waited,
then he too obtained his father's blessing and he also disappeared. Then the
youngest son, Prince Ivan, said to his father: 'Father, give me your blessing,
and let me go and look for my mother.'
But his father would not let him go, saying, 'Your brothers are no more; if you
likewise go away, I shall die of grief.'
'Not so, father. But if you bless me I shall go; and if you do not bless me I
shall go.'
So his father gave him his blessing.
Prince Ivan went to choose a steed, but every one that he laid his hand upon
gave way under it. He could not find a steed to suit him, so he wandered with
drooping brow along the road and about the town. Suddenly there appeared an old
woman, who asked:
'Why hangs your brow so low, Prince Ivan?'
'Be off, old crone,' he replied. 'If I put you on one of my hands, and give it a
slap with the other, there'll be a little wet left, that's all.'
The old woman ran down a by-street, came to meet him a second time, and said:
'Good day, Prince Ivan ! why hangs your brow so low?'
Then he thought:
'Why does this old woman ask me? Mightn't she be of use to me?' and he replied:
'Well, mother ! because I cannot get myself a good steed.'
'Silly fellow!' she cried, 'to suffer, and not to ask the old woman's help !
Come along with me.'
She took him to a hill, showed him a certain spot, and said:
'Dig up that piece of ground.'
Prince Ivan dug it up and saw an iron plate with twelve padlocks on it. He
immediately broke off the padlocks, tore open a door, and followed a path
leading underground. There, fastened with twelve chains, stood a heroic steed
which evidently heard the approaching steps of a rider worthy to mount it, and
so began to neigh and to struggle, until it broke all twelve of its chains. Then
Prince Ivan put on armour fit for a hero, and bridled the horse, and saddled it
with a Circassian saddle. And he gave the old woman money, and said to her:
'Forgive me, mother, and bless me!' then he mounted his steed and rode away.
Long time did he ride; at last he came to a mountain a tremendously high
mountain, and so steep that it was utterly impossible to get up it. Presently
his brothers came that way. They all greeted each other, and rode on together,
till they came to an iron rock l a hundred and fifty poods in weight, and on it
was this inscription,' Whosoever will fling this rock against the mountain, to
him will a way be opened.' The two elder brothers were unable to lift the rock,
but Prince Ivan at the first try flung it against the mountain and immediately
there appeared a ladder leading up the mountain side.
Prince Ivan dismounted, let some drops of blood run from his little finger into
a glass, gave it to his brothers, and said:
'If the blood in this glass turns black, tarry here no longer: that will mean
that I am about to die/ Then he took leave of them and went his way.
He mounted the hill. What did not he see there? All sorts of trees were there,
all sorts of fruits, all sorts of birds! Long did Prince Ivan walk on; at last
he came to a house, a huge house! In it lived a king's daughter who had been
carried off by Koshchei the Deathless. Prince Ivan walked round the enclosure,
but could not see any doors. The king's daughter saw there was some one there,
came on to the balcony, and called out to him, 'See, there is a chink in the
enclosure; touch it with your little finger, and it will become a door.'
What she said turned out to be true. Prince Ivan went into the house, and the
maiden received him kindly, gave him to eat and to drink, and then began to
question him. He told her how he had come to rescue his mother from Koshchei the
Deathless. Then the maiden said:
'It will be difficult for you to get at your mother, Prince Ivan. You see,
Koshchei is not mortal: he will kill you. He often, comes here to see me. There
is his sword, fifty poods in weight. Can you lift it? If so, you may venture to
go.'
Not only did Prince Ivan lift the sword, but he tossed it high in the air. So he
went on his way again.
By-and-by he came to a second house. He knew now where to look for the door, and
he entered in. There was his mother. With tears did they embrace each other.
Here also did he try his strength, heaving aloft a ball which weighed some
fifteen hundred poods. The time came for Koshchei the Deathless to arrive. The
mother hid away her son. Suddenly Koshchei the Deathless entered the house and
cried out, 'Phou, Phou! A Russian bone one uses to hear with one's ears, or see
with one's eyes, but now a Russian bone has come to the house! Who has been with
you? Wasn't it your son?'
'What are you talking about, God bless you! You've been flying through Russia,
and got the Russian air up your nostrils, that's why you fancy it's here,'
answered Prince Ivan's mother, and then she drew nigh to Koshchei, addressed him
in terms of affection, asked him about one thing and another, and at last said:
'Whereabouts is your death, O Koshchei?'
'My death,' he replied,' is in such and such a place. There stands an oak, and
under the oak is a casket, and in the casket is a hare, and in the hare is a
duck, and in the duck is an egg, and in the egg is my death.'
Having thus spoken, Koshchei the Deathless tarried there a little longer, and
then flew away.
The time came Prince Ivan received his mother's blessing, and went to look for
Koshchei's death. He went on his way a long time without eating or drinking; at
last he felt mortally hungry, and thought, 'If only something would come my
way!' Suddenly there appeared a young wolf; he determined to kill it. But out
from a hole sprang the she-wolf, and said, 'Don't hurt my little one I'll do you
a good turn.' Very good! Prince Ivan let the young wolf go. On he went and saw
a crow. 'Stop a bit,' he thought, 'here I shall get a mouthful.' He loaded his
gun and was going to shoot, but the crow exclaimed, 'Don't hurt me, I'll do you
a good turn.'
Prince Ivan thought the matter over and spared the crow. Then he went farther,
and came to a sea and stood still on the shore. At that moment a young pike
suddenly jumped out of the water and fell on the strand. He caught hold of it,
and thought for he was half dead with hunger 'Now I shall have something to
eat.' All of a sudden appeared a pike and said, 1 Don't hurt my little one,
Prince Ivan; I'll do you a good turn.' And so he spared the little pike also.
But how was he to cross the sea? He sat down on the shore and meditated. But the
pike knew quite well what he was thinking about, and laid herself right across
the sea. Prince Ivan walked along her back, as if he were going over a bridge,
and came to the oak where Koshchei's death was. There he found the casket and
opened it out jumped the hare and ran away. How was the hare to be stopped?
Prince Ivan was terribly frightened at having let the hare escape, and gave
himself up to gloomy thoughts; but a wolf, the one he had refrained from
killing, rushed after the hare, caught it, and brought it to Prince Ivan. With
great delight he seized the hare, cut it open and had such a fright! Out popped
the duck and flew away. He fired after it, but shot all on one side, so again he
gave himself up to his thoughts. Suddenly there appeared the crow with her
little crows, and set off after the duck, and caught it, and brought it to
Prince Ivan. The Prince was greatly pleased and got hold of the egg. Then he
went on his way. But when he came to the sea, he began washing the egg, and let
it drop into the water. However was he to get it out of the water? an
immeasurable depth! Again the Prince gave himself up to dejection.
Suddenly the sea became violently agitated, and the pike brought him the egg.
Moreover it stretched itself across the sea. Prince Ivan walked along it to the
other side, and then he set out again for his mother's. When he got there, they
greeted each other lovingly, and then she hid him again as before. Presently in
flew Koshchei the Deathless and said:
'Phoo, Phoo! No Russian bone can the ear hear nor the eye see, but there's a
smell of Russia here!'
'What are you talking about, Koshchei? There's no one with me,' replied Prince
Ivan's mother.
A second time spake Koshchei and said, 'I feel rather unwell.'
Then Prince Ivan began squeezing the egg, and thereupon Koshchei the Deathless
bent double. At last Prince Ivan came out from his hiding-place, held up the egg
and said. 'There is your death, O Koshchei the Deathless!'
Then Koshchei fell on his knees before him, saying, 'Don't kill me, Prince Ivan
! Let's be friends! All the world will lie at our feet.'
But these words had no weight with Prince Ivan. He smashed the egg, and Koshchei
the Deathless died.
Ivan and his mother took all they wanted and started homewards. On their way
they came to where the King's daughter was whom Ivan had seen on his way, and
they took her with them too. They went further, and came to the hill where
Ivan's brothers were still waiting for him. Then the maiden said, 'Prince Ivan!
do go back to my house. I have forgotten a marriage robe, a diamond ring, and a
pair of seamless shoes.'
He consented to do so, but in the meantime he let his mother go down the ladder,
as well as the Princess whom it had been settled he was to marry when they got
home. They were received by his brothers, who then set to work and cut away the
ladder, so that he himself would not be able to get down. And they used such
threats to his mother and the Princess, that they made them promise not to tell
about Prince Ivan when they got home. And after a time they reached their native
country. Their father was delighted at seeing his wife and his two sons, but
still he was grieved about the other one, Prince Ivan.
But Prince Ivan returned to the home of his betrothed, and got the wedding
dress, and the ring, and the seamless shoes. Then he came back to the mountain
and tossed the ring from one hand to the other. Immediately there appeared
twelve strong youths, who said:
'What are your commands?'
'Carry me down from this hill.'
The youths immediately carried him down. Prince Ivan put the ring on his finger
they disappeared.
Then he went on to his own country, and arrived at the city in which his father
and brothers lived.
There he took up his quarters in the house of an old woman, and asked her:
'What news is there, mother, in your country?'
'What news, lad? You see our queen was kept in prison by Koshchei the Deathless.
Her three sons went to look for her, and two of them found her and came back,
but the third, Prince Ivan, has disappeared, and no one knows where he is. The
King is very unhappy about him. And those two Princes and their mother brought a
certain Princess back with them; and the eldest son wants to marry her, but she
declares he must fetch her her betrothal ring first, or get one made just as she
wants it. But although they have made a public proclamation about it, no one has
been found to do it yet.'
'Well, mother, go and tell the King that you will make one. I'll manage it for
you,' said Prince Ivan.
So the old woman immediately dressed herself, and hastened to the King, and
said:
'Please your Majesty, I will make the wedding ring.'
'Make it, then, make it, mother ! Such people as you are welcome.' said the
king. 'But if you don't make it, off goes your head!'
The old woman was dreadfully frightened ; she ran home, and told Prince Ivan to
set to work at the ring. But Ivan lay down to sleep, troubling himself very
little about it. The ring was there all the time. So he only laughed at the old
woman, but she was trembling all over, and crying, and scolding him.
'As for you,' she said, 'you're out of the scrape; but you've done for me, fool
that I was!'
The old woman cried and cried until she fell asleep. Early in the morning Prince
Ivan got up and awakened her, saying:
'Get up, mother, and go out! take them the ring, and mind, don't accept more
than one ducat for it. If anyone asks who made the ring, say you made it
yourself; don't say a word about me.'
The old woman was overjoyed and carried off the ring. The bride was delighted
with it.
'Just what I wanted,' she said. So they gave the old woman a dish full of gold,
but she took only one ducat.
'Why do you take so little?' said the king.
'What good would a lot do me, your Majesty? if I want some more afterwards,
you'll give it me.'
Having said this the old woman went away.
Time passed, and the news spread abroad that the bride had told her lover to
fetch her her wedding-dress or else to get one made, just such a one as she
wanted. Well, the old woman, thanks to Prince Ivan's aid, succeeded in this
matter too, and took her the wedding-dress. And afterwards she took her the
seamless shoes also, and would only accept one ducat each time, and always said
that she had made the things herself.
Well, the people heard that there would be a wedding at the palace on
such-and-such a day. And the day they all anxiously awaited came at last. Then
Prince Ivan said to the old woman:
'Look here, mother! when the bride is just going to be married, let me know.'
The old woman didn't let the time go by unheeded.
Then Ivan immediately put on his princely raiment, and went out of the house.
'See, mother, this is what I'm really like!' says he.
The old woman fell at his feet.
'Pray forgive me for scolding you,' says she.
'God be with you.' says he.
So he went into the church and, finding his brothers had not yet arrived, he
stood up alongside of the bride and got married to her. Then he and she were
escorted back to the palace, and as they went along, the proper bridegroom, his
eldest brother, met them. But when he saw that his bride and Prince Ivan were
being escorted home together, he turned back again ignominiously.
As to the king, he was delighted to see Prince Ivan again, and when he had
learnt all about the treachery of his brothers, after the wedding feast had been
solemnised, he banished the two elder princes, but he made Ivan heir to the
throne.
In the story of 'Prince Arikad,' the Queen-Mother is carried off by the
Whirlwind, instead of by Koshchei. Her youngest son climbs the hill by the aid
of iron hooks, kills Vikhor, and lowers his mother, and three other ladies whom
he has rescued, by means of a rope made of strips of hide. This his brothers cut
to prevent him from descending. They then oblige the ladies to swear not to
betray them, the taking of the oath being accompanied by the eating of earth.
The same formality is observed in another story in which an oath of a like kind
is exacted. The sacred nature of such an obligation may account for the singular
reticence so often maintained, under similar circumstances, in stories of this
class.
In one of the descriptions of Koshchei's death, he is said to be killed by a
blow on the forehead inflicted by the mysterious egg that last link in the magic
chain by which his life is darkly bound. In another version of the same story,
but told of a Snake, the fatal blow is struck by a small stone found in the yolk
of an egg, which is inside a duck, which is inside a hare, which is inside a
stone, which is on an island [i.e. the fabulous island Buyan]. In another
variant Koshchei attempts to deceive his fair captive, pretending that his
'death' resides in a besom, or in a fence, both of which she adorns with gold in
token of her love. Then he confesses that his 'death' really lies in an egg,
inside a duck, inside a log which is floating on the sea. Prince Ivan gets hold
of the egg and shifts it from one hand to the other. Koshchei rushes wildly from
side to side of the room. At last the prince breaks the egg. Koshchei falls on
the floor and dies.
This heart-breaking episode occurs in the folk-tales of many lands. It may not
be amiss to trace it through some of its forms. In a Norse story a Giant's heart
lies in an egg, inside a duck, which swims in a well, in a church, on an island.
With this may be compared another Norse tale, in which a Haugebasse, or Troll,
who has carried off a princess, informs her that he and all his companions will
burst asunder when above them passes 'the grain of sand that lies under the
ninth tongue in the ninth head' of a certain dead dragon. The grain of sand is
found and brought, and the result is that the whole of the monstrous brood of
Trolls or Haugcbasser is instantaneously destroyed. In a Transylvanian-Saxon
story a Witch's 'life' is a light which burns in an egg, inside a duck, which
swims on a pond, inside a mountain, and she dies when it is put out. In the
Bohemian story of 'The Sun-horse' a Warlock's 'strength' lies in an egg, which
is within a duck, which is within a stag, which is under a tree. A Seer finds
the egg and sucks it. Then the Warlock becomes as weak as a child, ' for all his
strength had passed into the Seer.' In the Gaelic story of 'The Sea-Maiden,' the
'great beast with three heads' which haunts the loch cannot be killed until an
egg is broken, which is in the mouth of a trout, which springs out of a crow,
which flies out of a hind, which lives on an island in the middle of the loch.
In a Modern Greek tale the life of a dragon or other baleful being comes to an
end simultaneously with the lives of three pigeons which are shut up in an all
but inaccessible chamber, or inclosed within a wild boar. Closely connected with
the Greek tale is the Servian story of the dragon whose 'strength' (snaga)
lies in a sparrow, which is inside a dove, inside a hare, inside a boar, inside
a dragon (ajdayd) which is in a lake, near a royal city. The hero of the
story fights the dragon of the lake, and after a long struggle, being
invigorated at the critical moment by a kiss which the heroine imprints on his
forehead he flings it high in the air. When it falls to the ground it breaks in
pieces, and out comes the boar. Eventually the hero seizes the sparrow and
wrings its neck, but not before he has obtained from it the charm necessary for
the recovery of his missing brothers and a number of other victims of the
dragon's cruelty.
To these European tales a very interesting parallel is afforded by the Indian
story of 'Punchkin,' whose life depends on that of a parrot, which is in a cage
placed beneath the lowest of six jars of water, piled one on the other, and
standing in the midst of a desolate country covered with thick jungle. When the
parrot's legs and wings are pulled off, Punchkin loses his legs and arms; and
when its neck is wrung, his head twists round and he dies.
One of the strangest of the stories which turn on this idea of an external heart
is the Samoyed tale, in which seven brothers are in the habit, every night, of
taking out their hearts and sleeping without them. A captive damsel, whose
mother they have killed, receives the extracted hearts and hangs them on the
tent-pole, where they remain till the following morning. One night her brother
contrives to get the hearts into his possession. Next morning he takes them into
the tent, where he finds the brothers at the point of death. In vain do they beg
for their hearts, which he flings on the floor. 'And as he flings down the
hearts the brothers die.'
The legend to which I am now about to refer will serve as a proof of the
venerable antiquity of the myth from which the folk-tales, which have just been
quoted, appear to have sprung. A papyrus, which is supposed to be 'of the age of
the nineteenth dynasty, about B.C. 1300,' has preserved an Egyptian tale about
two brothers. The younger of these, Satou, leaves the elder, Anepou (Anubis) and
retires to the Valley of the Acacia. But, before setting off, Satou states that
he shall take his heart and place it 'in the flowers of an acacia-tree,' so
that, if the tree is cut down, his heart will fall to the ground and he will
die. Having given Anepou instructions what to do in such a case, he seeks the
valley. There he hunts wild animals by day, and at night he sleeps under the
acacia-tree on which his heart rests. But at length Noum, the Creator, forms a
wife for him, and all the other gods endow her with gifts. To this Egyptian
Pandora Satou confides the secret of his heart. One day a tress of her perfumed
hair floats down the river, and is taken to the King of Egypt. He determines to
make its owner his queen, and she, like Rhodope or Cinderella, is sought for far
and wide. When she has been found and brought to the king, she recommends him to
have the acacia cut down, so as to get rid of her lawful husband. Accordingly
the tree is cut down, the heart falls, and Satou dies.
About this time Anepou sets out to pay his long-lost brother a visit. Finding
him dead, he searches for his heart, but searches in vain for three years. In
the fourth year, however, it suddenly becomes desirous of returning to Egypt,
and says, 'I will leave this celestial sphere.' Next day Anepou finds it under
the acacia, and places it in a vase which contains some mystic fluid. When the
heart has become saturated with the moisture, the corpse shudders and opens its
eyes. Anepou pours the rest of the fluid down its throat, the heart returns to
its proper place, and Satou is restored to life.
In one of the Skazkas, a volshebnitsa or enchantress is introduced, whose
'death,' like that of Koshchei, is spoken of as something definite and
localized. A prince has loved and lost a princess, who is so beautiful that no
man can look at her without fainting. Going in search of her, he comes to the
home of an enchantress, who invites him to tea and gives him leave to inspect
her house. As he wanders about he comes to a cellar in which 'he sees that
beautiful one whom he loves, in fire.' She tells him her love for him has
brought her there; and he learns that there is no hope of freeing her unless he
can find out 'where lies the death of the enchantress.' So that evening he asks
his hostess about it, and she replies:
'In a certain lake stands a blue rose-tree. It is in a deep place, and no man
can reach unto it. My death is there.'
He sets out in search of it, and, aided by a magic ring, reaches the lake, 'and
sees there the blue rose-tree, and around it a blue forest.' After several
failures, he succeeds in plucking up the rose-tree by the roots, whereupon the
enchantress straightway sickens. He returns to her house, finds her at the point
of death, and throws the rose-bush into the cellar where his love is, crying,
'Behold her death!' and immediately the whole building shakes to its foundations
'and becomes an island, on which are people who had been sitting in Hell, and
who offer up thanks to Prince Ivan.'
In another Russian story, a prince is grievously tormented by a witch who has
got hold of his heart, and keeps it perpetually seething in a magic cauldron. In
a third, a 'Queen-Maiden' falls in love with the young Ivan, and, after being
betrothed to him, would fain take him away to her own land and marry him. But
his stepmother throws him into a magic slumber, and the Queen-Maiden has to
return home without him. When he awakes, and learns that she has gone, he
sorrows greatly, and sets out in search of her. At last he learns from a
friendly witch that his betrothed no longer cares for him, 'her love is hidden
far away.' It seems that on the other side of the ocean stands an oak, and on
the oak a coffer, and in the coffer a hare, and in the hare a duck, and in the
duck an egg, and in the egg the love of the Queen-Maiden. Ivan gets possession
of the egg, and the friendly witch contrives to have it placed before the
Queen-Maiden at dinner. She eats it, and immediately her love for Ivan returns
in all its pristine force. He appears, and she, overjoyed, carries him off to
her own land and there marries him.
After this digression we will now return to our Snakes. All the monstrous forms
which figure in the stories we have just been considering appear to be merely
different species of the great serpent family. Such names as Koshchei, Chudo
Yudo, Usuinya, and the like, seem to admit of exchange at the will of the
storyteller with that of Zmei Goruinuich, the many-headed Snake, who in Russian
story-land is represented as the type of all that is evil. But in the actual
Russia of to-day, snakes bear by no means so bad a character. Their presence in
a cottage is considered a good omen by the peasants, who leave out milk for them
to; drink, and who think that to kill such visitors would be a terrible sin.
This is probably a result of some remembrance of a religious cultus paid to the
household gods under the form of snakes, such as existed of old, according to
Kromer, in Poland and Lithuania. The following story is more in keeping with
such ideas as these, than with those which are expressed in the tales about
Koshchei and his kin.