THE PAPYRUS OF NU
(CONTAINING ALL THE CHAPTERS IN BUDGE)

[Extracted from Budge, Book of the Dead, 1898.]

CHAPTER III.

Vignette: This Chapter has no Vignette.

Text: (1) ANOTHER CHAPTER LIKE UNTO THE PRECEDING. The Chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: (2) "Hail, thou god Tem, who comest forth from the Great Deep, and who shinest with glory under the form of the double Lion-god, send out with might thy words unto those who are in thy presence, (3) and let the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, enter into their assembly. He hath performed the decree which hath been spoken to the mariners of Ra at eventide, (4) and the Osiris Nu, triumphant, liveth after he hath died, even as Ra day by day. As Ra is born from (5) yesterday even so shall the Osiris Nu be born [from yesterday], and every god shall rejoice at the life of the Osiris Nu, even as they rejoice at (6) the life of Ptah when he maketh his appearance from the great Temple of the Aged One which is in Annu."

CHAPTER IV.

Vignette: This Chapter has no Vignette.

Text: (1) THE CHAPTER OF PASSING OVER THE CELESTIAL ROAD OF RE-STAU. The overseer of the palace, the Chancellor-in-chief, the Osiris Nu, triumphant, saith: "I open out a way over the watery abyss which formeth a path between the two Combatants (i.e., Horus and Set), and I have come; may the fields of Osiris be given over into my power."

CHAPTER XI.

Vignette: This Chapter is without a vignette in both the Theban and Saite Recensions.

Text: (1) THE CHAPTER OF [A MAN] COMING FORTH AGAINST HIS ENEMIES IN THE UNDERWORLD. The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: (2) "O thou god who eatest thine arm, I have departed from thy road. I am Ra, and I have come forth from the horizon against my enemies and he hath granted to me that they shall not escape from me. I have made an offering, and my hand is like that of the lord of the beret crown. I have lifted up my feet even as the uraei goddesses rise up. My overthrow shall not be accomplished, (4) and as for mine enemy he hath been given over into my power and he shall not be delivered from me. I shall stand up like Horus, and I shall sit down like Ptah, and I shall be mighty like Thoth, (5) and I shall be strong like Tem. I shall, therefore, walk with my legs, I shall speak with my mouth, I shall go round about in quest of mine enemy, and [as] he hath been delivered over to me he shall not escape from me."

CHAPTER XII.

Vignette: This Chapter is without a vignette in both Theban and Saite Recensions.

Text: (1) THE CHAPTER OF GOING INTO AND OF COMING FORTH FROM [THE UNDERWORLD]. The Osiris Nu, triumphant, saith: "Hymns of praise to thee, O Ra! thou keeper (?) of secret (2) gates which are on the brow of the god Seb, by the side of the Balance of Ra, wherein he lifteth up Right and Truth (Maat) (3) day by day. In very truth I have burst through the earth, grant [thou] unto me that I may go forward and arrive at the state of old age."

CHAPTER XXI.

In the Papyrus of Ani the XXIst Chapter follows the XXIInd, but it is there given without title and without vignette; in the Turin papyrus published by Lepsius (Todtenbuch, Bl. 1 4) the XXlst and XXIInd Chapters are quite distinct, and each has its own title, while a single vignette stands over both. In the Vignette a priest is shewn holding a vase in the left hand, and the ram-headed serpent-like instrument called "Ur-hekau" (i.e., "great of enchantments") in the right; with the latter he is about to touch the mouth of the deceased who is standing before him. Behind the deceased is a man seated on a chair and holding a staff in his left hand.

Text: (1) THE CHAPTER OF GIVING A MOUTH TO THE OVERSEER OF THE HOUSE, NU, TRIUMPHANT, (2) IN THE UNDERWORLD. He saith: "Homage to thee, O thou lord of brightness, thou who art at the head of the Great House, prince of the night and of thick darkness! I have come unto thee being a pure (3) khu. Thy two hands are behind thee, and thou halt thy lot with [thy] ancestors. O grant thou unto me my mouth that I may speak therewith; and guide thou to me my heart at the season when there is (4) cloud and darkness."

CHAPTER XXV.

Vignette: In the greater number of the Theban papyri this Chapter is without vignette. In the Brocklehurst papyrus, however,
(see Naville, Todtenbuch, Bd. 1. Bl. 36) the Sent priest, wearing a panther's skin, is seen holding up before the face of the deceased,
who stands before him, a small bearded figure like an ushabti. In the Turin papyrus (Lepsius, Todtenbuch, 131. 15),
the priest and the deceased are standing facing each other, and no ceremony is being performed.

Text: (1) THE CHAPTER OF MAKING A MAN TO POSSESS MEMORY IN THE UNDERWORLD. The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, the overseer of the palace, the son of the chief chancellor Amen-hetep, saith: (2) "May my name be given to me in the Great House, and may I remember my name in the House of Fire on the night (3) of counting the years and of telling the number of the mouths. I am with the Divine One, and I sit on the eastern side of heaven. If any god whatsoever should advance unto me (4), let me be able to proclaim his name forthwith."

CHAPTER XXVIII.

Vignette: In some papyri containing the Theban Recension of the Book of the Dead (e.g., those of Nu and Amen-neb, Brit. Mus. No. 9,964), this Chapter has no vignette. In the Papyrus of Nefer-uben-f the deceased is seen holding his heart upon his breast with his left hand, and kneeling before a tailed monster in human form who holds a knife in his right hand, and grasps his tail with the left. Another papyrus shows the deceased offering incense to Osiris, who, standing on a pedestal in the form of Alaat, holds the flail and sceptre in his hands; in the Brocklehurst papyrus the deceased is kneeling and holding his heart in his left hand, which is outstretched (see Naville, Todtenbuch, Bd. 1. BL 39). In the Turin Papyrus the deceased is adoring his heart, which is placed on a pedestal, before a seated deity (Lepsius, Todtenbuch, Bl. 15).

Text: (1) THE CHAPTER OF NOT LETTING THE HEART OF THE OVERSEER OF THE PALACE, THE CHANCELLOR-IN-CHIEF, NU, TRIUMPHANT, BE CARRIED AWAY (2) FROM HIM IN THE UNDERWORLD. He saith: "Hail, thou Lion-god! I am the Flower Bush (Unb). That which is an abomination unto me is the divine block. Let not this my heart (hati) be carried away from me by (3) the fighting gods in Annu. Hail, thou who dost wind bandages round Osiris and who hast seen Set! Hail, thou who returnest after smiting and destroying him before the mighty ones! (4) This my heart (ab) [sitteth] and weepeth for itself before Osiris; it hath made supplication for me. I have given unto him and I have decreed unto him the thoughts (5) of the heart in the House of the god Usekh-hra, and I have brought to him sand (sic) at the entry to Khemennu (Hermopolis Magna). Let not this my heart (hati) be carried away from me! I make thee to (6) dwell upon his throne, O thou who joinest together hearts (hatu) [in Sekhet-hetep (with) years] of strength against all things that, are an abomination unto thee, and to carry off (7) food from among the things which belong unto thee, and are in thy grasp by reason of thy two-fold strength. And this my heart (hati) is devoted to the decrees of the god Tem who leadeth me into the (8) dens of Suti, but let not this my heart which hath done its desire before the sovereign princes who are in the underworld be given unto him. When they find the leg and the swathings (9) they bury them."

CHAPTER XXX A.

Vignette: In many of the papyri containing the Theban Recension this Chapter has no vignette; in one, however, the vignette is a heart standing above a vase, in another the deceased is seen adoring his heart, and in another the deceased is standing before four gods, one of whom is offering a heart to him (see Naville, Todtenbuch, Bd. I. Bl. 42).

Text: (1) THE CHAPTER OF NOT LETTING THE HEART OF THE OVERSEER OF THE PALACE, THE CHANCELLOR-IN-CHIEF, NU, TRIUMPHANT, BE DRIVEN AWAY FROM HIM IN THE UNDERWORLD. He saith: (2) "O my heart, my mother; O my heart, my mother! O my heart of my existence upon earth. May naught stand up to oppose me in judgment in the presence of the lords of the trial (3); let it not be said of me and of that which I have done. He hath done deeds against that which is right and true; may naught be against me in the presence of the great god, the lord of Amentet. Homage to thee, O my heart! (4) Homage to thee, O my heart! Homage to you, O my reins! Homage to you, O ye gods who dwell in the divine clouds, and who are (5) exalted (or holy) by reason of your sceptres! Speak ye [for me] fair things to Ra, and make ye me to prosper before Nehebka. And behold me, even though I be joined to the earth in the mighty innermost parts thereof, let me remain upon the earth and let me not die in Amentet, but become a Khu therein."

CHAPTER XXXI.

Vignette: In some ancient papyri the Vignette of this Chapter represents the deceased spearing a crocodile, but in the Saite Recension
the deceased is attacking four crocodiles (see Lepsius, Todtenbuch, 131. 16).

Text: (1) THE CHAPTER OF BEATING BACK THE CROCODILE THAT COMETH TO CARRY AWAY THE CHARM FROM NU, THE OVERSEER OF THE PALACE, THE CHANCELLOR-IN-CHIEF, TRIUMPHANT, THE SON OF THE OVERSEER OF THE PALACE, AMENHETEP, TRIUMPHANT, IN THE UNDERWORLD. He saith: (2) "Get thee back, return, get thee back, thou crocodile-fiend Sui; thou shalt not advance to me, for I live by reason of the magical words which I have by me. I do not utter that name of thine to the great god (3) who will cause thee to come to the two divine envoys; the name of the one is Betti, and the name of the other is 'Hra-k-en-Maat'. Heaven hath power over its seasons, (4) and the magical word hath power over that which is in its possession, let therefore my mouth have power over the magical word which is therein. My front teeth are like unto flint knives, and my jaw-teeth are like unto the Nome of Tutef. Hail thou that sittest with thine eyeball upon these my magical words! Thou shalt not carry them away, O thou crocodile that livest by means of magical words!"

Rubric: IF THIS CHAPTER BE KNOWN BY [THE DECEASED] HE SHALL COME FORTH BY DAY, HE SHALL, RISE UP TO WALK UPON THE EARTH AMONG THE LIVING, AND HE SHALL NEVER FAIL AND COME TO AN END, NEVER, NEVER, NEVER.

CHAPTER. XXXIII.

Vignette: This Chapter is without a vignette in the Papyrus of Nu, but in one MS. the deceased, with a knife in each hand,
is seen attacking four serpents, and in another four serpents only are given; see Naville, op. cit., Bd. I. 131. 46.
In the Turin Papyrus (Lepsius, op. cit., 131. 17) the deceased is spearing a single serpent.

Text: (1) THE CHAPTER OF REPULSING SERPENTS (or WORMS) Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant, saith: (2) "Hail, thou serpent Rerek, advance not hither. Behold Seb and Shu. Stand still now, and thou shalt eat the rat which is an abominable thing unto Ra, and (3) thou shalt crunch the bones of the filthy cat."

CHAPTER XXXIV.

Vignette: This Chapter is without a vignette in the Theban and Saite Recensions.

Text: (1) THE CHAPTER OF NOT [LETTING] OSIRIS NU, TRIUMPHANT, BE BITTEN BY SNAKES (or WORMS) IN THE UNDERWORLD. (2) He saith: "O Serpent! I am the flame which shineth upon the Opener(?) of hundreds of thousands of years, and the standard of the god Tenpu," or (as others say), "the standard of young plants and flowers. Depart ye (3) from me, for I am the divine Maftet."

CHAPTER XXXV.

Vignette: This Chapter is without a vignette in the Papyrus of Nu, but in the Brocklehurst Papyrus three serpents form the vignette (see Naville,
op. cit., Bd. I. BI. 48); in the Turin Papyrus (Lepsius, op. cit., B1. 17) the vignette chews the deceased in the act of spearing a serpent.

Text: (1) THE CHAPTER OF NOT [LETTING] NU, THE CHANCELLOR-IN-CHIEF, TRIUMPHANT, BE DEVOURED BY SERPENTS IN THE UNDERWORLD. He saith: "Hail, thou god Shu! (2) Behold Tattu! Behold Shu! Hail Tattu! [Shu] hath the head-dress of the goddess Hathor. They nurse Osiris. Behold the twofold being who is about to eat me! Alighting from the boat I depart (?), (3) and the serpent-fiend Seksek passeth me by. Behold sam and aaqet flowers are kept under guard (?). This being is Osiris, and he maketh entreaty for his tomb. (4) The eyes of the divine prince are dropped, and he performeth the reparation which is to be done for thee; [he] giveth [unto thee thy] portion of right and truth according to the decision concerning the states and conditions [of men]."

CHAPTER XXXVI.

Vignette: This Chapter is without a vignette in the Papyrus of Nu, but in others containing the Theban Recension (see Naville, op. cit., Bd. I. Bl. 49) the vignettes either shew the deceased spearing a beetle, or standing, with a knife in one hand and a staff in the other, before a pedestal upon which stands the insect Apshait, which has been identified with the cockroach. The apshait is probably the beetle which is often found crushed between the bandages of poorly made mummies, or even inside the body itself, where it has forced its wav in search of food.

Text: (1) THE CHAPTER OF DRIVING AWAY APSHAIT. Osiris Nu, the chancellor-in-chief, triumphant, saith: (2) "Depart from me, O thou that hast lips which gnaw, for I am Khnemu, the lord of Peshennu, and [I] bring the words of the gods to Ra, and I report (3) [my] message to the lord thereof."

CHAPTER XXXVII.

Vignette: Two uraei, with tails entwined, upon the emblem of gold (Naville, op. cit., Bd. I. Bl. 50);
in the vignette of this Chapter in the Turin Papyrus the deceased is seen spearing a serpent (Lepsius, op. cit., Bl. 17).

Text: (1) THE CHAPTER OF DRIVING BACK THE TWO MERTI GODDESSES. Nu, the chancellor-in-chief, triumphant, saith: "Homage to you, ye two Rekht goddesses, ye two Sisters, ye two Mert (2) goddesses, I bring a message to you concerning my magical words. I shine from the Sektet boat, I am Horus the son of Osiris, and I have come to see (3) my father Osiris."

CHAPTER XXXVIII B.

Vignette: The deceased holding in his left hand a sail, symbolic of air, and attacking three serpents with a knife which he holds in his right hand
(see Naville, op. cit., Bd. I. 131. 52). In the Turin Papyrus (Lepsius, Todtenbuch, Bl. 17) the deceased holds a sail in the left hand, and the symbol of life in the right.

Text: (1) THE CHAPTER OF LIVING BY AIR IN THE UNDERWORLD. Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant, the son of the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Amen-hetep, triumphant, saith: (2) "I am the double Lion-god, the first-born of Ra and Tem of Ha-khebti, [the gods] who dwell in their divine chambers. Those who dwell (3) in their divine abodes have become my guides, and they make paths for me as they revolve in the watery abyss of the sky by the side of the path of the boat of Tem. (4) I stand upon the timbers(?) of the boat of Ra, and I recite his ordinances to the beings who have knowledge, and I am the herald of his words to him whose throat stinketh. (5) I set free my divine fathers at eventide. I close the lips of my mouth, and I eat like unto a living being. I have life (6) in Tattu, and I live again after death like Ra day by day."

CHAPTER XL.
[And from the Papyrus of Ra.]

Vignette: The deceased spearing a serpent which has sprung upon an ass and is biting into his neck;
see Brit. Mus. No. 10,471, sheet 21; and Naville, op. cit., Bd. I. BI. 54.

Text: (1) THE CHAPTER OF DRIVING BACK THE EATER OF THE ASS. Osiris Ra, triumphant, saith: I. "Get thee back, (2) Hai, thou impure one, thou abomination of Osiris! Thoth hath cut off thy head, and I have performed upon thee all the things which the company of the gods (3) ordered concerning thee in the matter of the work of thy slaughter. Get thee back, thou abomination of Osiris, from the Neshntet boat ... which (4) advanceth with a fair wind. Ye are holy, O all ye gods, and [ye] have cast down headlong the enemies (5) of Osiris; the gods of Ta-ur shout for joy. Get thee back, O thou Eater of the (6) Ass, thou abomination of the god Haas who dwelleth in the underworld. I know thee, I know thee, I know thee, I know thee. Who art thou? (7) I am."

II. (2) "On thy face, [O fiend], and devour me not, for I am pure, and I am with the time which cometh of itself. Thou shalt not come to me, O thou that comest without being invoked, and whose [time of coming] is unknown. I am the lord of thy mouth, get thee back (3), thou and thy desires(?) Hail, l-aas, with his stone [knife] Horus hath cut asunder thy members, and thou art destroyed within thy company, and thy bend (or dwelling-place) is destroyed for thee by the company of thy gods who dwell in the cities of Pe and (4) Tep. He that slayeth [thee] there is in the form of the Eye of Horus, and I have driven thee away as thou wast advancing, and I have vanquished thee by the winds of my mouth. O thou Eater (5) of those who commit sins, who dost plunder and spoil, I have [committed] no sin; therefore, let my palette and the writings with hostile charges [against me upon them] be given unto me. I have done no wrong in the presence of (6) the sovereign princes, therefore shoot not thy [venom] at me. I give, do thou take according to what I order; snatch me not away, and eat me not, for I am the lord of life, the Prince (Life, Health, Strength!) of the horizon."

CHAPTER XLII.

Vignette: The deceased standing before Osiris with his left hand raised to his mouth; or the deceased holding a serpent in his hands; or the
deceased addressing a serpent which has its head turned away; or the deceased drawing a cord from round the top of a tet (?), emblem of stability.

Text: (1) THE CHAPTER OF DRIVING BACK THE (2) SLAUGHTERINGS WHICH ARE PERFORMED IN SUTEN-HENEN. Osiris Nu, triumphant, saith: "O thou land of the sceptre! (literally, wood) O thou white crown of the divine form! O thou resting-place of the boat! I am the Child, (3) I am the Child, I am the Child, I am the Child. Hail, Abu-ur, thou sayest day by day: 'The slaughter-block is made ready as thou knowest, and thou hast come to decay.' I am (4.) Ra, the stablisher of those who praise [him]. I am the knot of the god within the Aser tree, the doubly beautiful one, who is more splendid than yesterday (say four times). I am Ra, the stablisher of those who praise [him]. (5) I am the knot of the god within the Aser tree, and my going forth is the going forth [of Ra] on this day."

"My hair is the hair of Nu. My face is the face of the Disk. My eyes are the eyes of (6) Hathor. My ears are the ears of Ap-uat. My nose is the nose of Khenti-khas. My lips are the lips of Anpu. My teeth are the teeth of (7) Serqet. My neck is the neck of the divine goddess Isis. My hands are the hands of Ba-neb-Tattu. My fore-arms are the fore-arms of Neith, the Lady of Sais. My backbone is (8) the backbone of Suti. My phallus is the phallus of Osiris. My reins are the reins of the Lords of Kher-aba. My chest is the chest of the Mighty one of Terror. (9) My belly and back are the belly and back of Sekhet. My buttocks are the buttocks of the Eye of Horus. My hips and legs are the hips and legs of Nut. My feet are the feet of (10) Ptah. [My fingers] and my leg-bones are the [fingers and] leg-hones of the Living Gods. There is no member of my body which is not the member of some god. The god Thoth shieldeth my body (11) altogether, and I am Ra day by day. I shall not be dragged back by my arms, and none shall lay violent hold upon my hands. And shall do me hurt neither men, nor gods, (12) nor the sainted dead, nor those who have perished, nor any one of those of ancient times, nor any mortal, nor any human being. I (13) am he who cometh forth, advancing, whose name is unknown. I am Yesterday, and Seer of millions of years is my name. I pass along, I pass along the paths of the divine celestial judges. (14) I am the lord of eternity, and I decree and I judge like the god Khepera. I am the lord of the Ureret crown. I am he who dwelleth in the Utchat [and in the Egg, in the Utchat and in the Egg, and it is given unto me to live [with] them. I am he that dwelleth in the Utchat when it closeth, and I exist by the strength thereof. I come forth and I shine; I enter in and I come to life. I am in the Utchat]j my seat is (15) upon my throne, and I sit in the abode of splendour before it. I am Horus and (I) traverse millions of years. I have given the decree [for the stablishing of] my throne and I am the ruler thereof; and in very truth, my mouth keepeth an even balance both in speech (16) and in silence. In very truth, my forms are inverted. I am Un-nefer, from one season even unto another, and what I have is within me; [I am] (17) the only One, who proceedeth from an only One who goeth round about in his course. I am he who dwelleth in the Utchat, no evil thing of any form or kind shall spring up against me, and no baleful object, and no harmful thing, and no disastrous thing shall happen unto (18) me. I open the door in heaven, I govern my throne, and I open up [the way] for the births [which take place] on this day. I am(?) the child who marcheth along the road of Yesterday. [I am] To-day for untold nations and peoples. (19) I am he who protecteth you for millions of years, and whether ye be denizens of the heavens, or of the earth, or of the south, or of the (20) north, or of the east, or of the west, the fear of me is in your bodies. I am he whose being has been moulded in his eye, and I shall not die again. My moment is in your bodies, but my (21) forms are in my place of habitation. I am he who cannot be known, but the Red Ones have their faces directed towards me. I am the unveiled one. The season wherein [the god] created the heavens for me (22) and enlarged the bounds of the earth and made great the progeny thereof cannot be found out; but they fail and are not united [again]. My name setteth itself apart from all things [and from] the great evil [which is in] the mouths [of men] by reason of the speech which I address (23) unto you. I am he who riseth and shineth, the wall which cometh out of a wall, an only One who proceedeth from an only One. There is never a day that passeth without (24) the things which appertain unto him being therein; passing, passing, passing, passing. Verily I say unto thee, I am the Sprout which cometh forth from Nu, and my Mother is Nut. Hail, O (25) my Creator, I am he who hath no power to walk, the great Knot who is within yesterday. The might of my strength is within my hand. I myself am not known, but I am he who knoweth thee. (26) I cannot be held with the hand, but I am he who can hold thee in his hand. Hail, O Egg! Hail, O Egg! I am Horus who live for millions of years, whose flame shineth upon you (27) and bringeth your hearts to me. I have the command of my throne and I advance at this season, I have opened a path, and I have delivered myself from all evil things. (28) I am the dog-headed ape of gold three palms and two fingers [high], which hath neither arms nor legs and dwelleth in Het-ka-Ptah (Memphis), and I go forth as goeth forth the dog-headed ape that dwelleth in Het-ka-Ptah."

CHAPTER XLVII.

Vignette: In the Theban Recension this Chapter has no vignette; but in the Turin Papyrus (Lepsius, op. cit., Bl. 20) a funeral shrine is depicted
with the soul of the deceased on one side of it, and the Bennu bird on the other.

Text: (1) THE CHAPTER OF NOT ALLOWING THE SEAT AND THRONE OF NU, THE OVERSEER OF THE PALACE AND CHANCELLOR-IN-CHIEF, TO BE TAKEN AWAY (2) FROM HIM IN THE UNDERWORLD. He saith: "O my Seat, O my Throne, come ye to me, and go ye round about me. I am your Lord, O ye gods, come ye and take up your places in my train. (3) I am the son of your lord, and ye belong to me through my divine father who hath made you."

CHAPTER L B.

Text: (1) THE CHAPTER OF NOT ENTERING IN UNTO THE BLOCK. The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: "I have joined up my head and neck in heaven [and] in earth. (2) Behold it is Ra who, day by day, stablisheth the knot for him who stood helpless upon his legs on the day of cutting off the hair. The god Suti and the company of the gods have joined together my (3) neck and my back strongly, and they are even as they were in the time that is past; may nothing happen to break them apart! Make ye me strong against the slaughterer of my divine father. (4) I have gotten power over my two lands. The goddess Nut hath joined together the bones of my neck and back, and I behold them as they were in the time that is past, when as yet I had not seen Maat, and when the gods were not born (5) in visible forms. I am Penti, and I am in the form of the destroyer of the great gods "

CHAPTER LI.

Vignette: This Chapter is without a vignette in the Theban Recension.

Text: (1) THE CHAPTER OF NOT MARCHING TO BE OVERTHROWN IN THE UNDERWORLD. The overseer of the palace, Nu, triumphant, saith: (2) "That which is an abomination unto me, that which is an abomination unto me, let me not eat. That which is an abomination unto me, that which is an abomination unto me is filth; let me not eat it [in the place of] the sepulchral cakes which are offered unto the Kas. (3) Let me not be destroyed thereby; let me not be compelled to take it into my hands; and let me not be compelled to walk thereon in my sandals."

CHAPTER LII.

Vignette: This Chapter is without a vignette in the Theban Recension; in the Turin Papyrus (Lepsius, op. cit., Bl. 24)
the deceased is seated on a chair and his left hand is stretched out over a table.

Text: (1) THE CHAPTER OF NOT EATING FILTH IN THE UNDERWORLD. The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: "That which is an abomination unto me, that which is an abomination unto me, let me not eat. That which is an abomination unto me, (2) that which is an abomination unto me is filth; let me not eat it [in the place of] the sepulchral cakes [which are offered unto] the Kas. Let it not light upon my body; let me not be obliged to take it into my hands; and let me not be obliged to (3) walk thereon in my sandals. What, now, wilt thou live upon in the presence of the gods? [Let food] come unto me from the place whither thou wilt bring food (?), and let me live upon the seven loaves of bread (4) which shall be brought as food before Horus, and upon the bread which is brought before Thoth. The gods shall say unto me: 'What manner of food wouldst thou have given unto thee?' [And I reply:] Let me eat my food under the sycamore tree (5) of my lady, the goddess Hathor, and let my times be among the divine beings who have alighted thereon. Let me have the power to order my own fields in Tattu (6) and my own growing crops in Annu. Let me live upon bread made of white barley, and let my beer be [made] from red grain, and may the persons of (7) my father and mother be given unto me as guardians of my door and for the ordering of my territory. Let me be sound and strong, let me have a large room, and let me be able to sit wheresoever I please."

CHAPTER LIII.

Vignette: This Chapter is without a vignette in the Theban Recension; in the Turin Papyrus (Lepsius, op. cit., Bl. 22)
the deceased is seated on a chair with a table of offerings before him, and his
left hand, with a bowl therein, is stretched out over it.

Text: (1) THE CHAPTER OF NOT EATING FILTH AND OF NOT DRINKING FOUL WATER IN THE UNDERWORLD. The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: "I am the Bull with two horns, and [I] lead (2) along the heavens. [I am] the lord of the risings of the heavens, the Great Illuminer who cometh forth out of flame, the bestower of years, the far extending One, the double Lion-god, and there hath been given to me (3) the journey of the god of splendour (Khu). That which is an abomination unto me, that which is an abomination unto me, let me not eat. [Let me not eat] filth, and let me not drink foul water, and let me not be tripped up and fall [in the underworld]. (4) I am the lord of cakes in Annu, and my bread is in heaven with Ra, and my cakes are on the earth with the god Seb, for the Sektet boat and the Alet boat have (5) brought them to me from the house of the great god who is in Annu. I have put away from me my associates, and I have united myself to the boat of heaven. I eat of what they (i.e., the gods, or the divine boatmen) eat there; I live upon what (6) they live upon there; and I eat of the cakes which are in the hall of the lord of sepulchral offerings, I the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant."

CHAPTER LIV.

Vignette: The deceased arrayed in white and holding a sail, symbolic of air, in his left hand (see Papyrus of Ani, sheet 15).

Text: (1) THE CHAPTER OF GIVING AIR (2) TO THE OVERSEER OF THE PALACE, THE CHANCELLOR-IN-CHIEF, NU, TRIUMPHANT, IN THE UNDERWORLD. He saith: "Hail, thou god Temu, grant unto me the sweet breath which dwelleth in thy nostrils! I am the Egg (3) which is in Kenkcn-ur (i.e., the Great Cackler), and I watch and guard that mighty thing which hath come into being and with which the god Seb hath opened the earth. I live; and it liveth; (4) I become old, I live, and I snuff the air. I am the god Utcha-aabet (i.e., the god who trieth hostility), and I revolve behind [to protect] his egg. I shine at the moment (5) of Horus, the mighty god Suti, whose strength is two-fold. Hail, thou who makest sweet the seasons of the two earths, thou dweller among tchefatu food, thou dweller in the cerulean heights of heaven, keep watch over the Babe that dwelleth in his (6) cot when he cometh forth to you."

CHAPTER LV.

Vignette: The deceased holding a sail in each hand (see Naville, op. cit., Bd. I. Bl. 67).

Text: (1) THE CHAPTER OF GIVING AIR IN THE UNDERWORLD. Saith Nu, triumphant: (2) "I am the Jackal of jackals, I am Shu, and [I] draw air from the presence of the god of Light (Khu) to the bounds of heaven, and to the bounds of (3) earth, and to the bounds of the uttermost limits of the flight (literally feather) of the Nebeh bird. May air be given unto these young divine beings."

CHAPTER LVI.

Vignette: The deceased holding in his hand a sail symbolic of air.

Text: (1) THE CHAPTER OF SNUFFING THE AIR AMONG THE WATERS IN THE UNDERWORLD. The overseer of the palace, (2) the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: "Hail, thou god Tem, grant thou unto me the sweet breath which dwelleth in thy nostrils. I embrace that great throne (3) which is in the city of Hermopolis, and I keep watch over the egg of Kenhen-ur (i.e., Great Cackler); I germinate as it germinateth; (a) I live as it liveth; and [my] breath is [its] breath."

CHAPTER LVII.

Vignette: The deceased standing in a stream of water, and holding a sail in his left hand (see Naville, op. cit., Bd. I. 131. 70).

Text: (1) THE CHAPTER OF SNUFFING THE AIR AND OF HAVING THE MASTERY OVER THE WATER IN THE UNDERWORLD. The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: (2) "Hail, Hap-ur, god of heaven, in thy name of 'Divider of heaven', grant thou unto me that I may have dominion over (3) the water, even as the goddess Sekhet had power over Osiris on the night of the storms and floods. Grant thou that I may have power over the divine princes who have their habitations in the place of (4) the god of the inundation, even as they have power over their own holy god of whose name they are ignorant; and may they let me have power even as [he hath let them have power]."

"My nostrils are (5) opened in Tattu," or (as others say), "My mouth and my nostrils are opened in Tatau, and I have my place of peace in Annu, which is my house; it was built for me by the (6) goddess Sesheta, and the god Khnemu set it up for me upon its walls. If to this heaven it cometh by the north, I sit at the south; if to this heaven (7) it cometh by the south, I sit at the north; if to this heaven it cometh by the west, I sit at the cast; and if to this heaven it cometh by the east, (8) I sit at the west. I draw the hair of my nostrils, and I make my way into every place in which I wish to sit."

CHAPTER LXIII A.

Vignette: The deceased drinking water from a running stream, or the deceased kneeling by the side of a pool of water and receiving water in a bowl,
which he holds in his left hand, from a vessel which the goddess of the sycamore tree (Nut) is emptying into it. In the Turin Papyrus (Lepsius, op. cit., Bl. 23)
the deceased is pouring out water from two vessels before the symbol of flame.

Text: (1) THE CHAPTER OF DRINKING WATER AND OF NOT BEING BURNT (2) BY FIRE [IN THE UNDERWORLD]. The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: "Hail, Bull of Amentet! I am brought unto thee, I am the oar of Ra (3) wherewith he ferried over the divine aged ones; let me neither be burnt up nor destroyed by fire. I am Bet, the first-born son of Osiris, who doth meet every god (4) within his Eye in Annu. I am the divine Heir, the exalted one(?), the Mighty One, the Resting One. I have made my name to germinate, (5) I have delivered [it], and thou shalt live through me day by day."

CHAPTER LXIII B.

Vignette: The deceased standing before two symbols of fire, or the deceased sitting at a table of offerings and smelling a flower (Naville, op. cit., Bd. I. 131. 74).

Text: (1) THE CHAPTER OF NOT BEING SCALDED WITH WATER. The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: "I am the oar made ready for rowing, (2) wherewith Ra transported the boat containing the divine ancestors, and lifted up the moist emanations of Osiris from the Lake of Fire, (3) and he was not burned. I lie down like a divine Khu, [and like] Khnemu who dwelleth among lions. Come, break away (4) the restraints from him that passeth by the side of this path, and let me come forth by it."

CHAPTER LXIV.

Vignette: In the Papyrus of Nu this Chapter has no vignette.

Text: (1) THE CHAPTER OF KNOWING THE "CHAPTERS OF COMING FORTH BY DAY" IN A (2) SINGLE CHAPTER. The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Osiris Nu, triumphant, begotten of the overseer of the palace, Amen-hetep, triumphant, saith: "I am Yesterday and To-morrow; and I have the power, to be born a second time. [I am] the divine hidden (3) Soul, who createth the gods, and who giveth sepulchral meals to the divine hidden beings [in the Tuat (underworld)], in Amenti, and in heaven. [I am] the rudder of the east, the possessor of two divine faces wherein his beams are seen. (4) I am the lord of those who are raised up, [the lord] who cometh forth from out of the darkness. [Hail,] ye two divine Hawks who are perched upon your resting-places, and who hearken unto the (5) things which are said by him, the thigh [of the sacrifice] is tied to the neck, and the buttocks [are laid] upon the head of Amentet. May the Ur-urti (6) goddesses (i.e., Isis and Nephthys) grant such gifts unto me when my tears start from me as I look on. 'I know the abysses' is thy name. [I] work for [you], O ye (7) Khus, who are in number [four] millions, [six] hundred and one thousand, and two hundred, and they are [in height] twelve cubits. [Ye] travel on joining the hands, each to each, but the sixth [hour], (8) which belongeth at the head of the Tuat (underworld), is the hour of the overthrow of the Fiend. [I] have come there in triumph, and [I am] he who is in the hall (or courtyard) of the Tuat; (9) and the seven (?) come in his manifestations. The strength which protecteth me is that which hath my Khu under its protection, [that is] the blood, and the cool water, and the slaughterings which abound (?). I open [a way among] (10) the horns of all those who would do harm unto me, who keep themselves hidden, who make themselves adversaries unto me, and those who are upon (11) their bellies. The Eye shall not eat (or absorb) the tears of the goddess Aukert. Hail, goddess Aulcert, open thou unto me the enclosed place, and (12) grant thou unto me pleasant roads whereupon I may travel. Who art thou, then, who consumest in the hidden places? I am the Chief in Re-stau, and [I] go in and come forth (13) in my name of 'Hehi, the lord of millions of years [and of] the earth'; [I am] the maker of my name. The pregnant one hath deposited [upon the earth] her load. The door by the wall is shut fast, and the (r4) things of terror are overturned and thrown down upon the backbone(?) of the Bennu bird by the two Samait goddesses. To the Mighty [he] (15) illumineth the earth, [my name is his name]. I shall not become corrupt, but I shall come into being in the form of the Lion-god; the blossoms of Shu shall be in me. I am he who is never overwhelmed in the waters. Happy, yea happy, is the funeral couch of the (16) Still-heart; he maketh himself to alight upon the pool(?), and verily he cometh forth [therefrom]. I am the lord of my life. I have come to this [place], and I have come forth from Re-as-urt (I7) the city of Osiris. Verily the things which are thine are with the Sat-ut deities. I have clasped the sycamore tree and I have divided(?) it (18); I have opened a way for myself [among] the Sekhiu gods of the Tuat. I have come to see him that dwelleth in his divine uraeus, face to face and eye to (19) eye, and [I] draw to myself the winds [which rise] when he cometh forth. My two eyes(?) are weak in my face, O Lion[-god], Babe, who dwellest in Utent. (20) Thou art in me and I am in thee; and thy attributes are my attributes. I am the god of the Inundation (Bah), and Qem-ur-she (21) is my name. My forms are the forms of the god Khepera, the hair of the earth of Tem, the hair of the earth of Tem. (22) I have entered in as a man of no understanding, and I shall come forth in the form of a strong Khu, and I shall look upon my form which shall be that of men and women for ever and for ever."

Rubric: I. [IF THIS CHAPTER BE KNOWN] BY A MAN HE SHALL COME FORTH BY DAY, (23) AND HE SHALL NOT BE REPULSED AT ANY GATE OF THE TUAT (UNDERWORLD), EITHER IN GOING IN OR IN COMING OUT. HE SHALL PERFORM [ALL] THE TRANSFORMATIONS WHICH HIS HEART SHALL DESIRE FOR HIM AND HE SHALL NOT DIE (24) BEHOLD, THE SOUL OF [THIS] MAN SHALL FLOURISH. AND MOREOVER, IF [HE] KNOW THIS CHAPTER HE SHALL BE VICTORIOUS UPON EARTH AND IN THE UNDERWORLD, AND HE SHALL PERFORM EVERY ACT OF A LIVING (25) HUMAN BEING. NOW IT IS A GREAT PROTECTION WHICH [HATH BEEN GIVEN] BY THE GOD. THIS CHAPTER WAS FOUND IN THE FOUNDATIONS OF THE SHRINE OF HENNU BY THE CHIEF MASON DURING THE REIGN OF HIS MAJESTY, THE KING OF THE NORTH AND OF THE SOUTH, HESEPTI, TRIUMPHANT, WHO CARRIED [IT] AWAY AS A MYSTERIOUS OBJECT WHICH HAD NEVER [BEFORE] BEEN SEEN OR LOOKED UPON. THIS CHAPTER SHALL BE RECITED BY A MAN WHO IS CEREMONIALLY CLEAN AND PURE, WHO HATH NOT EATEN THE FLESH OF ANIMALS OR FISH, AND WHO HATH NOT HAD INTERCOURSE WITH WOMEN.

Rubric: II. (1) IF THIS CHAPTER BE KNOWN [BY THE DECEASED] HE SHALL BE VICTORIOUS BOTH UPON EARTH AND IN THE UNDERWORLD, AND HE SHALL PERFORM EVERY ACT OF A LIVING HUMAN (2) BEING . NOW IT IS A GREAT PROTECTION WHICH [HATH PEEN GIVEN] BY THE GOD. THIS CHAPTER WAS FOUND IN THE CITY OF KHEMENNU UPON A BLOCK OF IRON OF THE SOUTH, WHICH HAD BEEN INLAID [WITH LETTERS] (3) OF REAL LAPIS-LAZULI, UNDER THE FEET OF THE GOD DURING THE REIGN OF HIS MAJESTY, THE KING OF THE NORTH AND OF THE SOUTH, MEN-KAURA (MYCERINUS) TRIUMPHANT, BY THE ROYAL SON HERU-TA-TA-F, TRIUMPHANT; HE FOUND IT (4) WHEN HE WAS JOURNEYING ABOUT TO MAKE AN INSPECTION OF THE TEMPLES. ONE NEKHT(?) WAS WITH HIM WHO WAS DILIGENT IN MAKING HIM TO UNDERSTAND(?) IT, AND HE BROUGHT IT (5) TO THE KING AS A WONDERFUL OBJECT WHEN HE SAW THAT IT WAS A THING OF GREAT MYSTERY, WHICH HAD NEVER [BEFORE] BEEN SEEN OR LOOKED UPON.

THIS CHAPTER (6) SHALL BE RECITED BY A MAN WHO IS CEREMONIALLY CLEAN AND PURE, WHO HATH NOT EATEN THE FLESH OF ANIMALS OR FISH, AND WHO HATH NOT HAD INTERCOURSE WITH WOMEN. AND BEHOLD, THOU SHALT MAKE A SCARAB OF GREEN STONE, WITH (7) A RIM PLATED(?) WITH GOLD, WHICH SHALL BE PLACED IN THE HEART OF A MAN, AND IT SHALL PERFORM FOR HIM THE "OPENING OF THE MOUTH". AND THOU SHALT ANOINT IT WITH ANTI UNGUENT, AND THOU SHALT RECITE OVER IT [THESE:] ENCHANTMENTS.

CHAPTER LXV.

Vignette: The deceased kneeling in adoration before Ra, hawk-headed, and having a disk encircled by an uraeus on his head (see Naville, op. cit., Bd. I . Bl. 77).

Text: (1) THE CHAPTER OF COMING FORTH BY DAY AND OF GAINING THE MASTERY OVER ENEMIES. The chancellor-in-chief, Nu, saith: (2) "Ra sitteth in his habitation of millions of years, and he hath gathered together the company of the gods, with those divine beings, whose faces are hidden, who dwell in the Temple of Khepera, who eat (3) the god Bah, and who drink the drink-offerings which are brought into the celestial regions of light; and conversely. Grant that I may take possession of the captives (4) of Osiris, and never let me have my being among the fiends of Suti! Hail, let me sit upon his folds in the habitation of the god User-ba (i.e., he of the strong Soul)! (5) Grant thou that I may sit upon the throne of Ra, and let me have possession of my body before the god Seb. Grant thou that Osiris may come forth triumphant over Suti [and over] the night-watchers (6) of Suti, and over the night-watchers of the Crocodile, yea the night-watchers of the Crocodile, whose faces are hidden and who dwell in the divine Temple of the King of the North in the apparel of the gods on the sixth day of the festival, (7) whose snares are like unto everlastingness and whose cords are like unto eternity. I have seen the god Abet-ka placing the cord; the child is laid in (8) fetters, and the rope of the god Ab-ka is drawn tight. Behold me. I am born, and I come forth in the form of a living Khu, (9) and the human beings who are upon the earth ascribe praise [unto me]. Hail, Mer, who doest these things for me, and who art put an end to by the vigour of Ra, grant thou that I may see Ra; (10) grant thou that I may come forth against my enemies; and grant thou that I may be victorious over them in the presence of the sovereign princes of the great god who are in the presence of the great god. If, repulsing [me], thou dolt not (11) allow me to come forth against my Enemy and to be victorious over him before the sovereign princes, then may Hapiwho liveth upon law and order--not come forth into heavennow he liveth by Maat (12) and may Rawho feedeth upon fishnot descend into the waters! And then, verily shall Rawho feedeth upon right and ordercome forth into heaven, and then, verily, (13) shall Hapiwho feedeth upon fishdescend into the waters; and then, verily, the great day upon the earth shall not be in its season. I have come against my Enemy, (14) he hath been given unto me, he hath come to an end, and I have gotten possession [of him] before the sovereign princes."

CHAPTER LXVII.

Vignette: This Chapter is without a vignette.

Text: (1) THE CHAPTER OF OPENING THE UNDERWORLD. The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: (2) "The chamber of those who dwell in Nu is opened, and the footsteps of those who dwell with the god of Light are set free. The chamber of Shu is opened, and he cometh forth; and I shall come forth (3) outside, and I shall advance from my territory(?), I shall receive and I shall lay firm hold upon the tribute in the House of the Chief of his dead. (4) I shall advance to my throne which is in the boat of Ra. I shall not be molested, and I shall not suffer shipwreck from my throne which is in the boat of Ra (5), the mighty one. Hail thou that shinest and givest light from Hent-she!"

CHAPTER LXVIII.

Vignette: The deceased kneeling before a goddess seated by a tree (see Naville, op. cit., Bd. I. Bl. 80),
or the deceased standing by the side of a table of offerings and adoring a goddess who stands in a shrine.

Text: (1) THE CHAPTER OP COMING FORTH (2) BY DAY. The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: "The doors of heaven are opened for me, the doors of earth are opened for me, the bars and bolts of Seb are opened for me, (3) and the first temple hath been unfastened for me by the god Petra. Behold, I was guarded and watched, [but now] I am released; behold, his hand had tied cords round me and his hand had darted upon me (4) in the earth. Re-bent hath been opened for me and Re-bent hath been unfastened before me, Re-bent hath been given unto me, and I shall come forth by day into whatsoever place I please. I have gained the mastery over my heart; (5) I have gained the mastery over my breast(?); I have gained the mastery over my two hands; I have gained the mastery over my two feet; I have gained the mastery over my mouth; I have gained (6) the mastery over my whole body; I have gained the mastery over sepulchral offerings; I have gained the mastery over the waters; I have gained the mastery over the air; I have gained the mastery (7) over the canal; I have gained the mastery over the river and over the land; I have gained the mastery over the furrows; I have gained the mastery over the male workers for me; (8) I have gained the mastery over the female workers for me in the underworld; I have gained the mastery over [all] the things which were ordered to be done for me upon the earth, according to the entreaty which ye spake for me (9) [saying], 'Behold, let him live upon the bread of Seb.' That which is an abomination unto me, I shall not eat, [nay] I shall live upon cakes [made] of white grain, and my ale shall be [made] of the red grain (10) of Hapi (i.e., the Nile). In a clean place shall I sit on the ground beneath the foliage of the date palm of the goddess Hathor, who dwelleth in the spacious Disk (11) as it advanceth to Annu (Heliopolis), having the books of the divine words of the writings of the god Thoth. I have gained the mastery over my heart; I have gained the mastery over my heart's place (or breast) (12); I have gained the mastery over my mouth; I have gained the mastery over my two hands; I have gained the mastery over the waters; I have gained the mastery over the canal; I have gained the mastery over (13) the river; I have gained the mastery over the furrows; I have gained the mastery over the men who work for me; I have gained the mastery over the women who work (14) for me in the underworld; I have gained the mastery over [all] the things which were ordered to be done for me upon earth and in the underworld. I shall lift myself up on my left side, and I shall place myself on my right side; (15) I shall lift myself up on my right side, and I shall place myself [on my left side]. I shall sit down, I shall stand up, and I shall place myself in [the path of] the wind (16) like a guide who is well prepared."

Rubric: IF THIS COMPOSITION HE KNOWN [BY THE DECEASED] HE SHALL COME FORTH BY DAY, AND HE SHALL BE IN A POSITION TO JOURNEY ABOUT OVER THE EARTH AMONG THE LIVING, AND HE SHALL NEVER SUFFER DIMINUTION, (17) NEVER, NEVER.

CHAPTER LXXIV.

Vignette: The deceased kneeling, with both hands raised in adoration, before the Seker boat placed upon its sledge
 (Papyrus of Ani, sheet 18). In the Saite Recension the deceased is standing near a two-legged serpent (Lepsius, op. cit., Bl. 27).

Text: (1) THE CHAPTER OF LIFTING UP THE FEET AND OF COMING FORTH UPON THE EARTH. (2) The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: "Perform thy work, O Seker, perform thy work, O Seker, O thou [who dwellest in thy house], and who [standest] on [thy] feet in the underworld! I am the god who sendeth forth rays of light over the Thigh of (3) heaven, and I come forth to heaven and I sit myself down by the God of Light (Khu). Hail, I have become helpless! Hail, I have become helpless! but I go forward. I have become helpless, I have become helpless (4) in the regions of those who plunder in the underworld."

CHAPTER LXXV.

Vignette: In the Saite Recension the deceased is standing before the emblem of Annu (Heliopolis) (Lepsius, op. cit., Bl. 28).

Text: (1) THE CHAPTER OF JOURNEYING TO ANNU (HELIOPOLIS) AND OF RECEIVING A THRONE THEREIN. The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: (2) "I have come forth from the uttermost parts of the earth, and [I have] received my apparel(?) at the will(?) of the Ape. I penetrate into the holy habitations of those who are in [their] shrines (or coffins), (3) I force my way through the habitations of the god Remrem, and I arrive in the habitations of the god Akhsesef, I travel on through the holy chambers, and I pass into the Temple of the god (4) Kemkem. The Buckle hath been given unto me, it [hath placed] its hands upon me, it hath decreed [to my service] its sister Khebent, and its mother Kehkehet. It placeth me (5) in [the eastern part of heaven wherein Ra riseth and is exalted every day; and I rise therein and travel onward, and I become a spiritual body (sap) like the god, and they set me] (6) on that holy way on which Thoth journeyeth when he goeth to make peace between the two Fighting-gods (i.e., Horus and Set). He journeyeth, he journeyeth to the city of Pe, and he cometh to the city of Tepu."

CHAPTER LXXVI.

Vignette: This Chapter is without a vignette in the Theban Recension, but in the Saite Recension
a figure of the deceased is given above the Chapter (see Lepsins, op. cit., Bl. 87).

Text: (1) THE CHAPTER OF A MAN TRANSFORMING HIMSELF INTO WHATEVER FORM HE PLEASETH. (2) The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: "I have come into the House of the King by means of the mantis (obit) which led me hither. Homage to thee, (3) O thou who fliest into heaven, and dost shine upon the son of the white crown, and dost protect the white crown, let me have my existence with thee! I have gathered together the great god[s], I am mighty, I have made my way and I have travelled along thereon."

CHAPTER LXXVII.

Vignette: A golden hawk, holding a flail, emblematic of rule (see Papyrus of Ani, sheet 25).

Text: (1) THE CHAPTER OF PERFORMING THE TRANSFORMATION INTO A HAWK OF GOLD. The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: (2) "I have risen, I have risen like the mighty hawk [of gold] that cometh forth from his egg; I fly (3) and I alight like the hawk which hath a back four cubits wide, and the wings of which are like unto the mother-of-emerald of the south. (4) I have come forth from the interior of the Seket boat, and my heart hath been brought unto me from the mountain of the east. I have alighted (5) upon the Atet boat, and those who were dwelling in their companies have been brought unto me, and they bowed low in paying (6) homage unto me and in saluting me with cries of joy. I have risen, and I have gathered myself together like the beautiful hawk (7) of gold, which hath the head of a Bennu bird, and Ra entereth in day by day to hearken unto my words; I have taken my seat among those (8) first-born gods of Nut. I am stablished, and the divine Sekhet-hetep is before (9) me, I have eaten therein, I have become a khu therein, I have an abundance therein as much as I desire--the god Nepra hath given to me my throat, and I have gained the mastery over (10) that which guardeth (or belongeth to) my head."

CHAPTER LXXVIII.

Vignette: A hawk, painted green, holding a flail, and standing upon a pylon-shaped pedestal (see Papyrus of Ani, sheet 25).

Text: (1) THE CHAPTER OF MAKING THE TRANSFORMATION INTO A DIVINE HAWK. The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: "Hail, Great God, come now (2) to Tattu! Make thou smooth for me the ways and let me go round about [to visit] my thrones; I have renewed(?) myself, and I have raised myself up. O grant thou that I may be feared, (3) and make thou me to be a terror. Let the gods of the underworld be afraid of me, and may they fight for me in their habitations which are therein. (4) Let not him that would do me harm draw nigh unto me, or injure(?) me, in the House of Darkness, that is, he that clotheth and covereth the feeble one, and whose [name] is hidden; (5) and let not the gods act likewise towards me. [Hail], ye gods, who hearken unto [my] speech! Hail, ye rulers, who are among the followers of Osiris! Be ye therefore silent, O ye gods, (6) when one god speaketh unto another, for he hearkeneth unto right and truth; and what I speak unto [him] do thou also speak for me then, O Osiris. Grant thou that I may journey round about [according to] that which cometh forth from thy mouth concerning me, (7) and grant that I may see thine own Form (or forms), and the dispositions of thy Souls. Grant thou that I may come forth, and that I may have power over my legs, and that I may have my existence there like (8) unto that of Neb-er-tcher who is over [all]. May the gods of the underworld fear me, and may they fight for me in their habitations. Grant thou that I may move along therein (9) together with the divine beings who journey onwards, and may I be stablished upon my resting-place like the Lord of Life. May I be joined unto Isis the divine lady, and may she protect me (10) from him that would do an injury unto me; and let not any one come to see the divine one naked and helpless. May I journey on, may I come into the uttermost (11) parts of heaven. I exchange speech with the god Seb, I make supplication for divine food from Neb-er-tcher; the gods of the underworld have fear of me, and they (12) fight for me in their habitations when they see that thou hast provided me with food, both of the fowl of the air and of the fish of the sea. I am one of those Khus who dwell with (13) the divine Whit, and I have made my form like unto his divine Form, when he cometh forth and maketh himself manifest in Tattu. [I am] a spiritual body (sah) (14) and possess my soul, and will speak unto thee the things which concern me. O grant thou that I may be feared, and make thou me to be a terror; let the gods of the underworld be afraid of me, (15) and may they fight for me in their habitations. I, even I, am the Khu who dwelleth with the divine Khu, whom the god Tem himself hath created, (16) and who hath come into being from the blossom (i.e., the eyelashes) of his eye; he hath made to have existence, and he hath made to be glorious (i.e., to be Khus), and he hath made mighty thereby those who have their existence along with him. Behold, he is the only One in Nu, (17) and they sing praises (or do homage) unto him [when] he cometh forth from the horizon, and the gods and the Khus who have come into being along with him ascribe [the lord-ship of] terror unto him."

"I am one of those worms(?) which the eye of the Lord, the only One, (18) hath created. And behold, when as yet Isis had not given birth to Horus, I had germinated, and had flourished, and I had become aged, (19) and I had become greater than those who dwelt with the divine Khu, and who had come into being along with him. And I had risen up like the divine hawk, and Horus made for me a spiritual body (20) containing his own soul, so that I might take possession of all that belonged unto Osiris in the underworld. The double Lion-god, the governor of the things which belong to the Temple of the nemmes crown, (21) who dwelleth in his secret abode, saith [unto me]: 'Get thee back to the uttermost parts of heaven, for behold, inasmuch as through thy form of Horus thou hast become a spiritual body, (sah) the nemmes crown is not for thee ; but (22) behold, thou hast the power of speech even to the uttermost parts of heaven.' And I, the guardian, took possession of the things of Horus [which belonged] unto Osiris in the underworld, and Horus told aloud unto me (23) the things which his divine father Osiris spake unto him in years [gone by] on the day of his own burial. I have given unto thee the nemmes crown through the double Lion-god that thou mayest pass onward (24) and mayest come to the heavenly path, and that those who dwell in the uttermost parts of the horizon may see thee, and that the gods of the underworld may see thee and may fight for thee (25) in their habitations. And of them is the Auhet. The gods, each and all of them, who are the warders of the shrine of the Lord, the only One, have fallen before my words. Hail! (26) He that is exalted upon his tomb is on my side, and he hath bound [upon my head] the nemmes crown, by the decree of the double Lion-god on my behalf, and the god Auhet hath prepared a way for me. I, even I, am exalted (27) in my tomb, and the double Lion-god hath bound the nemmes crown upon my [head], and he hath also given unto me the double hairy covering of my head. He hath stablished my heart through his own backbone, he hath stablished my heart through his own (28) great and exceeding strength, and I shall not fall through Shu. I make my peace with the beautiful divine Brother, the lord of the two uraei, adored be he! I, even I am he who knoweth the roads through the sky (29), and the wind thereof is in my body. The bull which striketh terror [into men] shall not drive me back, and I shall pass on to the place where lieth the ship-wrecked mariner on the border of the Sekhet-nekeh (i.e., Field of illimitable time), (30) and I shall journey on to the night and sorrow of the regions of Amenti. O Osiris, I shall come each day into the House of the double Lion-god, and I shall come forth therefrom into the House of (31) Isis, the divine lady. I shall behold sacred things which are hidden, and I shall be led on to the secret and holy things, even as they have granted unto me (32) to see the birth of the Great God. Horus hath made me to be a spiritual body through his soul, [and I see what is therein. If I speak near the mighty ones of Shu they repulse my opportunity. I am the guardian and I] take possession of the things which Horus had from Osiris in the underworld. I, even I, (33) am Horus who dwelleth in the divine Khu. [I] have gained power over his crown, I have gained power over his radiance, and I have travelled over the remote, illimitable parts of (34) heaven. Horus is upon his throne, Horus is upon his royal seat. My face is like unto that of the divine hawk, my strength is like unto that of the divine hawk, and I am one who hath been fully equipped by his divine Lord. I shall come forth to Tattu, (35) I shall see Osiris, I shall pay homage to him on the right hand and on the left, I shall pay homage unto Nut, and she shall look upon me, and the gods shall look upon me, together with the Eye of Horus who (36) is without sight(?). They (i.e., the gods) shall make their arms to come forth unto me. I rise up [as] a divine Power, and [I] repulse him that would subject me to restraint. They open unto me the holy paths, they see (37) my form, and they hear that which I speak. [Down] upon your faces, ye gods of the Tuat (underworld), who would resist me with your faces and oppose me with your powers, who lead along the stars which never (38) rest, and who make the holy paths unto the Hemati abode [where is] the Lord of the exceedingly mighty and terrible Soul. Horus hath commanded that ye lift up your faces so that I may (39) look upon you. I have risen up like the divine hawk, and Horus hath made for me a spiritual body, through his own soul, to take possession of that which belongeth to Osiris (40) in the Tuat (underworld). I have bound up the gods with divine tresses, and I have travelled on to those who ward their Chambers, and who were on both sides of me. I have made my roads and I have (41) journeyed on and have reached those divine beings who inhabit their secret dwellings, and who arc warders of the Temple of Osiris. I have spoken unto them with strength, and have made them to know (42) the most mighty power of him that is provided with two horns [to fight] against Suti; and I make them to know concerning him that hath taken possession of the divine good, and who is provided with the Might of Tem. (43) May the gods of the underworld [order] a prosperous journey for me! O ye gods who inhabit your secret dwellings, and who are warders of the Temple of Osiris, and whose numbers are great and multitudinous, grant ye (44) that I may come unto you. I have bound up and I have gathered together the powers of Kesemu-enenet, or (as others say), Kesemiu-enenet; and I have made holy (45) the Powers of the paths of those who watch and ward the roads of the horizon, and who are the guardians of the horizon of Hemati which is in heaven. I have stablished habitations for Osiris, I have made the ways holy (46) for him, I have done that which hath been commanded, I have come forth to Tattu, I have seen Osiris, I have spoken unto him concerning the matters of his first-born son whom (47) he loveth and concerning the wounding of the heart of Suti, and I have seen the divine one who is without life. Yea, I have made them to know concerning the counsels of the gods which Horus carried out (48) while his father Osiris was not [with him]. Hail, Lord, thou most mighty and terrible Soul! Verily, I, even I, have come, look thou upon me, (49) and do thou make me to be exalted. I have made my way through thy Tuat (underworld), and I have opened up the paths which belong to heaven and also those which belong to earth, and I have suffered no opposition therein. (50) Exalted [be thou] upon thy throne, O Osiris! Thou hast heard fair things, O Osiris! Thy strength is vigorous, O Osiris. Thy head is fastened unto thee, O Osiris. Thy brow is stablished, (51) O Osiris. Thy heart is glad, [O Osiris]. Thy speech(?) is stablished, [O Osiris], and thy princes rejoice. Thou art stablished like the Bull of Amentet. (52) Thy son Horus hath risen like the sun upon thy throne, and all life is with him. Millions of years minister unto him, and millions of years hold him in fear; the company of the gods are his servants, and the company of the gods hold him in fear. The god Tem, (53) the Governor and only One of the gods, hath spoken [these things], and his word passeth not away. Horus is both the divine food and the sacrifice. [He] hath passed on(?) to gather together [the members of] his divine father (54); Horus is [his] deliverer, Horus is [his] deliverer. Horus hath sprung from the water of his divine father and [from his] decay. He hath become the Governor of Egypt. The gods labour for him, and they toil for him for (55) millions of years; and he hath made to live millions of years through his Eye, the only One of its Lord (or Neb-s), Nebt-er-tcher."

CHAPTER LXXIX.

Vignette: The deceased kneeling in adoration before three gods (see Naville, op. cit., Bd. I. 131. 30).

Text: (1) THE CHAPTER OF' BEING TRANSFORMED INTO THE GOVERNOR OF THE SOVEREIGN PRINCES. The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: (2) "I am the god Tem, the maker of heaven, the creator of things which are, who cometh forth from the earth, who maketh to come into being the seed which is sown, the lord of things which shall be, who gave birth to the gods; [I am] the great god who made himself, (3) the lord of life, who maketh to flourish the company of the gods. Homage to you, O ye lords of divine things (or of creation), ye pure beings whose abodes are hidden! Homage to you, O ye everlasting lords, (4) whose forms are hidden and whose shrines are hidden in places which are unknown! Homage to you, (5) O ye gods, who dwell in the Tenait O! Homage to you, O ye gods of the circuit of the flooded lands of Qebhu! Homage to you, O ye gods who live in Amentet! (6) Homage to you, O ye company of the gods who dwell in Nut! Grant ye that I may come unto you, for I am pure, (7) I am divine, I am a khu, I am strong, I am endowed with a soul (or I am mighty), and I have brought unto you incense, and sweet-smelling gums, and natron; I have made an end of the spittle which floweth (8) from your mouth upon me. I have come, and I have made an end of the evil things which are in your hearts, and I have removed the faults which ye kept [laid up against me]. I have brought to you (9) the things which are good, and I make to come into your presence Right and Truth. I, even I, know you, and I know your names, and I know (to) your forms, which are unknown, and I come into being along with you. My coming is like unto that of the god who eateth men and (11) who liveth upon the gods. I am mighty with you like the god who is exalted upon his resting-place; the gods come to me in gladness, and goddesses make supplication (12) unto me when they see me. I have come unto you, and I have risen like your two divine daughters. I have taken my seat in the (13) horizon, and I receive my offerings upon my tables, and I drink drink-offerings at eventide. My coming is [received] with (14) shouts of joy, and the divine beings who dwell in the horizon a scribe praises unto me, the divine spiritual body (Sah), the lord of divine beings (15). I am exalted like the holy god who dwelleth in the Great Temple, and the gods rejoice when they see me in my beautiful coming forth from the body of Nut, when my mother Nut giveth birth unto me."

CHAPTER LXXXI A.

Vignette: In the Papyrus of Nebseni (sheet 3) the vignette of this Chapter is simply a lotus flower in full bloom, but in the Papyrus of Ani (sheet 18)
 a human head is seen springing from the lotus which is growing in a pool of water. See also Lepsius, op. cit., Bl. 31.

Text: (1) THE CHAPTER OF MAKING THE TRANSFORMATION INTO A LOTUS. The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, saith: (2) "I am the pure lotus which springeth up from the divine splendour that belongeth to the nostrils of Ra. I have made [my way], and I follow on seeking for him who is Horus. I am he pure one who cometh forth out of the Field."

CHAPTER LXXXII.

Vignette: The god Ptah in a shrine, before which is a table of offerings.

Text: (1) THE CHAPTER OF MAKING THE TRANSFORMATION INTO PTAH, OF EATING CAKES, AND OF DRINKING ALE, AND OF UNFETTERING THE STEPS, AND OF BECOMING A LIVING BEING IN ANNU (Heliopolis). The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: (2) "I fly like a hawk, I cackle like the smen goose, and I perch (3) upon that abode of the underworld (dat) on the festival of the great Being. That which is an abomination unto me, that which is an abomination unto me, I have not eaten; filth is an abomination unto me and I have not eaten thereof, (4) and that which is an abomination unto my ka hath not entered into my belly. Let me, then, live upon that which the gods and the Khus decree for me; (5) let me live and let me have power over cakes; let me eat them before the gods and the Khus [who have a favour] unto (6) me; let me have power over [these cakes] and let me eat of them under the [shade of the] leaves of the palm tree of the goddess Hathor, (7) who is my divine Lady. Let the offering of the sacrifice, and the offering of cakes, and vessels of libations be made in Annu; let me clothe myself in (8) the tadu garment [which I shall receive] from the hand of the goddess Tait; let me stand up and let me sit down (9) wheresoever I please. My head is like unto that of Ra, and [when my members are] gathered together [I am] like unto Tem; the four [sides of the domain] of Ra, (10) and the width of the earth four times. I come forth. My tongue is like unto that of Ptah and my throne is like unto that of the goddess Hathor, and I make mention of the words of Tem, my father, (11) with my mouth. He it is who constraineth the handmaid, the wife of Seb, and before him are bowed [all] heads, and there is fear of him. Hymns of praise are repeated for [me] by reason of [my] mighty acts, and I am decreed to be the divine (12) Hair of Seb, the lord of the earth and to be the protector therein. The god Seb refresheth me, and he maketh his risings to be mine. Those who dwell in Annu (13) bow down their heads unto me, for I am their lord and I am their bull. I am more powerful than the lord of time, and I shall enjoy the pleasures of love, and shall gain the mastery over millions of years."

CHAPTER LXXXIII

Vignette: A Bennu bird.

Text: (1) [THE CHAPTER OF MAKING THE TRANSFORMATION INTO (2) A BENNU BIRD.] The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: (3) "I came into being from unformed matter. I came into existence like the god Khepera, I have germinated like the things which germinate (i.e., plants), and I have dressed myself like the (4) Tortoise. I am [of] the germs of every god. I am Yesterday of the four [quarters of the world] and of those seven Uraei which came into existence in Amentet, that is to say, [Horus, who emitteth light from his divine body. (5) He is] the god [who] fought against Suti, but the god Thoth cometh between them through the judgment of him that dwelleth in (6) Sekhem, and of the Souls who are in Annu, and there is a stream between them (7) I have come by day, and I have risen in the footsteps of the gods. I am the god Khensu, who driveth back all that oppose him."

Rubric: [IF] THIS CHAPTER [BE KNOWN BY THE DECEASED] HE SHALL COME FORTH PURE BY DAY AFTER HIS DEATH, AND HE SHALL PERFORM WHATSOEVER TRANSFORMATIONS HIS HEART DESIRETH. HE SHALL BE IN THE FOLLOWING OF UN-NEFER, AND HE SHALL BE SATISFIED WITH THE FOOD OF OSIRIS AND WITH SEPULCHRAL MEALS. [HE] SHALL SEE THE DISK, [HE] SHALL BE IN GOOD CASE UPON EARTH BEFORE RA, AND HE SHALL BE TRIUMPHANT BEFORE OSIRIS, AND NO EVIL THING WHATSOEVER SHALL HAVE DOMINION OVER HIM FOR EVER AND EVER.

CHAPTER LXXXIV.

Vignette: A heron.

Text: [THE CHAPTER OF MAKING THE TRANSFORMATION INTO A HERON. The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:] (8) "[I] have gotten dominion over the beasts that are brought for sacrifice, with the knives which are [held] at their heads, and at their hair, and at their (9) [Hail], Aged ones [hail,] Khus, who are provided with the opportunity, the chancellor-in-chief, the overseer of the palace, Nu, triumphant, (10) is upon the earth, and what he hath slaughtered is in heaven; and what he hath slaughtered is in heaven and he is upon the earth. Behold, I am strong, and I work mighty deeds to the very heights of heaven. (11) I have made myself pure, and [I] make the breadth of heaven [a place for] my footsteps [as I go] into the cities of Aukert; I advance, and I go forward (12) into the city of Unnu (Hermopolis). I have set the gods upon their paths, and I have roused up the exalted ones who dwell in their shrines. Do I not know Nu? (13) Do I not know Ta-tunen? Do I not know the beings of the colour of fire who thrust forward their horns? Do I not know [every being having] incantations unto whose words I listen? (14) I am the Smam bull [for slaughter] which is written down in the books. The gods crying out say: 'Let your faces be gracious to him that cometh onward'. The light (15) is beyond your knowledge, and ye cannot fetter it; and times and seasons are in my body. I do not utter words to the god Hu, [I do not utter words of] wickedness instead of [words of] right and truth, (16) and each day right and truth come upon my eyebrows. At night taketh place the festival of him that is dead, the Aged One, who is in ward [in] the earth."

CHAPTER LXXXV.

Vignette: A soul.

Text: (1) THE CHAPTER OF MAKING THE TRANSFORMATION INTO A LIVING SOUL, AND OF NOT ENTERING INTO THE CHAMBER OF TORTURE; whosoever knoweth [it] shall not see corruption. The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: (2) "I am the divine Soul of Ra proceeding from the god Nu; that divine Soul which is God, [I am] the creator of the divine food, and that which is an abomination unto me is sin (3) whereon I look not. I proclaim right and truth, and I live therein. I am the divine food, which is not corrupted in my name (4) of Soul: I gave birth unto myself together with Nu in my name of Khepera in whom I come into being day by day. I am the lord of (5) light, and that which is an abomination unto me is death; let me not go into the chamber of torture which is in the Tuat (underworld). I ascribe honour [unto] Osiris, and I make to be at peace the heart[s] of (6) those beings who dwell among the divine things which [I] love. They cause the fear of me [to abound], and they create awe of (7) me in those beings who dwell in their divine territories. Behold, I am exalted upon my standard (8), and upon my seat, and upon the throne which is adjudged [to me]. I am the god Nu, and the workers of iniquity shall not destroy me (9). I am the first-born god of primeval matter, that is to say, the divine Soul, even the (10) Souls of the gods of everlastingness, and my body is eternity. My Form is everlastingness, and is the lord of years (11) and the prince of eternity. [I am] the creator of the darkness who maketh his habitation in the uttermost parts of the sky, [which] I love (12), and I arrive at the confines thereof. I advance upon my feet, I become master of (13) my vine, I sail over the sky which formeth the division [betwixt heaven and earth], [I] destroy the hidden (14) worms that travel nigh unto my footsteps which are towards the lord of the two hands and arms. My soul is the Souls of the souls (15) of everlastingness, and my body is eternity. I am the divine exalted being who is the lord of the land of Tebu. 'I am the Boy (16) in the city and the young man in the plain' is my name; 'he that never suffereth corruption' is my name. I am the Soul, the creator of the god Nu who maketh his habitation in (17) the underworld: my place of incubation is unseen and my egg is not cracked. I have done away with all my iniquity, and I shall see my divine Father, (18) the lord of eventide, whose body dwelleth in Annu. I travel(?) to the god of night(?), who dwelleth with the god of light, by the western region of the Ibis (i.e., Thoth)."

CHAPTER LXXXVI.

Vignette: A swallow perched upon a conical object.

Text: (1) THE CHAPTER OF MAKING THE TRANSFORMATION INTO A SWALLOW. The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: (2) "I am a swallow, I am a swallow. I am the Scorpion, the daughter of Ra. Hail, ye gods, whose scent is sweet; hail, ye gods, whose scent is sweet! [Hail,] Flame, which cometh forth from the horizon! Hail, thou who art in the city, I have brought the Warden of his Bight therein. O stretch out unto me thy hand so that I may be able to pass my days in the Pool of Double Fire, and (4) let me advance with my message, for I have come with words to tell. O open [thou] the doors to me and I will declare the things which have been (5) seen by me. Horus hath become the divine prince of the Boat of the Sun, and unto him hath been given the throne of his divine father Osiris, and (6) Set, that son of Nut, [lieth] under the fetters which he had made for me. I have made a computation of what is in the city of Sekhem, (7) I have stretched out both my hands and arms at the word(?) of Osiris, I have passed on to judgment, and I have come that [I] may (8) speak; grant that I may pass on and declare my tidings. I enter in, [I am] judged, and [I] come forth worthy at (9) the gate of Neb-er-tcher. I am pure at the great place of the passage of souls, I have done away with (10) my sins, I have put away mine offences, and I have destroyed the evil which appertained unto my members upon earth. Hail, ye divine beings who guard the doors, make ye for me (11) a way, for, behold, I am like unto you. I have come forth by day, I have journeyed on on my legs, I have gained the mastery over my footsteps [before] the God of Light, (12) I know the hidden ways and the doors of the Sekhet-Aaru, verily I, even I, have come, (13) I have overthrown mine enemies upon earth, and yet my perishable body is in the grave!"

Rubric: IF THIS CHAPTER BE KNOWN [BY THE DECEASED], HE SHALL COME FORTH BY DAY, HE SHALL NOT BE TURNED BACK AT ANY GATE IN THE UNDERWORLD, AND HE SHALL MAKE HIS TRANSFORMATION INTO A SWALLOW REGULARLY AND CONTINUALLY.

CHAPTER LXXXVII.

Vignette: The serpent Sata with human legs.

Text: (1) THE CHAPTER OF MAKING THE TRANSFORMATION INTO THE SERPENT SATA. The chancellor-in-chief (2), Nu, triumphant, saith: (3) "I am the serpent Sata whose years are many." I die and I am born again each day. I am the serpent Sata which dwelleth in the uttermost parts of the earth. I die, and I am born again, and I renew myself, and I grow young (5) each day."

CHAPTER LXXXVIII.

Vignette: A crocodile upon a pylon or gateway.

Text: (1) THE CHAPTER OF MAKING THE TRANSFORMATION INTO A CROCODILE. The chancellor-in-chief (2), Nu, triumphant, saith: "I am the divine crocodile which dwelleth in his terror, I am the divine crocodile, and I seize [my prey] like (4) a ravening beast. I am the great and Mighty Fish which is in the city of Qem-ur. I am (5) the lord to whom bowing and prostrations [are made] in the city of Sekhem."

CHAPTER XC.

Vignette: A jackal walking towards the funeral mountain (see Naville, op. cit., Bd. I. Bl. 103), or the deceased standing upright in the presence of the god Thoth
who is about to give unto him a roll of papyrus (see Lepsius, op. cit., Bl. 33).

Text: (1) THE CHAPTER OF DRIVING EVIL RECOLLECTIONS FROM THE MOUTH. The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, the son of the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Amen-hetep, triumphant, saith: (2) "Hail, thou that cuttest off heads, and slittest brows, thou being who puttest away the memory of evil things from the mouth of the Khus by means of the incantations which they have within them, look not upon me with the [same] eyes (3) with which thou lookest upon them. Go thou round about on thy legs, and let thy face be [turned] behind thee so that thou mayest be able to see the divine slaughterers of the god Shu who are coming up (4) behind thee to cut off thy head, and to slit thy brow by reason of the message of violence [sent] by thy lord, and to see(?) that which thou sagest. Work thou for me so that the memory of evil things shall dart (5) from my mouth; let not my head be cut off; let not my brow be slit; and let not my mouth be shut fast by reason of the incantations which thou hast within thee, according to that which thou doest for the Khus through (6) the incantations which they have within themselves. Get thee back and depart at the [sound of] the two speeches which the goddess Isis uttered when thou didst come to cast the recollection of evil things into the mouth of Osiris (7) by the will of Suti his enemy, saying, 'Let thy face be towards thy privy parts, and look upon that face which cometh forth from the flame of the Eye of Horus against thee from within the Eye of Tem,' and the calamity (8) of that night which shall consume thee. And Osiris went back, for the abomination of thee was in him; and thou didst go back, for the abomination of him is in thee. I have gone back, for the abomination of thee is in me; and thou shalt go back, for the abomination of me is in thee. (9) Thou wouldst come unto me, but I say that thou shalt not advance to me so that I come to an end, and [I] say then to the divine slaughterers of the god Shu, 'Depart'."

CHAPTER XCI.

Vignette: The soul of the deceased, in the form of a human-headed bird, standing in front of a pylon (see Papyrus of Ani, sheet 17).

Text: (1) THE CHAPTER OF NOT LETTING (2) THE SOUL OF NU, TRIUMPHANT, BE CAPTIVE IN THE UNDERWORLD. He saith: "Hail, thou who art exalted! [Hail,] thou who art adored! O thou mighty one of Souls, thou divine Soul, thou possessor of (2) terrible power, who dost put the fear of thyself into the gods, thou who art crowned upon thy throne of majesty, I pray thee to make a way for the ba (soul), and for the khu, and for the khaibit (shade) of the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant (3) [and let him be] provided therewith. I am a perfect khu, and I have made [my] way unto the place wherein dwell Ra and Hathor."

Rubric: IF THIS CHAPTER HE KNOWN [BY THE DECEASED] HE SHALL BE ABLE TO TRANSFORM HIMSELF INTO A KHU PROVIDED [WITH HIS SOUL AND WITH HIS SHADE] IN THE UNDERWORLD, AND HE SHALL NEVER BE HELD CAPTIVE AT ANY DOOR IN AMENTET, IN ENTERING IN OR IN COMING OUT.

CHAPTER XCIII.

Vignette: A Buckle with human hands and arms which grasp the deceased by his left arm (see Naville, op. cit., Bd. I. Bl. 105).
In the Ani Papyrus (plate 17) and in the Saite Recension the vignette shews the deceased standing,
with both hands raised in adoration, before a god who is seated in a boat and who has his head turned so that his face looks backwards (see Lepsius, op. cit., 131. 34.

Text: (1) THE CHAPTER OF NOT SAILING TO THE EAST IN THE UNDERWORLD. The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: (2) "Hail, phallus of Ra, who departest from thy calamity [which ariseth] through opposition (?), the cycles have been without movement for millions of years. I am stronger (3) than the strong, I am mightier than the mighty. If I sail away or if I be snatched away to the cast through the two horns," or (as others say), "if any evil and abominable thing be done unto me at the feast of the devils, the phallus of Ra shall be swallowed up, (5) [along with] the head of Osiris. And behold me, for I journey along over the fields wherein the gods mow down those who make reply unto [their words]; now verily (6) the two horns of the god Khepera shall be thrust aside; and verily pus shall spring into being in the eye of Tem along with corruption if I be kept in restraint, or if I have gone (7) towards the east, or if the feast of devils be made in my presence, or if any malignant wound be inflicted upon me."

CHAPTER XCIV.

Vignette: The deceased seated with a table before him on which rest an ink-pot and the palette of a scribe: in the Saite Recension (see Lepsius, op. cit., Bl. 34)
the deceased is offering an ink-pot and a palette to the god Thoth.

Text: (1) THE CHAPTER OF (2) PRAYING FOR AN INK-POT AND FOR A PALETTE. The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: "Hail, aged god, who dost behold thy divine father and who art the guardian of the book (3) of Thoth, [behold I have come; I am endowed with glory, I am endowed with strength, I am filled with might, and I am supplied with the books of Thoth], and I have brought [them to enable me] to pass through the god Aker who dwelleth in Set. I have brought the ink-pot and the palette as being the objects which are in the hands (4) of Thoth; hidden is that which is in them. Behold me in the character of a scribe! I have brought the offal of Osiris, and I have written thereon (5). I have made (i.e., copied) the words of the great and beautiful god each day fairly. O Heru-khuti, thou didst order me and I have made (i.e., copied) what is right and true, and I do bring it unto thee each day."

CHAPTER XCV.

Vignette: The deceased standing before Thoth with both hands raised in adoration of the god (see Naville, op. cit., Bd. I. Bl. 107).
In the papyrus of User-hat (Brit. Mus. No. 10,009), which probably belongs to the period of the XVIIIth dynasty, the vignette is a goose,
but this arises from the fact that the Chapter is there called "[The Chapter] of making the transformation into a goose".

Text: (1) THE CHAPTER OF BEING NIGH UNTO THOTH. The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: (2) "I am he who sendeth forth terror into the powers of rain and thunder, and I ward off from the great divine lady the attacks of violence. [I have smitten like the god Shat (i.e., the god of slaughter), and I have poured out libations of cool water like the god Ashu, and I have worked for the great divine lady [to ward off] the attacks of violence], I have made to flourish [my] knife along with the knife (3) which is in the hand of Thoth in the powers of rain and thunder."

CHAPTERS XCVI AND XCVII.

Vignette: The deceased standing behind the god Thoth.

Text: (1) THE CHAPTER OF BEING NIGH UNTO THOTH AND OF GIVING GLORY UNTO A MAN IN THE UNDERWORLD. The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: "I am the god Her-ab-maat-f (i.e., 'he that is within his eye'), and I have come to give (2) right and truth to Ra; I have made Suti to be at peace with me by means of offerings made to the god Aker and to the Tesheru deities, and by [making] reverence unto Seb."

[The following] words are to be recited in the Sektet boat: "[Hail,] (3) sceptre of Anubis, I have made the four Khus who are in the train of the lord of the universe to be at peace with me, and I am the lord of the fields through their decree. (4) I am the divine father Bah (i.e., the god of the water-flood), and I do away with the thirst of him that keepeth ward over the Lakes. Behold ye me, then, O great (5) gods of majesty who dwell among the Souls of Annu, for I am lifted up over you. I am the god Menkh (i.e., Gracious one) who dwelleth among you. (6) Verily I have cleansed my soul, O great god of majesty, set not before me the evil obstacles which issue from thy mouth, (7) and let not destruction come round about me, or upon me. I have made myself clean in the Lake of making to be at peace, [and in the Lake of] weighing in the balance, and I have bathed myself in Netert-utchat, which is under the holy sycamore tree (8) of heaven. Behold [I am] bathed, [and I have] triumphed [over] all [mine enemies] straight-way who come forth and rise up against right and truth. I am right and true in the earth. I, even I, have spoken(?) with my mouth [which is] the power of the Lord, the Only one, Ra the mighty, who liveth upon right and truth. Let not injury be inflicted upon me, [but let me be] clothed on the day of those who go forward(?) (to) to every [good] thing."

CHAPTER XCVIII.

Vignette: In the Theban papyri this Chapter has no vignette; in the Saite Recension (see Lepsius, op. cit., Bl. 35)
the vignette represents the deceased standing with his right hand outstretched in the act of addressing a god who is seated in a boat.

Text: (1) THE CHAPTER OF BRINGING ALONG A BOAT IN HEAVEN. The chancellor-in-chief, triumphant, saith: (2) "Hail to thee, O thou Thigh which dwellest in the northern heaven in the Great Lake, which art seen and which diest not. "I have stood up over thee when thou didst rise like a god. I have seen thee, (3) and I have not lain down in death; I have stood over thee, and I have risen like a god. I have cackled like a goose, and I have alighted like the hawk (4) by the divine clouds and by the great dew. I have journeyed from the earth to heaven. The god Shu hath [made] me to stand up, the god of Light (5) hath made me to be vigorous by the two sides of the ladder, and the stars which never rest set [me] on [my] way and bring [me] away from slaughter. I bring along with me the things which drive back (6) calamities as I advance over the passage of the god Pen; thou comest, how great art thou, O god Pen! I have come from the Pool of (7) Flame which is in the Sekhet-Sasa (i.e., the Field of Fire). Thou livest in the Pool of Flame in Seket-Sasa, and (8) I live upon the staff of the holy [god]. Hail, thou god Kaa, who dost bring those things which are in the boats by the (9) I stand up in the boat and I guide myself [over] the water; I have stood up in the boat and the god hath guided me. I have stood up. I have spoken. [I am master of the] (to) crops. I sail round about as I go forward, and the gates which are in Sekhem (Letopolis) are opened unto me, and fields are awarded unto me in the city of Unnu (Hermopolis), (it) and labourers (?) are given unto me together with those of my own flesh and bone."

CHAPTER XCIX.

Vignette: The deceased and a boatman in a boat (see Naville, op. cit., Bd. I. B1. 110).

Text: (1) THE CHAPTER OF' BRINGING ALONG A BOAT IN THE UNDERWORLD. (2) The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: "Hail, ye who bring along the boat over the evil back [of Apepi], grant that I may bring the boat along, and coil up (3) [its] ropes in peace, in peace. Come, come, hasten, hasten, for I have come to see my father Osiris, the lord of the ansi garment, who hath gained the mastery (4) with joy of heart. Hail, lord of the rain-storm, thou Male, thou Sailor! Hail, thou who dost sail over the evil back of Apep! Hail, thou that dost bind up heads and dost stablish the bones of the neck (5) when thou comest forth from the knives. Hail, thou who art in charge of the hidden boat, who dost fetter Apep, grant that I may bring along the boat, and that I may coil up (6) the ropes and that I may sail forth therein. This land is baleful, and the stars have over-balanced themselves and have fallen upon their faces therein, and they have not found anything which will help them to ascend again: their path is blocked by (7) the tongue of Ra. Antebu [is] the guide of the two lands. Seb is stablished [through] their rudders. (8) The power which openeth the Disk. The prince of the red beings. I am brought along like (9) him that hath suffered shipwreck; grant that my Khu, my brother, may come to me, and that [I] may set out for the place whereof thou (10) knowest, "Tell me my name," saith the wood whereat I would anchor; Lord of the two lands who dwellest in the Shrine," is thy name.

"Tell me my name," (11) saith the Rudder; "Leg of Hapiu" is thy name.

"Tell me my name," saith the (12) Rope; "Hair with which Anpu (Anubis) finisheth the work of my embalmment" is thy name.

"Tell us our name," say the Oar-rests; "Pillars of the underworld" is your name .

"Tell me (14) my name," saith the Hold; "Akar" is thy name. "Tell me my name," saith the Mast; (15) "He who bringeth back the great lady after she hath gone away is thy name. Tell me my name," saith the (16) Lower deck; "Standard of Ap-uat" is thy name.

"Tell me my name," saith the Upper post; (17) "Throat of Mestha" is thy name.

"Tell me my name," saith the Sail; (18) "Nut" is thy name. "Tell us our name," say the Pieces of leather; "Ye who are made from the hide (19) of the Mnevis Bull, which was burned by Suti," is your name.

"Tell us our name," (20) say the Paddles; "Fingers of Horus the first-born" is your name.

"Tell me (21) my name," saith the Matchabet; "The hand of Isis, which wipeth away the blood from the (22) Eye of Horus," is thy name.

"Tell us our names," say the Planks which are in its (22 ) hulk; "Mesthi, Hapi, Tuamautef, Qebh-sennuf, (23) Hagau (i.e., he who leadeth away captive), Thet-em-aua (i.e., he who seizeth by violence), Maa-an-tef (i.e., he who seeth what the father bringeth), and Ari-nef-tchesef (i.e., he who made himself)," are your names.

"Tell us our name," say the Bows; "He who is at the head of his nomes" (24) is your name.

"Tell me my name," saith the Hull; "Mert" is thy name. "Tell me my name," saith the Rudder; "Aqa" (i.e., true one) is thy name, O thou who shinest from the water, (25) hidden beam(?) is thy name.

"Tell me my name," saith the Keel; "Thigh (or Leg) of Isis, which Ra cut off with the knife (26) to bring blood into the Sektet boat," is thy name.

"Tell me my name," saith the Sailor; "Traveller" is thy name. (27) "Tell me my name," saith the Wind by which thou art borne along; "The North Wind which cometh from Tem to the nostrils of Khenti-Amenti" (28) is thy name.

"Tell me my name," saith the River, "if thou wouldst travel upon me"; "Those which can be seen" is thy name.

"Tell us our name," say the River-Banks; "Destroyer of the god (29) Au-a (i.e., he of the spacious hand) in the water-house" is thy name.

"Tell me my name," saith the Ground, "if thou wouldst walk upon me"; "The Nose of heaven which proceedeth from the god Utu, (30) who dwelleth in the Sekhet-Aaru, and who cometh forth with rejoicing therefrom," is thy name.

THEN SHALL BE RECITED BEFORE THEM THESE WORDS: Hail to you., O ye divine beings with splendid Kas, ye divine lords (31) of things, who exist and who live for ever, and [whose] double period of an illimitable number of years is eternity, I have made a way unto you, grant ye me food and sepulchral meals for my mouth, [and grant that] I may speak (32) therewith, and that the goddess Isis [may give me] loaves and cakes in the presence of the great god. I know the great god before whose nostrils ye place (33) tchefau food, and his name is Thekem; both when he maketh his way from the eastern horizon of heaven and when he journeyeth into the western horizon of heaven may his journey be (34) my journey, and his going forth my going forth. Let me not be destroyed at the Mesget chamber, and let not the devils gain dominion over my members. I have my cakes (35) in the city of Pe, and I have my ale in the city of Tepu, and let the offerings [which are given unto you] be given unto me this day. Let my offerings he wheat and barley; let my offerings (36) be anti unguent and linen garments; let my offerings be for life, strength, and health: let my offerings be a coming forth by day in any form whatsoever (37) in which it may please me to appear in Sekhet-Aarru."

Rubric: IF THIS CHAPTER BE KNOWN [BY THE DECEASED] HE SHALL COME FORTH INTO SEKHET-AARRU, (38) AND BREAD, AND WINE, AND CAKES SHALL BE GIVEN UNTO HIM AT THE ALTAR OF THE GREAT GOD, AND FIELDS, AND AN ESTATE [SOWN] WITH WHEAT AND PARLEY, WHICH THE FOLLOWERS OF HORUS SHALL (39) REAP FOR HIM. AND HE SHALL EAT OF THAT WHEAT AND BARLEY, AND HIS LIMBS SHALL BE NOURISHED THEREWITH, AND HIS BODY SHALL BE LIKE UNTO THE BODIES OF THE GODS, AND HE SHALL COME FORTH INTO (40) SEKHET-AARRU IN ANY FORM WHATSOEVER HE PLEASETH, AND HE SHALL APPEAR THEREIN REGULARLY AND CONTINUALLY.

CHAPTERS C AND CXXIX.

Vignette: A boat, wherein stand the deities Isis, Thoth, Khepera, and Shu, and the deceased sailing on a stream. The vignette in the Saite Recension (see Lepsius, op. cit., Bl. 37) shews the deceased poling along a boat wherein are Ra and the Bennu bird, and in front of the boat stand the emblem of the East, the god Osiris, and the Tet, i.e., the emblem of Osiris and of stability. The four short lines of text written over the boat read: The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, raiseth up the Tee, and stablisheth the Buckle, and he saileth with Ra into any place that he pleaseth.

Text: (1) THE BOOK OF MAKING PERFECT THE KHU AND OF CAUSING HIM TO GO FORTH INTO THE BOAT OF RA ALONG WITH THOSE WHO ARE IN HIS FOLLOWING(?). 2) The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: "I have brought the divine Bennu to the east, and Osiris to the city of Tattu. (3) I have opened the treasure houses of the god Hap, I have made clean the roads of the Disk, and I have drawn the god Sekeri along (4) upon his sledge. The mighty and divine Lady hath made me strong at her hour. I have praised and glorified the Disk, (5) and I have united myself unto the divine apes who sing at the dawn, and I am a divine Being among them. I have made myself a counterpart of the goddess Isis, (6) and her power (Khu) hath made me strong. I have tied up the rope, I have driven back Apep, I have made him to walk backwards. (7) Rd hath stretched out to me both his hands, and his mariners have not repulsed me; my strength is the strength of the Utchat, and the strength of the Utchat is my strength. (8) If the overseer of the house, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, be separated [from the boat of Ra], then shall he (i.e., Ra) be separated (9) from the Egg and from the Abtu fish.

Rubric: [THIS CHAPTER] SHALL BE RECITED OVER THE DESIGN WHICH HATH BEEN DRAWN ABOVE, AND IT SHALL BE WRITTEN UPON PAPYRUS (10) WHICH HATH NOT BEEN WRITTEN UPON, WITH [INK MADE OF] GRAINS OF GREEN ABUT MIXED WITH ANTI WATER, AND THE PAPYRUS SHALL BE PLACED ON THE BREAST (11) OF THE DECEASED; IT SHALL NOT ENTER IN TO (I.E., TOUCH) HIS MEMBERS. IF THIS BE DONE FOR ANY DECEASED PERSON HE SHALL GO FORTH (12) INTO THE BOAT OF RA IN THE COURSE OF THE DAY EVERY DAY, AND THE GOD THOTH SHALL TAKE ACCOUNT OF HIM AS HE COMETH FORTH FROM (13) AND GOETH IN THE COURSE OF THE DAY EVERY DAY, REGULARLY AND CONTINUALLY, [INTO THE BOAT OF RA] AS A PERFECT KHU. AND HE SHALL SET UP THE TETAND SHALL STABLISH THE BUCKLE, AND SHALL SAIL ABOUT WITH RA INTO ANY PLACE HE WISHETH.

In the Saite Recension Chapter C is repeated as CXXIX, and both texts have the same vignette. The rubric of Chapter CXXIX is, however, fuller than that of Chapter C, and it may conveniently be divided into two parts, the first of which refers to the picture which is ordered to be written upon a piece of new papyrus, and the second to the Chapter itself; the originals of both are to be found in the variant texts of the rubric of the Chapter published by Naville (op. cit. Bd. II. P. 236).

CHAPTER CI.

Vignette: In the papyrus of Nu this Chapter has no vignette. In the Saite Recension the deceased is seen poling
along a boat wherein are the god Ra and the Bennu bird (see Lepsius, op. cit., Bl. 37).

Text: [THE CHAPTER OF PROTECTING THE BOAT OF RA.] "(1) O thou that cleavest the water (2) as thou comest forth from the stream and dost sit upon thy place in thy boat, sit thou upon thy place in thy boat as thou goest forth to thy station of yesterday, and do thou join the Osiris, the (3) overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, the perfect Khu, unto thy mariners, and let thy strength be his strength. Hail, Ra, in thy name of Ra, (4) if thou dolt pass by the eye of seven cubits, which hath a pupil of three cubits, then verily do thou strengthen the Osiris, Nu, triumphant, the perfect Khu, [and let him be among] thy mariners, and let thy (5) strength be his strength. Hail, Ra, in thy name of Ra, if thou dost pass by those who are overturned in death then verily do thou make the Osiris, (6) Nu, triumphant, the perfect soul, to stand up upon his feet, and may thy strength be his strength. Hail, Ra, in thy name of Ra, (7) if the hidden things of the underworld are opened unto thee and thou dost gratify (?) the heart of the cycle of thy gods, then verily do thou grant joy of heart unto the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, and let thy strength be his (8) strength. Thy members, O Ra, are established by (this) Chapter (?)."

Rubric: [THIS CHAPTER] SHALL BE RECITED OVER A BANDLET OF THE FINE LINEN OF KINGS [UPON WHICH] IT HATH BEEN WRITTEN WITH ANTI, WHICH SHALL BE LAID UPON THE NECK OF THE PERFECT KHU (9) ON THE DAY OF THE BURIAL. IF THIS AMULET BE LAID UPON HIS NECK HE SHALL DO EVERYTHING WHICH HE DESIRETH TO DO EVEN LIKE THE GODS; AND HE SHALL JOIN HIMSELF UNTO THE FOLLOWERS (10) OF HORUS; AND HE SHALL BE STABLISHED AS A STAR FACE TO FACE WITH SEPTET (SOTHIS); AND HIS CORRUPTIBLE BODY SHALL BE AS A GOD ALONG WITH HIS KINSFOLK FOR EVER; AND THE GODDESS (11) MENQET SHALL MAKE PLANTS TO GERMINATE UPON HIS BODY; AND THE MAJESTY OF THE GOD THOTH LOVINGLY SHALL MAKE THE LIGHT TO REST UPON HIS CORRUPTIBLE BODY AT WILL, EVEN AS HE DID FOR THE MAJESTY OF THE KING OF THE NORTH AND OF THE SOUTH, THE GOD OSIRIS, TRIUMPHANT.

CHAPTER CII.

Vignette: The boat of Ra with the god seated therein and holding a paddle; before him kneels the goddess Isis (?) and behind him the deceased.
Sometimes Ra is accompanied by the gods Thoth and Khepera and sometimes by Anubis alone (see Naville, op. cit., Bd. 1. 131. 14).
In the Saite Recension the deceased is kneeling before Ra at a table of offerings (see Lepsius, op. cit., Bl. 38).

Text: (1) THE CHAPTER OF GOING INTO THE BOAT (2) OF RA. The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: "Hail, thou Great God who art in thy boat, bring thou me into thy boat. [I have come forward to thy steps), let me be the director (3) of thy journeyings and let me be among those who belong to thee and who are among the stars which never rest. The things which are an abomination unto thee and the things which are an abomination unto me I will not eat, that which is an abomination unto me, (4) that which is an abomination unto me is filth and I will not eat thereof; but sepulchral offerings and holy food [will I eat], and I shall not be overthrown thereby. I will not draw nigh unto filth with my hands, and I will not walk (5) thereon with my sandals, because my bread [is made] of white barley, and my ale [is made] of red barley; and behold, the Sektet boat and the Atet boat have brought these things (6) and have laid the gifts(?) of the lands upon the altar of the Souls of Annu. Hymns of praise be to thee, O Ur-arit-s, as thou travellest through heaven! Let there be food [for thee], O dweller in the city of Teni (This), (7) and when the dogs gather together let me not suffer harm. I myself have come, and I have delivered the god from the things which have been inflicted upon him, and from the grievous sickness of the body (8) of the arm, and of the leg. I have come and I have spit upon the body, I have bound up the arm, and I have made the leg to walk. (9) [I have] entered [the boat] and [I] sail round about by the command of Ra."

CHAPTER CIII.

Vignette: The goddess Hathor, having a disk and horns upon her head, and a sceptre in her left hand; behind her stands the deceased.

Text: (1) THE CHAPTER OF BEING WITH THE GODDESS HATHOR. The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: "I am the pure traveller. Behold, (2) As-Ahi, behold, As-Ahi, let me be among those who follow the goddess Hathor."

CHAPTER CV.

Vignette: The deceased standing before a ka on a pedestal; with his right hand he pours out a libation, and with his left he makes an offering of incense.

Text: (1) THE CHAPTER OF MAKING OFFERINGS TO THE KA IN THE UNDERWORLD. The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: (2) "Homage to thee, O my ka, who art my period of life! Grant thou that I may come before thee, and let me rise up [like the Sun], and let me be strong, and let me have my soul, (3) and let me gain the mastery [over mine enemies].

"For I have brought to thee an offering of incense, and I have made myself pure therewith, and I will purify that which issueth from thee therewith. (4) The evil things which I have spoken, and the hateful transgressions which I have committed lay thou not upon me, for I am the mother-of-emerald amulet, which (5) belongeth unto the neck of Ra, and which hath been placed [there] by those who dwell in the double horizon (i.e., the eastern and western parts of the sky). Their vigour is my vigour, their vigour is my vigour; my ka is like unto their kas, and the tchefau food of my ka is like unto the tchefau food of their kas. (6) O thou who liftest up the Scales and who exaltest right and truth to the nostrils of Ra this day, let not my head fall away from me. (7) For, behold, am I not the eye which looketh upon thee? And am I not the ear which hearkeneth unto [thee]? For, behold, am I not the bull of those who have fallen down in death? And have not sepulchral meals [been made] for me? (8) And are not those who live in the heights," or according to another reading, "those who are chiefs of Nut, for me? [Grant thou that] I may go forward by thee, for I, even I, am pure, and [I have] made Osiris to triumph over his enemies."

CHAPTER CVI.

Vignette: A table of offerings. In the Saite Recension the deceased is making offerings to the god Ptah (see Lepsius, op. cit., Bl. 38).

Text: (1) THE CHAPTER OF GIVING SEPULCHRAL MEALS UNTO THE OSIRIS NU, TRIUMPHANT, IN HET-PTAH-KA (i.e., MEMPHIS) IN THE UNDERWORLD. The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: (2) "Hail, Great God, thou lord of tchefau food! Hail, Great God, thou prince of the celestial habitations which supply bread for the god Ptah! [Hail, Mighty One who dwellest in the Great House!] Grant ye unto me bread, grant ye (3) unto me ale, and let me cleanse myself by means of the haunch and by the offerings of cakes. Hail, thou divine boat of Sekhet-Aarru, let these cakes be brought to me (4) by thy stream, even as thy divine father, the mighty one, passed thereon in the divine bark."

CHAPTER CVIII.

Vignette: The deities Tmu, Sebek and Hathor seated.

Text: (1) THE CHAPTER OF KNOWING (2) THE SOULS OF THE WEST. The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: "Now the Mountain of Bakhau (i.e., the mountain of the sunrise), whereupon this heaven supports itself, (3) is situated in the eastern part of heaven, and it hath dimensions of three hundred khet (i.e., 30,000 cubits in length, and one hundred and fifty khet (i.e., 15,000 cubits) in breadth; Sebek, the lord of Bakhau, (4) [dwelleth] to the east of the Mountain, and his temple is on the earth there. There is a serpent on the brow of that Mountain, and he measureth thirty cubits in length; the first eight cubits of his length are [covered] with (5) flints and with shining metal plates. The Osiris Nu, triumphant, knoweth the name of this serpent which [dwelleth] on his hill, 'Dweller in his fire' (6) is his name. Now after Ra hath stood still he inclineth his eyes towards him and a stoppage of the boat [of Ra] taketh place, and a mighty (7) sleep cometh upon him that is in the boat, and he gulpeth down seven cubits of the great waters. Thereby he maketh Suti to depart having the harpoon of iron (8) in him, and thereby he is caused to throw up everything which he hath eaten, and thereby is Set put into his place of restraint. And then [I] recite before him the enchantment, saying, (9) Get thee back to the sky, for that which is in my hand is ready. I stand up in thy place of restraint, the boat advanceth taking heed to the way; (10) thy head is covered up while I sail on and turn back [thy steps]. I am the Man who covereth thy head and who poureth cold water upon thy palm, I have strength and (11) I am strong, I am the divine one who is mighty in enchantments, namely, the son of Nut, and my splendour hath, therefore, been delivered unto me. Who, then, is this venerable Khu (12) who advanceth walking upon his belly and upon his tail and upon the joints of his back? Verily it is I myself who do walk over thee, and thy strength is in my power. I am he who (13) lifteth up strength, and I have come, and I have become master of the serpents of Ra when he setteth in my sight at eventide. (14) I go round about heaven, but thou art fettered with fetters, which thing was ordained for thee formerly when Ra set in life in his horizon. I, even I, know (15) how to guide the matters whereby the serpent Apep is driven back, and I know the divine Souls of the West, that is to say, Tem, and Sebek, the lord of Bakhau, (16) and Hathor, the lady of the evening."

CHAPTER CIX.

Vignette: The god Heru-khuti (Harmachis) seated; before him is a spotted calf, behind which stands the deceased with both hands raised in adoration of the god; above is the Morning Star. Elsewhere the deceased is seen standing, with both hands raised in adoration, before three seated ibis-headed deities (see Naville, op. cit., Bd. I. Bl. I20). In the Saite Recension (see Lepsius, op. cit., Bl. 39) the vignette is quite different. The god Ra-Harmachis, hawk-headed and wearing a disk which is encircled by a serpent, is seated in a boat; above the disk is the emblem of air, and he holds on his knees the emblem of life. Before him in the boat is a calf above which is a star, and behind him stands the deceased. The boat is about to sail between two sycamore trees in front of which stands the deceased, with both hands raised in adoration.

Text: (1) THE CHAPTER OF KNOWING THE SOULS OF THE EAST. (2) The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: "I, even I, know the eastern gate of heaven-now its southern part is at the Lake of Kharu (3) and its northern part is at the canal of the geesewhere out Ra cometh with winds which make him to advance. I am he who is concerned with the tackle (?) (4) [which is] in the divine bark, I am the sailor who ceaseth not in the boat of Ra. I, even I, know the two sycamores (5) of turquoise between which Ra sheweth himself when he strideth forward over the supports of Shu I towards the gate (6) of the lord of the East through which Ra cometh forth. I, even I, know the Sektet-Aarru of (7) Ra, the walls of which are of iron. The height of the wheat therein is five cubits, of the ears thereof two cubits, and of the stalks thereof three cubits. (8) The barley therein is [in height] seven cubits, the ears thereof are three cubits, and the stalks thereof are four cubits. And behold, the Khus, each one of whom therein is nine cubits in height, (9) reap it near the divine Souls of the East. I, even I, know the divine Souls of the East, that is to say, Heru-khuti (Harmachis), and the Calf of the goddess Khera, and (so) the Morning Star [daily. A divine city hath been built for me, I know it, and I know the name thereof; 'Sekhet-Aarru' is its name].

CHAPTER CXII.

Vignette: The gods Horus (hawk-headed), Mestha, and Hapi, seated.

Text: (1) ANOTHER CHAPTER OF KNOWING THE SOULS OF PE. The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: "[Hail,] Khat, who dwellest in Khat, in Anpet, and in the nome of Khat! [Hail,] ye goddesses of the chase (2) who dwell in the city of Pe, ye celestial lands (?), ye stars, and ye divine beings, who give cakes and ale (?), do ye know (3) for what reason the city of Pe hath been given unto Horus? I, even I, know though ye know it not. Behold, Ra gave the city unto him in return for (4) the injury in his eye, for which cause Ra said to Horus, 'Let me see what is coming to pass in thine eye,' and forthwith he looked thereat. Then Ra said (5) to Horus, 'Look at that black pig', and he looked, and straightway an injury was done unto his eye, [namely,] (6) a mighty storm [took place]. Then said Horus unto Ra, 'Verily, my eye seems as if it were an eye upon which Suti had inflicted a blow'; [and thus saying] he ate (7) his heart. Then said Ra to those gods, 'Place ye him in his chamber, and he shall do well.' Now the black pig was Suti who had transformed himself into a (8) black pig, and he it was who had aimed the blow of fire which was in the eye of Horus. Then said Ra unto those gods, 'The pig is an abominable thing unto Horus; (9) but he shall do well although the pig is an abomination unto him.' Then the company of the gods, who were among the divine followers of Horus when he existed in the form of his own child, said, 'Let sacrifices be made [to the gods] of his bulls, and of his goats, and of his pigs.' Now the father of Mesthi, Hapi, Tuamautef (11) and Qebhsennuf is Horus, and their mother is Isis. Then said Horus to Ra, 'Give me two divine brethren in the city of Pe and two divine brethren in the city of Nekhen, (12) who [have sprung] from my body and who shall be with me in the guise of everlasting judges, then shall the earth blossom and thunder-clouds and rain be blotted out.' And the name of Horus became 'Her-uatch-f' (i.e., Prince of his emerald stone). I, even I, (13) know the Souls of Pe, namely, Horus, Mesthi, and Hapi."

CHAPTER CXIII.

Vignette: The gods Horus, Tuamdutef and Qebhsennuf.

Text: (1) THE CHAPTER OF KNOWING THE SOULS OF NEKHEN. The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: (2) "I know the hidden things of the city of Nekhen, that is to say, the things which the mother of Horus did for him, and how she [made her voice to go forth] over the waters, saying, 'Speak ye unto me concerning the judgment which is upon me, [and shew me] the path behind you, and let me discover [it]'; and how Ra said, 'This son of Isis hath perished'; and what the mother of Horus did for him [when] she cried out, saying, (3) 'Sebek, the lord of the papyrus swamp, shall be brought to us.' [And Sebek] fished for them and he found them, and the mother of Horus made them to grow in the places to which they belonged. Then Sebek, the lord of his papyrus swamp, said, 'I went and I found the place where they had passed with my fingers on the edge of the waters, and I enclosed them in [my] net: and strong was that net.' And Ra said, 'So then, there are fish with the god Sebek, and [he] hath found the hands and arms of (5) Horus for him in the land of fish'; and [that] land became the land of the city of Remu (i.e., Fish). And Ra said, 'A land of the pool, a land of the pool to this net.' Then were the hands of Horus brought to him (6) at the uncovering of his face at the festivals of the month and half month in the Land of Remu. And Ra said, 'I give the city of Nekhen to Horus for the habitation of his two arms and hands, and his face shall be uncovered (7) before his two hands and arms in the city of Nekhen; and I give into his power the slaughtered beings who are in them at the festivals of the month and half month.' Then Horus said, 'Let me carry off (8) Tuamautef and Qebhsennuf, and let them watch over my body; and if they are allowed to be there, then shall they be subservient to the god of the city of Nekhen.' (9) And Ra said, 'It shall be granted unto thee there and in the city of Senket (i.e., Sati), and there shall be done for them what hath been done for those who dwell in the city of Nekhen, and verily they shall be with thee.' (10) And Horus said, 'They have been with thee and [now] they shall be with me, and shall hearken unto the god Suti when he calleth upon the Souls of Nekhen.' Grant to me [that I, even I, may pass on to the Souls of Nekhen, and that I may unloose the bonds of Horus]. I, even I, know the Souls of Nekhen, namely, (11) Horus, Tuamautef and Qebhsennuf."

CHAPTER CXV.

Vignette: In the Papyrus of Nu this Chapter has no vignette. In the Saite Recension the deceased is standing,
with both hands raised in adoration, before the gods Ra, Shu, and Tefnut (see Lepsius, op. cit., B1. 44).

Text: (1) THE CHAPTER OF COMING FORTH FROM HEAVEN, AND OF MAKING A WAY THROUGH THE AMMEHET, AND OF KNOWING THE SOULS OF ANNU (HELIOPOLIS). The Chancellor-in-chief Nu, triumphant, saith: (2) "I have passed the day since yesterday among the great divine beings, and I have come into being along with the god Khepera. [My] face is uncovered before the Eye, the only One, and the orbit of the night hath been opened. (3) I am a divine being among you. I know the Souls of Annu. Shall not the god Ur-ma pass over it as [he] journeyeth (4) forward with vigour? Have I not overcome(?), and have I not spoken to the gods? Behold, he that is the heir of Annu hath been destroyed. I, even I, know for what reason was made the lock of hair of the (5) Man. Ra spake unto the god Ami-haf, and an injury was done unto his mouth, that is to say, he was wounded in [that] mouth. And Ra spake (6) unto the god Ami-haf, saving, 'O heir of men, receive [thy] harpoon'; and the harpoon-house came into being. Behold, O god Ami-haf, two divine brethren have come into being, [that is to say], (7) Senti-Ra came into being, and Setem-ansi-f came into being. And his hand stayed not, and he made his form into that of a woman with a lock of hair (8) which became the divine lock in Annu, and which became the strong and mighty one in this temple; and it became the strong one of Annu, and it became the heir of (9) the heir of Ur-maat-f (i.e., the mighty one of the two eyes), and it became before him the god Ur-ma of Annu. I know the Souls of Annu, (to) namely, Ra, Shu, and Tefnut."

CHAPTER CXVI.

Vignette: The deceased adoring three ibis-headed gods. In the Saite Recension the deceased is standing,
with both hands raised in adoration, before the gods Thoth, Sa, and Tem (see Lepsius, op. cit., Bl. 44).

Text: (1) ANOTHER CHAPTER OF KNOWING THE SOULS OF KHEMENNU (HERMOPOLIS). The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: (2) "The goddess Neith shineth in Matchat, and the goddess Maat is carried by the arm of him who eateth the Eye, and who is its divine judge, and the Sem priest carrieth me over upon it. I will not declare it unto men, and I will not tell it unto the gods; I will not declare it unto men, and I will not tell it unto the gods. I have entered in being an ignorant man, and I have seen the hidden things. (4) Homage to you, O ye gods who dwell in Khemennu, ye know me even as I know the goddess Neith, and [ye give] to the Eye the growth which endureth. (5) There is joy [to me] at the judgment of the things which are to be judged. I, even I, know the Souls of Annu; they are great at the festival of the month, and are little at the festival of the half month. They are Thoth (6) the Hidden one, and Sa, and Tem."

Rubric: IF THIS CHAPTER BE KNOWN [BY THE DECEASED] OFFAL SHALL BE AN ABOMINATION UNTO HIM, AND HE SHALL NOT DRINK FILTHY WATER.

CHAPTER CXVII.

Vignette: The deceased, holding a staff in his left hand, about to walk up one side of a hill of the horizon.
In the Saite Recension the god Anubis is leading the deceased to a shrine which is set on a hill (see Lepsius, op. cit., Bl. 44).

Text: (1) THE CHAPTER OF RECEIVING PATHS [WHEREON TO WALK] IN RE-STAU. The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: (2) "The paths which are above me [lead] to Re-stau. I am he who is girt about with his girdle and who cometh forth from the [goddess of] the Ureret crown. I have come, and I have stablished things in Abtu (Abydos), (3) and I have opened out paths in Re-stau. The god Osiris hath eased my pains. I am he who maketh the waters to come into being, and who setteth his throne [thereon], and who maketh his path through the funeral valley and through the Great Lake. (4) I have made my path, and indeed I am [Osiris].

"[Osiris was victorious over his enemies, and the Osiris Neb-qet is victorious over his enemies. He hath become as one of yourselves, [O ye gods], his protector is the Lord of eternity, he walketh even as ye walk, he standeth even as ye stand, he sitteth even as ye sit, and he talketh even as ye talk in the presence of the Great God, the Lord of Amentet.]"

CHAPTER CXVIII.

Vignette: The deceased holding a staff in his left hand. In the Saite Recension this Chapter has no vignette.

Text: (1) THE CHAPTER OF COMING FORTH FROM RE-STAU. The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: I was born in (2) Re-stau, and splendour hath been given unto me by those who dwell in their spiritual bodies (sahu) in the habitation where libations are made unto Osiris. The divine ministers who are in Re-stau shall receive [me] (3) when Osiris is led into the twofold funeral region of Osiris; O let me be a divine being whom they shall lead into the twofold funeral region of Osiris."

CHAPTER CX1X.

Vignette: The deceased adoring the god Osiris who stands in a shrine.
In the Saite Recension the deceased is walking away from a shrine which is set upon a hill (see Lepsius, op. cit., B1. 44).

Text: (1) THE CHAPTER OF COMING FORTH FROM RESTAU. The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: (2) "I am the Great God who maketh his light. I have come to thee, O Osiris, and I offer praise unto (3) thee. [I am] pure from the issues which are carried away from thee. Thy name is made in Re-stau, and thy power is in Abtu (Abydos). Thou art raised up, then, O Osiris, (4) and thou goest round about through heaven with Ra, and thou lookest upon the generations of men, O thou One who circlest, thou Ra. Behold, verily I have said unto thee, O Osiris, 'I am (5) the spiritual body of the God,' and I say, 'Let it come to pass that I shall never be repulsed before thee, O Osiris."'

CHAPTER CXXII.

Vignette: The Papyrus of Nu is the only document containing the Theban Recension which is known, at present,
to give a text of this Chapter, but it is without a vignette. In the Saite Recension
the deceased is bowing before a shrine which is set upon a hill (see Lepsius, op. cit., Bl. 45).

Text: (1) THE CHAPTER OF GOING IN AFTER COMING FORTH [FROM THE UNDERWORLD]. The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: (2) "Open unto me. Who then art thou? Whither goest thou What is thy name? I am one of you, 'Assember of Souls' is the name of my boat; (3) 'Making the hair to stand on end' is the name of the oars; 'Watchful one' is the name of its bows; 'Evil is it' is the name of the rudder; 'Steering straight for the middle' is the name of the Matchabet; so likewise [the boat] is a type of my sailing onward to the pool. Let there be given unto me vessels of milk, (5) together with cakes, and loaves of bread, and cups of drink, and pieces of meat in the Temple of Anpu," or (as others say), "Grant thou me [these things] wholly. Let it be so done unto me that I may enter in (6) like a hawk, and that I may come forth like the Bennu bird, [and like] the Morning Star. Let me make [my] path so that [I] may go in peace into the beautiful Amentet, and let the Lake of Osiris be mine. (7) Let me make my path, and let me enter in, and let me adore Osiris, the Lord of life."

CHAPTER CXXIII OR CXXXIX.

Vignette: The deceased, or his soul, standing before a palace or shrine; in the Sate Recension this Chapter has no vignette.

Text: (1) THE CHAPTER OF ENTERING INTO THE GREAT HOUSE. The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: "Homage to thee, O Thoth. I am Thoth, who have weighed the two divine Fighters (i.e., Horus and Set), (2) I have destroyed their warfare and I have diminished their wailings. I have delivered the Atu fish in his turning back, and I have performed that which thou didst order (3) concerning him, and afterwards I lay down within my eye. [I am he who hath been without opposition. I have come; do thou look upon me in the Temple of Nem-hra (or Uhem-hra).] I give commands in the words of the divine aged ones, and, moreover, I guide for thee the lesser deities."

CHAPTER CXXIV.

Vignette: The deceased adoring Mestha, Hapi, Tuamautef and Qebhsennuf.

Text: (1) THE CHAPTER OF GOING INTO THE PRESENCE OF THE DIVINE SOVEREIGN PRINCES OF OSIRIS. (2) The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: "My soul hath built for me a habitation in the city of Tattu; I sow seed in the city of Pe, and (3) I plough my field with my labourers(?), and for this reason my palm tree is like Amsu. That which is an abomination unto me, that which is an abomination unto me I shall not eat. (4) That which is an abomination unto me, that which is an abomination unto me is filth. I shall not eat thereof; by sepulchral meals and food I shall not be destroyed. [The abominable thing] I shall not take into my hands, (5) I shall not walk upon it in my sandals, because my cakes are [made] of white grain, and my ale is [made] of red grain, and behold, (6) the Sektet boat and the Matet boat bring them to me, and I eat [thereof] under the branches of [the trees], the beautiful arms [of which] I know. O let (7) splendour be prepared for me with the white crown which is lifted up upon me by the uraei-goddesses. Hail, thou guardian of the divine doors of the god Sebetep-taui (i.e., 'he who maketh the world to be at peace'), bring [thou] (8) to me that of which they make sepulchral meals; grant thou that I may lift up the branches(?). (9) May the god of light open to me his arms, and may the company of the gods keep silence whilst the denizens (10) of heaven talk with the chancellor-in-chief, Nu, triumphant. I am the leader of the hearts of the gods which strengthen (11) me, and I am a mighty one among the divine beings. If any god or any goddess (12) shall come forth against me he shall be judged by the ancestors of the year who live upon hearts (13) and who make(?) cakes(?) for me, and Osiris shall devour him at [his] coming forth (14) from Abtu (Abydos). He shall be judged by the ancestors of Ra, and he shall be judged by the (15) God of Light who clotheth heaven among the divine princes. I shall have bread in my mouth at stated seasons, and I shall enter in before the gods Ahiu. (16) He shall speak with me, and I shall speak with the followers of the gods. I shall speak with the Disk and I shall speak with the denizens of heaven. (17) I shall put the terror of myself into the blackness of night which is in the goddess Meh-urt, [who is near] him that dwelleth in might. (18) And behold, I shall be there with Osiris. My condition of completeness shall be his condition of completeness among the divine princes. I shall speak unto him [with] the words of (19) men, and he shall repeat unto me the words of the gods. A khu who is equipped [with power] shall come.' I am a khu who is equipped [with power]; I am equipped [with the power] of all the khus, [being the form of the Sahu (i.e., spiritual bodies) of Annu, Tattu, Suten-henen, Abtu, Apu, and Sennu. The Osiris Auf-ankh is victorious over every god and every goddess who are hidden in Neter-khertet]."

CHAPTER CXXV.

The Introduction.

Vignette: The deceased and his wife standing with both hands raised in adoration.

Text: (1) [THE FOLLOWING] SHALL BE SAID WHEN THE OVERSEER OF THE PALACE, THE CHANCELLOR-IN-CHIEF, NU, TRIUMPHANT, COMETH FORTH INTO THE HALL (2) OF DOUBLE MAATI SO THAT HE MAY BE SEPARATED FROM EVERY SIN WHICH HE HATH DONE AND MAY BEHOLD THE FACES OF THE GODS. The Osiris Nu, triumphant, saith: (3) "Homage to thee, O Great God, thou Lord of double Maati, I have come to thee, O my Lord, and I have brought myself hither that (4) I may behold thy beauties. I know thee, and I know thy name, and I know the name[s] of the two and forty gods who exist with (5) thee in this Hall of double Maati, who live as warders of sinners and who feed upon their blood (6) on the day when the lives of men are taken into account in the presence of the god Un-nefer; in truth 'Rekhti-merti-neb-Maati' (i.e., 'twin-sisters with two eyes, ladies of double Maati') is thy name. In truth (7) I have come to thee, and I have brought Maat (i.e., right and truth) to thee, and I have destroyed wickedness for thee. [I have not done evil to] mankind. I have not oppressed the members of my family, (8) I have not wrought evil in the place of right and truth. I have had no knowledge of worthless men. I have not wrought evil. I have not made to be the first [consideration] of each day that excessive labour (9) should be performed for me. [I have] not brought forward my name for [exaltation] to honours. I have not ill-treated servants. [I have not thought scorn of God.] I have not defrauded the oppressed one of his property.' I have not done that which is an abomination (10) unto the gods. I have not caused harm to be done to the servant by his chief. I have not caused pain. I have made no man to suffer hunger. I have made no one to weep. I have done no murder. (11) I have not given the order for murder to be done for me. I have not inflicted pain upon mankind. I have not defrauded the temples of their oblations. I have not (12) purloined the cakes of the gods. I have not carried off the cakes offered to the khus. I have not committed fornication. I have not polluted myself [in the holy places of the god of my city], nor diminished from the bushel. (13) I have neither added to nor filched away land. I have not encroached upon the fields [of others]. I have not added to the weights of the scales [to cheat the seller]. I have not mis-read the pointer of the scales [to cheat the buyer]. (14) I have not carried away the milk from the mouths of children. I have not driven away the cattle which were upon their pastures. I have not snared (15) the feathered fowl of the preserves of the gods. I have not caught fish [with bait made of] fish of their kind. I have not turned back the water at the time [when it should flow]. I have not cut (16) a cutting in a canal of running water. I have not extinguished a fire (or light) when it should burn. I have not violated the times [of offering] the chosen meat-offerings. I have not driven off (17) the cattle from the property of the gods. I have not repulsed God in his manifestations. I am pure. I am pure. I am pure. I am pure. My purity is the purity of that (18) great Bennu which is in the city of Suten-henen (Heracleopolis), for, behold, I am the nose of the God of the winds, who maketh all mankind to live on (19) the day when the Eye (Utchat) of Ra is full in Annu (Heliopolis) at the end of the second month of the season Pert (i.e., the season of growing) [in the presence of the divine lord of this earth]. I have seen the Eye of Ra when it was full in Annu, therefore let not evil befall me (20) in this land and in this Hall of double Maati, because I, even I, know the name[s] of these gods who are therein [and who are the followers of the great god]."

Address to the gods of the underworld.

Vignette: The deceased standing with both hands raised in adoration.

Text: [THEN SHALL THE HEART WHICH IS RIGHTEOUS AND SINLESS SAY]: (1) The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: "Homage to you, O ye gods who dwell in the Hall of double Maati, I, even I, know (2) you, and I know your names. Let me not fall under your knives of slaughter, and bring ye not forward my wickedness unto the god in whose train ye are; (3) and let not evil hap come upon me by your means. O declare ye me right and true in the presence of Neb-er-ther, because I have done that which is right and true in Ta-mera (Egypt). (4) I have not cursed God, and let not evil hap come upon me through the king who dwelleth in my day. Homage to you, O ye gods, who dwell in the Hall of double Maati, (5) who are without evil in your bodies, and who live upon right and truth, and who feed yourselves upon right and truth in the presence of the god Horus, who (6) dwelleth in his divine Disk: deliver ye me from the god Baba who feedeth upon the entrails of the mighty ones upon the day of the great judgment. (7) O grant ye that I may come to you, for I have not committed faults, I have not sinned, I have not done evil, I have not borne false witness; (8) therefore let nothing [evil] be done unto me. I live upon right and truth, and I feed upon right and truth. I have performed the commandments of men [as well as] the things whereat are gratified the gods, (9) I have made the god to be at peace [with me by doing] that which is his will. I have given bread to the hungry man, and water to the thirsty man, and apparel to the naked (10) man, and a boat to the [shipwrecked] mariner. I have made holy offerings to the gods, and sepulchral meals to the khus. Be ye then my deliverers, (11) be ye then my protectors, and make ye not accusation against me in the presence of [the great god]. I am clean of mouth and clean of hands; therefore let it be said unto me by those who shall behold me, 'Come in peace; come in peace', (12) for I have heard that mighty word which the spiritual bodies (sahu) I spake unto the Cat (13) in the House of Hapt-re. I have been made to give evidence before the god Hri-f-ha-f (i.e., he whose face is behind him), and he hath given a decision [concerning me]. I have seen the things over which the persea tree spreadeth [its branches] (14) within Re-stau. I am he who hath offered up prayers to the gods and who knoweth their persons. I have come and I have advanced to make the declaration of right and truth, and to set the (15) balance upon what supporteth it within the region of Aukert. Hail, thou who art exalted upon thy standard, thou lord of the Atefu crown, whose name is proclaimed as 'Lord of the winds', deliver thou me (16) from thy divine messengers who cause dire deeds to happen, and who cause calamities to come into being, and (17) who are without coverings for their faces, for I have done that which is right and true for the Lord of right and truth. I have purified myself and my breast (18) with libations, and my hinder parts with the things which make clean, and my inner parts have been in the Pool of right and truth. There is no single member of mine which lacketh right and truth. (19) I have been purified in the Pool of the south, and I have rested in the northern city which is in the Field of the Grasshoppers, wherein the divine sailors of Ra bathe at the (20) second hour of the night and at the third hour of the day. And the hearts of the gods are gratified (?) after they have passed through it, whether it be by night, or whether it be by day, and they say unto me, (21) 'Let thyself come forward'. And they say unto me, 'Who, then, art thou?' And they say unto me, 'What is thy name?' 'I am he who is equipped under the flowers [and I am] the dweller in his olive tree,' (22) is my name. And they say unto me straightway, 'Pass thou on'; and I passed on by the city to the north of the olive tree. What, then, didst thou see there? The leg and the thigh. What, then, (23) didst thou say unto them? Let me see rejoicings in those lands of the Ten-khu. And what did they give unto thee? A flame of (24) fire and a tablet (or sceptre) of crystal. What, then, didst thou do therewith? I buried them by the furrow of Manaat as 'things for the night'. (25) What, then, didst thou find by the furrow of Maat? A sceptre of flint, the name of which is 'Giver of winds'. What, then, didst thou do to the flame of fire and the (26) tablet (or sceptre) of crystal after thou hadst buried them? I uttered words over them in the furrow, [and I dug them out therefrom]; I extinguished the fire, and I broke the tablet (or sceptre), and I created (27) a pool of water. 'Come, then,' [they say,] 'and enter in through the door of this Hall of double Maati, for thou knowest us'."

"'We will not let thee enter in through us', say the bolts of (28) the door, 'unless thou tellest [us] our names'; 'Tongue [of the Balance] of the place of right and truth' is your name. 'I will not let thee enter in by me,' saith the [right] lintel(29) of the door, 'unless thou tellest [me] my name'; 'Balance of the support of right and truth' is thy name. 'I will not let thee enter in by me,' saith the [left] lintel of the door,(30) 'unless thou tellest [me] my name'; ['Balance of] wine' is thy name. 'I will not let thee pass over me,' saith the threshold of this door, 'unless thou tellest [me] my name'; 'Ox ofthe god Seb' is thy name. 'I will not open unto thee,' saith the fastening of this door, 'unless thou tellest [me] my name'; 'Flesh of his mother' is thy name. 'I will not open unto thee,' saith the socket of the fastening of the door, 'unless thou tellest me my name;'] 'Living eye of the god Sebek, the lord of Bakhau' is thy name. 'I will not open unto thee [and I will not let thee enter in by me,' saith the guardian of the leaf of] this door, 'unless (31) thou tellest [me] my name'; 'Elbow of the god Shu when he placeth himself to protect Osiris' is thy name. 'We will not let thee enter in by us,' say the posts of this door, 'unless thou tellest us our names'; (32) 'Children of the uraei-goddesses' is your name.' 'Thou knowest us,' [they say], (33) 'pass on, therefore, by us.' 'I will not let thee tread upon me,' saith the floor of (34) the Hall of double Maati, 'because I am silent and I am holy, and because I do not know the name[s] of thy two feet wherewith thou wouldst walk (35) upon me; therefore tell them to me.' 'Traveller (?) of the god Khas' is the name of my right foot, and 'Staff of the goddess Hathor' is the name of my left foot.' (36) 'Thou knowest me,' [it saith], 'pass on therefore over me."'

"'I will not make mention of thee,' saith the guardian of the door of this Hall of double Maati, unless thou tellest [me] my name; 'Discerner of (37) hearts and searcher of the reins' is thy name. 'Now will I make mention of thee [to the god]. But who is the god that dwelleth in his hour? Speak thou it' (i.e., his name). Maau-Taui (i.e., he who keepeth the record of the two lands) [is his name]. 'Who then is (38) Maau-Taui?' He is Thoth. 'Come', saith Thoth. 'But why hast thou come?' I have come, and I press forward that I may be mentioned. What now (39) is thy condition? I, even I, am purified from evil things, and I am protected from the baleful deeds of those who live in (40) their days; and I am not among them. 'Now will I make mention of thee (to the god).' ['Tell me now], who is he whose (44) heaven is of fire, whose walls [are surmounted by] living uraei, and the floor of whose house is a stream of water? Who is he, I say?' It is (44) Osiris. 'Come forward, then: verily thou shalt be mentioned [to him]. Thy cakes [shall come] from the Eye of Ra, and thine ale [shall come] from (45) the Eye of Ra, and the sepulchral meals [which shall be brought to thee] upon earth [shall come] from the Eye of Ra. This hath been decreed for the Osiris the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant."'

Rubric: (46) THE MAKING OF THE REPRESENTATION OF WHAT SHALL HAPPEN IN THIS HALL OF DOUBLE MAATI. THIS CHAPTER SHALL BE SAID [BY THE DECEASED] AFTER HE HATH BEEN CLEANSED AND PURIFIED, AND WHEN HE IS ARRAYED IN APPAREL, (41) AND IS SHOD WITH WHITE LEATHER SANDALS, AND HIS EYES HAVE BEEN PAINTED WITH ANTIMONY, AND [HIS BODY] HATH BEEN ANOINTED WITH UNGUENT OF ANTI, AND WHEN HE OFFERETH OXEN, AND FEATHERED FOWL, AND INCENSE, AND CAKES, AND ALE, AND (48) GARDEN HERBS. AND, BEHOLD, THOU SHALT DRAW A REPRESENTATION OF THIS IN COLOUR UPON A NEW TILE MOULDED FROM (49) EARTH UPON WHICH NEITHER A PIG NOR OTHER ANIMALS HAVE TRODDEN. AND IF [THOU] DOEST THIS BOOK UPON IT [IN WRITING, THE DECEASED] SHALL FLOURISH, AND HIS CHILDREN (50) SHALL FLOURISH, AND [HIS NAME] SHALL NEVER FALL INTO OBLIVION, AND HE SHALL BE AS ONE WHO FILLETH (I.E., SATISFIETH) THE HEART OF THE KING AND OF HIS PRINCES. AND BREAD, AND CAKES, AND SWEETMEATS, (51) AND WINE, AND PIECES OF FLESH SHALL HE GIVEN UNTO HIM UPON THE ALTAR OF THE GREAT GOD; AND HE SHALL NOT BE TURNED BACK AT ANY DOOR IN AMENTET, AND HE SHALL BE (52) BROUGHT IN ALONG WITH THE KINGS OF UPPER AND LOWER EGYPT, AND HE SHALL HE IN THE TRAIN OF OSIRIS CONTINUALLY AND REGULARLY FOR EVER.

CHAPTER CXXVI.

Vignette: A lake of fire, at each corner of which is seated a dogheaded ape.

Text: (1) The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, the son of the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Amen-hetep, triumphant, saith: (2) "Hail, ye four apes who sit in the bows of the boat of (3) Ra, who convey right and truth to Neb-er-tcher, who sit in judgment (4) on my misery and on my strength, who make the gods to rest contented by means of the flame of (5) your mouths, who offer holy offerings to the gods and sepulchral meals to the khus, (6) who live upon right and truth, and who feed upon (7) right and truth of heart, who are without deceit and fraud, and to whom wickedness is an abomination, (8) do ye away with my evil deeds, and put ye away my sin [which deserved stripes upon earth, and destroy ye any evil whatsoever that belongeth unto me], and let there be no obstacle whatsoever on my part towards (9) you. O grant ye that I may make my way through the underworld (ammehet), let me enter into Re-stau, let me pass through (10) the hidden pylons of Amentet. O grant that there may be given to me cakes, (11) and ale, and sweetmeats(?), even as [they are given] to the living khus, and grant that I may enter in (12) and come forth from Re-stau."

"[The four apes make answer, saying], 'Come, then, for we have done away with thy wickedness, and we have put away thy sin, along with the [sin deserving of] stripes which thou [didst commit] upon earth, and we have destroyed [all] the (13) evil which belonged to thee upon the earth. Enter, therefore, into Re-stau, and pass thou through the hidden pylons of Amentet, and there shall be given unto thee cakes, (14) and ale, and sweetmeats(?), and thou shalt come forth and thou shalt enter in at thy desire, even as do those khus who are favoured [of the god], and thou shalt be proclaimed (or called) each day in the horizon."

CHAPTER CXXX.

Vignette: In the papyrus of Nu this Chapter has no vignette, but in the Saite Recension (see Lepsius, op. cit., BI. 52)
the deceased is seen standing in the stern of a boat behind Ra and two other gods.

Text: (1) ANOTHER CHAPTER OF MAKING PERFECT THE KHU, WHICH IS [TO BE RECITED ON] THE BIRTHDAY OF OSIRIS, AND OF MAKING TO LIVE THE SOUL FOR EVER. (2) The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: "The heavens are opened, the earth is opened, the West is opened, the East is opened, the southern half of heaven is opened, the northern half of heaven is opened, the doors are opened, and the (3) gates are thrown wide open to Ra [as] he cometh forth from the horizon. The Sektet boat openeth for him the double doors and the Matet boat bursteth open [for him] the gates; he breatheth, and the god (4) Shut [cometh into being], and he createth the goddess Tefnut. Those who are in the following of Osiris follow in his train, and the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, (5) followeth on in the train of Ra. He taketh his iron weapon and he forceth open the shrine even as doth Horus, and pressing onwards he advanceth unto the hidden things of his habitation with the libations of (6) his divine shrine; the messenger of the god that loveth him. The Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant, bringeth forth the right and the truth, and he maketh to advance the going forward of (7) Osiris. The Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant, taketh in [his] hand[s] the cordage and he bindeth fast the shrine. Storms are the things which he abominateth. (8) Let no water-flood be nigh unto him, let not the Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant, be repulsed before Ra, and let him not be made to turn back; for, behold, the Eye is in his two hands. (9) Let not the Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant, walk in the valley of darkness, let him not enter into (10) the Lake of those who are evil, and let him have no existence among the damned, even for a moment. Let not the Osiris Nu fall headlong (11) among those who would lead him captive, and let not [his] soul go in among them. Let his divine face take possession of the place behind the block, the block of the god Septu."

"Hymns of praise be unto you, O ye divine beings of the Thigh, (12) the knives of God [work] in secret, and the two arms and hands of God cause the light to shine; it is doubly pleasant unto him to lead the (13) old unto him along with the young at his season. Now, behold, the god Thoth dwelleth within his hidden places, and he performeth the ceremonies of libation (14) unto the god who reckoneth millions of years, and he maketh a way through the firmament, and he doeth away with storms and whirlwinds from his stronghold, and the Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant, arriveth in the places of his (15) habitations. [O ye divine beings of the Thigh], do ye away with his sorrow, and his suffering, and his pain, and may the sorrow of the Osiris Nu be altogether put away. Let the Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant, gratify (16) Ra, let him make a way into the horizon of Ra, let his boat be made ready for him, let him sail on happily, and let Thoth put light into [his] heart; (17) then shall the Osiris Nu, triumphant, praise and glorify Ra, and Ra shall hearken unto his words, and he shall beat down the obstacles which come from his enemies. I have not been (18) shipwrecked, I have not been turned back in the horizon, for I am Ra-Osiris, and the Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, shall not be shipwrecked (19) in the Great Boat. Behold him whose face is in the god of the Thigh, because the name of Ra is in the body of the Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, and his honour is in his mouth; (20) he shall speak unto Ra, and Ra shall hearken unto his words."

"Hymns of praise unto thee, O Ra, in the horizon, and homage unto thee, O thou that purifiest with light (21) the denizens of heaven, O thou who hast sovereign power over heaven at that supreme moment when the paddles of thine enemies move with thee! The Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant, (22) cometh with the ordering of right and truth, for there is an iron firmament in Amentet which the fiend Apep hath broken through with his storms before the double Lion-god, (23) and this will the Osiris Nu set in order; O hearken ye, ye who dwell upon the top of the throne of majesty. The Osiris Nu shall come in among thy divine sovereign chiefs, (24) and Ra shall deliver him from Apep each day so that he may not come nigh unto him, and he shall make himself vigilant. The Osiris Nu shall have power over the things which are written, he shall receive (25) sepulchral meals, and the god Thoth shall provide him with the things which should be prepared for him. The Osiris Nu maketh right and truth to go round about the bows in the Great Boat, (26) and hath triumph among the divine sovereign chiefs, and he establisheth [it] for millions of years. The divine chiefs guide him and give unto him a passage in the boat (27) with joy and gladness; the first ones among the company of the sailors of Ra are behind him, and he is happy. Right and truth are exalted, and they have come unto their divine lord, and praises have been ascribed unto (28) the god Neb-er-tcher. The Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant, path taken in his hands the weapon and he hath made his way through heaven therewith; the denizens thereof have ascribed praises unto him as [unto] a divine being who standeth up (29) and never sinketh to rest. The god Ra exalteth him by reason of what he hath done, and he causeth him to make of none effect the whirlwind and the storm; he looketh (30) upon his splendours, and he stablisheth his oars, and the boat saileth round about in heaven, rising like the sun in the darkness. Thoth, the mighty one, leadeth the Osiris Nu (31) within his eye, and he sitteth [upon his] thigh[s] in the mighty boat of Khepera; he cometh into being, and the things which he saith come to pass. (32) The Osiris Nu advanceth, and he journeyeth round about heaven unto Amentet, the fiery deities stand up before him, and the god Shu rejoiceth exceedingly, and they take in their hands the bows [of the boat] of Ra along with his divine mariners. (33) Ra goeth round about and he looketh upon Osiris. The Osiris Nu is at peace, the Osiris Nu is at peace. He hath not been driven back, the flame of thy moment (34) hath not been taken away from him, [O Ra,] the whirlwind and storm of thy mouth have not come forth against him, he hath not journeyed upon the path of the crocodile for he abominateth (35) the crocodile and it hath not drawn nigh unto him. The Osiris Nu embarketh in thy boat, O Ra, (36) he is furnished with thy throne, and he receiveth thy spiritual form. The Osiris Nu travelleth over the paths of Ra at daybreak to drive back the fiend Nebt; [he] cometh (37) upon the flame of thy boat, [O Ra,] upon that mighty Thigh. The Osiris Nu knoweth it, and he attaineth unto thy boat, (38) and behold he [sitteth] therein; and he maketh sepulchral offerings."

Rubric: [THIS CHAPTER SHALL BE] RECITED OVER A BOAT OF THE GOD RA WHICH HATH BEEN PAINTED (39) IN COLOURS IN A PURE PLACE. AND BEHOLD THOU SHALT PLACE A FIGURE OF THE DECEASED IN THE BOWS THEREOF, AND THOU SHALT PAINT A SEKTET BOAT UPON THE RIGHT SIDE THEREOF, AND AN ATET BOAT UPON THE LEFT SIDE THEREOF, AND THERE SHALL BE MADE (40) UNTO THEM OFFERINGS OF BREAD, AND CAKES, AND WINE, AND OIL, AND EVERY KIND OF FAIR OFFERING UPON THE BIRTHDAY OF OSIRIS. IF THESE CEREMONIES BE PERFORMED HIS SOUL SHALL HAVE EXISTENCE, AND SHALL LIVE FOR EVER, AND SHALL NOT DIE (41) A SECOND TIME.

CHAPTER CXXXI.

Vignette: This Chapter is without Vignette, both in the Papyrus of Nu and in the Saite Recension (see Lepsius, op. cit., Bl. 54).

Text: (1) THE CHAPTER OF HAVING EXISTENCE NIGH UNTO RA. The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: "I am that god Ra who shineth in the night. Every (2) being who followeth in his train shall have life in the following of the god Thoth, and he shall give unto him the risings of Horus in the darkness. The heart of Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant, is glad (3) because he is one of those beings, and his enemies have been destroyed by the divine princes. I am a follower of Ra, and [I have] received his iron weapon. (4) I have come unto thee, O my father Ra, and I have advanced to the god Shu. I have cried unto the mighty goddess, I have equipped the god Hu, (5) and I alone have removed the Nebt god from the path of Ra. I am a Khu, and I have come to the divine prince at the bounds of the horizon. I have met (6) and I have received the mighty goddess. I have raised up thy soul in the following of thy strength, and my soul [liveth] through thy victory and thy mighty power; it is I who give commands (7) in speech to Ra, in heaven. Homage to thee, O great god in the east of heaven, let me embark in thy boat, O Ra, let me open myself out in the form of a divine hawk, (8) let me give my commandsin words, let me do battle in my Sekhem (?), let me be master under my vine. Let me embark in thy boat, O Ra, in peace, (9) and let me sail in peace to the beautiful Amentet. Let the god Tem speak unto me, [saying], 'Wouldst [thou] enter therein?' The lady, the goddess Mehen, is a million of years, yea, two million years in (10) extent, and dwelleth in the House of Urt and Nif-urt [and in] the Lake of a million years; the whole company of the gods move about among those who are at the side of him who is the lord of divisions of places(?). And I say, 'On every road and among (11) these millions of years is Ra the lord, and his path is in the fire; and they go round about behind him, and they go round about behind him."'

CHAPTER CXXXIII.

Vignette: The god Ra, hawk-headed and having upon his head the sun's disk encircled with a serpent, seated upon a throne in a boat;
in his right hand he holds a sceptre and in the left the emblem of "life". Above him is the legend, "Ra in his shrine."
Before him, but outside the boat, stands Nebseni, who "maketh adoration to Ra each day", with both hands raised in adoration.

Text: (1) THE BOOK OF MAKING PERFECT THE KHU (2) WHICH IS TO BE RECITED ON THE DAY OF THE MONTH. The Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant, saith: "Ra riseth in his horizon, and his company of the gods follow after him. The god cometh forth out of his hidden (3) habitations, and food falleth out of the eastern horizon of heaven at the word of the goddess Nut who maketh plain the paths of 'Ra, whereupon straightway the Prince goeth round about. (4) Lift up then thyself, O thou Ra, who dwellest in thy divine shrine, draw thou into thyself the winds, inhale the north wind, swallow thou the skin(?) of (5) thy net on the day wherein thou breathest right and truth. Thou separatest the divine followers, and thou sailest in [thy] boat to Nut; the divine princes (6) march onwards at thy word. Thou takest count of thy bones, thou gatherest together thy members, thou settest thy face towards the beautiful Amentet, and thou comest, being renewed each day. Behold, (7) thou art that image of gold, and thou dost possess the splendours of the disks of heaven and art terrible; thou comest, being renewed each day. (8) Hail, the horizon rejoiceth, and there are shouts of joy in the rigging [of thy boat]; when the gods who dwell in the heavens see the Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant, (9) they ascribe unto him as his due praises which are like unto those ascribed unto Ra. The Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant, is a divine prince and he seeketh (?) the ureret crown of Ra, (10) and he, the only one, is strong in good fortune(?) in that supreme body which is of those divine beings who are in the presence of Ra. (11) The Osiris Nu is strong both upon earth and in the underworld; and the Osiris Nu is strong like unto Rd every day. (12) The Osiris Nu shall not tarry, and he shall not lie without motion in this land for ever. Being doubly beautiful [he] shall see with his two eyes, and he shall hear (13) with his two ears; rightly and truly, rightly and truly. The Osiris Nu is like unto Ra, and he setteth in order the oars [of his boat] among those who are in the train of (14) Nu. He doth not tell that which he hath seen, and he doth not repeat that which he hath heard in the secret places. Hail, (15) let there be shouts of joy to the Osiris Nu, who is of the divine body of Ra, as he journeyeth over Nu, and who propitiateth the Ka of the god (16) with that which he loveth. The Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, is a hawk, the transformations of which are mighty (or manifold)."'

Rubric: [THIS CHAPTER SHALL BE RECITED OVER A BOAT FOUR CUBITS IN ITS LENGTH (17) AND MADE OF GREEN PORCELAIN [ON WHICH HAVE BEEN PAINTED] THE DIVINE SOVEREIGN CHIEFS OF THE CITIES; AND A HEAVEN WITH ITS STARS SHALL [ALSO] BE MADE, AND THIS THOU SHALT HAVE MADE CEREMONIALLY PURE BY MEANS OF NATRON AND INCENSE. AND, BEHOLD, (18) THOU SHALT MAKE AN IMAGE OF RA IN YELLOW (?) COLOUR UPON A NEW PLAQUE AND SET IT AT THE BOWS OF THE BOAT. AND BEHOLD, THOU SHALT PLACE AN IMAGE OF THE KHU (19) WHICH THOU DOST WISH TO MAKE PERFECT [AND PLACE IT] IN THIS BOAT, AND THOU SHALT MAKE IT TO TRAVEL ABOUT IN THE BOAT [WHICH SHALL BE MADE IN THE FORM OF THE BOAT] OF RA; AND HE SHALL SEE THE GOD RA (20) HIMSELF THEREIN. LET NOT THE EYE OF ANY MAN WHATSOEVER LOOK UPON IT WITH THE EXCEPTION OF THINE OWN SELF, OR THY FATHER, OR THY SON, AND GUARD [THIS] WITH GREAT CARE. [NOW THESE THINGS] SHALL MAKE THE KHU PERFECT IN THE HEART OF RA, AND IT SHALL GIVE UNTO HIM POWER WITH THE COMPANY OF THE GODS; AND THE GODS SHALL LOOK UPON HIM AS A DIVINE BEING LIKE UNTO THEMSELVES; (21) AND MANKIND AND THE DEAD SHALL LOOK UPON HIM AND SHALL FALL DOWN UPON THEIR FACES, AND HE SHALL BE SEEN IN THE UNDERWORLD IN THE FORM OF THE RADIANCE OF RA.

CHAPTER CXXXIV.

Vignette: The boat of the sun, before which stand the deceased and his daughter; on the bows is perched the hawk of Horus with the crown of the South upon his head.
In the boat are the gods Shu, Tefnut, Seb, Nut, Osiris, Isis, and Hathor, human-headed, and Horus, hawk-headed.
In the Saite Recension the gods in the boat are nine in number, and behind them is the disk of the sun (see Lepsius, op. cit., Bl. 55).

Text: (1) ANOTHER CHAPTER OF MAKING PERFECT THE KHU. The Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant, saith: "Homage to thee, O thou who art within thy divine shrine, who shinest with rays of light (2) and sendest forth radiance from thyself, who decreest joy for millions of years unto those who love him, who givest their heart's desire unto mankind, thou god Khepera within thy boat who hast overthrown (3) Apep. O ye children of the god Seb, overthrow ye the enemies of Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant, and destroy ye them (4) from the boat of Ra; and the god Horus shall cut off their heads in heaven [where they are] in the form of feathered fowl, and their hind parts shall be on the earth in the form of animals and in the Lake in the form of (5) fishes. Every male fiend and every female fiend shall the Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, destroy, whether he descendeth from the heaven, or whether he cometh forth from (6) the earth, or whether they come upon the waters, or whether they advance towards the stars, the god Thoth, the son of Aner, coming forth from the Anerti, shall hack them in pieces. The Osiris (7) Nu is silent and dumb(?); cause ye this god, the mighty one of slaughter, the being greatly to be feared, to make himself clean in your blood and to bathe (8) himself in your gore, and ye shall certainly be destroyed by him (9) from the boat of his father Ra. The Osiris Nu is the god Horus to whom his mother the goddess Isis hath given birth, (10) and whom the goddess Nephthys hath nursed and dandled, even like Horus when [he] repulsed the fiends of the god Suti; and when they see the ureret crown stablished (11) upon his head they fall down upon their faces and they glorify [him]. Behold, when men, and gods, and Khus, and the dead see the Osiris (12) Nu in the form of Horus with the ureret crown stablished upon his head, they fall down upon their faces. And the Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, (13) triumphant, is victorious over his enemies in the heights of heaven, and in the depths thereof, and before the divine sovereign chiefs of every god and of every goddess."

Rubric: (14) [THIS CHAPTER] SHALL RE RECITED OVER A HAWK STANDING AND HAVING THE WHITE CROWN UPON HIS HEAD, [AND OVER FIGURES OF] TENT, SHU, TEFNUT, SER, NUT, OSIRIS, ISIS, SUTI, AND NEPHTHYS PAINTED IN YELLOW COLOUR (15) UPON A NEW PLAQUE, WHICH SHALL RE PLACED IN [A MODEL OF] THE BOAT [OF THE SUN], ALONG WITH A FIGURE OF THE DECEASED WHOM THOU WOULDST MAKE PERFECT. THESE SHALT THOU ANOINT WITH CEDAR OIL, AND (16) INCENSE SHALL BE OFFERED UP TO THEM ON THE FIRE, AND FEATHERED FOWL SHALL RE ROASTED. IT IS AN ACT OF PRAISE TO RA AS HE JOURNEYETH, AND IT SHALL CAUSE A MAN TO HAVE HIS BEING (17) ALONG WITH RA DAY BY DAY, WHITHERSOEVER THE GOD VOYAGETH; AND IT SHALL DESTROY THE ENEMIES OF RA IN VERY TRUTH REGULARLY AND CONTINUALLY.

CHAPTER CXXXVI A.

Vignette: This Chapter has no vignette in the Theban Recension; see Chapter CXXXVI B.

Text: (1) ANOTHER CHAPTER OF TRAVELLING IN THE GREAT BOAT OF RA. The Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant, saith: (2) "Behold now, O ye luminaries in Annu, ye people in Kher-aba, the god Kha(?) hath been born; his cordage (3) hath been completed, and the instrument wherewith he maketh his way hath [he] grasped firmly. I have protected the implements of the gods, and I have delivered the boat Kha (?) for him. I have come forth into heaven, and I have travelled therein with Ra in the form of an ape, and have (4) turned back the paths of Nut at the staircase of the god Sebek."

CHAPTER CXXXVI A.

Vignette: In the Theban Recension this Chapter has no Vignette, but in the Saite Recension the deceased
stands in the boat of the god Ra who is seated therein (see Lepsius, op. cit., Bl. 56).

Text: (1) ANOTHER CHAPTER OF MAKING PERFECT THE KHU; [it shall be recited] on the festival of Six. The Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant, saith: "Behold now, O ye luminaries in Annu (Heliopolis), ye people in (2) Kher-aba, the god hath been born; his cordage(?) hath been completed, and the instrument wherewith he maketh his way he hath grasped firmly; and the Osiris Nu is strong (3) with them to direct the implement of the gods. The Osiris Nu hath delivered the boat of the sun therewith and he cometh forth (4) into heaven. The Osiris Nu saileth round about in heaven, he travelleth therein unto Nut, he journeyeth along with Ra, and he voyageth therein in the form of (5) apes; [he] turneth back the water-flood which is over the Thigh of the goddess Nut at the staircase of the god Sebaku. (6) The hearts of Seb and Nut are glad and repeat the name which is new. Un-neferu reneweth [his] youth, Ra is in his splendours of light, (7) Unti hath his speech, and lo, the god of the Inundation is Prince among the gods. The taste of sweetness hath forced a way into the heart of the destitute one, and the lord of thy outcries (8) hath been done away with, and the oars(?) of the company of the gods are in vigorous motion. Adored be thou, O divine Soul, who art endowed more than the gods of the South and North [in] their splendours! Behold, (9) grant thou that the Osiris Nu may be great in heaven even as thou art great among the gods; deliver thou him from every evil and murderous thing which may be wrought (10) upon him by the Fiend, and fortify thou his heart. Grant thou, moreover, that the Osiris Nu may be stronger than all the gods, all the Khus, and all the dead. (11) The Osiris Nu is strong and is the lord of powers. The Osiris Nu is the lord of right and truth (12) which the goddess Uatchit worketh. The strength which protects the Osiris Nu is the strength which protects the god Ra in heaven. O god Ra, grant thou that the Osiris Nu may travel on (13) in thy boat in peace, and do thou prepare a road whereon [thy] boat may journey onwards; for the force which protecteth (14) Osiris is the force which protecteth thee. The Osiris Nu driveth back the Crocodile from Ra day by day. (15) The Osiris Nu cometh even as doth Horus in the splendours(?) of the horizon of heaven, and he directeth (16) Ra through the mansions of the sky; the gods rejoice greatly when the Osiris Nu repulseth the Crocodile. The Osiris Nu hath the amulet(?) of the god, and (17) the cloud of Nebt shall not come nigh unto him, and the divine guardians of the mansions of the sky shall not destroy him. The Osiris Nu is a (18) divine being whose face is hidden, and he dwelleth within the Great House [as] the chief of the Shrine of the god. The Osiris Nu carrieth the words of the gods to Ra, (19) and he cometh and maketh supplication unto the divine lord (20) with the words of his message. The Osiris Nu is strong of heart, and he maketh his offering at the moment (21) among those who perform the ceremonies of sacrifice."

Rubric: [THIS CHAPTER] SHALL BE SAID OVER A FIGURE OF THE DECEASED WHICH SHALL BE PLACED IN [A MODEL OF] THE BOAT OF THE SUN, AND BEHOLD, [HE THAT RECITETH IT] SHALL BE WASHED, AND SHALL BE CEREMONIALLY PURE, (23) AND HE SHALL HAVE BURNT INCENSE BEFORE RA, AND SHALL HAVE OFFERED WINE, AND CAKES, AND ROASTED FOWL FOR THE JOURNEY [OF THE DECEASED] IN THE BOAT OF RA. NOW, EVERY (24) KHU FOR WHOM SUCH THINGS ARE DONE SHALL HAVE AN EXISTENCE AMONG THE LIVING ONES, AND HE SHALL NEVER PERISH, AND HE SHALL HAVE A BEING LIKE UNTO THAT OF THE HOLY GOD; NO EVIL THING WHATSOEVER SHALL ATTACK HIM. (25) AND HE SHALL BE LIKE UNTO A HAPPY KHU IN AMENTET, AND HE SHALL NOT DIE A SECOND TIME. HE SHALL EATAND HE SHALL DRINK IN THE PRESENCE OF OSIRIS EACH DAY; HE SHALL BE BORNE ALONG (26) WITH THE KINGS OF THE NORTH AND OF THE SOUTH EACH AND EVERY DAY; HE SHALL QUAFF WATER AT THE FOUNTAIN-HEAD; HE SHALL COME FORTH BY DAY EVEN AS DOTH HORUS; (27) HE SHALL LIVE AND SHALL BECOME LIKE UNTO GOD; AND HE SHALL BE HYMNED BY THE LIVING ONES, EVEN AS IS RA EACH AND EVERY DAY CONTINUALLY AND REGULARLY FOR EVER.

CHAPTER CXXXVI B.

Vignette: A boat in which is the head of a hawk, emblematic of Ra, whereupon is a disk encircled by a serpent;
over the bows and stern are utchats, or symbolic eyes.

Text: (1) THE CHAPTER OF SAILING IN THE GREAT BOAT OF RA TO PASS OVER (2) THE CIRCLE OF BRIGHT FLAME. The Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant, saith: "[Hail], ye bright and shining flames that keep your place behind Ra, and which slay (3) behind him, the boat of Ra is in fear of the whirlwind and the storm; shine ye forth, then, and make [ye yourselves] visible. I have come [daily] along with the god Sek-hra from the bight of his holy lake, (4) and I have seen the Maat [goddesses] pass along, and the lion-gods who belong unto them. Hail, thou that dwellest in the coffer, who hast multitudes of plants (?), (5) have seen [what is] there. We rejoice, and their princes rejoice greatly, and their lesser gods (?) are glad. I have made a (6) way in front of the boat of Ra, I have lifted myself up into his divine Disk, I shine brightly through his splendours; he hath furnished himself with the things which are his, taking possession thereof as the lord of right and truth. (7) And behold, O ye company of the gods, and thou ancestor of the goddess Isis, grant ye that he may bear testimony to his father, the lord of those who are therein. I have (8) weighed the in him [as] chief, and I have brought to him the goddess Tefnut and he liveth. Behold, come, come, and declare before him the testimony (9) of right and truth of the lord Tem. I cry out at eventide and at his hour, saying; Grant ye unto me (10) that I may come. I have brought unto him the jaws of the passages of the tomb; I have brought unto him the bones which are in Annu (Heliopolis); (11) I have gathered together for him his manifold parts; I have driven back for him the serpent fiend Apep; I have spit upon his gashes for him; I have made my road and I have passed in (12) among you. I am he who dwelleth among the gods, come, let [me] pass onwards in the boat, the boat of the lord Sa. Behold, O Heru-ur, (13) there is a flame, but the fire hath been extinguished. I have made [my] road, O ye divine fathers and your divine apes! I have entered upon the horizon, and I have passed on (14) to the side of the divine princes, and I have borne testimony unto him that dwelleth in his divine boat. I have gone forward over the circle of bright (15) flame which is behind the lord of the lock of hair which moveth round about. Behold, ye who cry out over yourselves, ye worms in [your] hidden places, grant ye that I may pass onwards, (16) for I am the mighty one, the lord of divine strength, and I am the spiritual body (sah) of the lord of divine right and truth made by the goddess Uatchit. His strength which protecteth (17) is my strength which protecteth, which is the strength which protecteth Ra. [Grant ye that I may be in the following of Ra], and grant ye that I may go round about with him in Sekhet-hetep [and in] the two lands. (18) [I am] a great god, and [I have been] judged by the company of his gods; grant that divine, sepulchral meals may be given unto me."

CHAPTER CXXXVII A.

Vignette: Four men, each holding a flame, standing in the presence of a god before whom are four pools or lakes.

Text: (1) THE CHAPTER OF THE FOUR BLAZING FLAMES WHICH ARE MADE FOR THE KHU. Behold, thou shalt make four square troughs of clay, (2) whereon thou shalt scatter incense, and thou shalt fill them with the milk of a white cow, and by means of these thou shalt extinguish the flame. (3) The Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant, saith: "The fire cometh to thy KA, O Osiris, governor of Amenti; the fire (4) cometh to thy KA, O Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant. He that ordereth the night cometh after the day. (5) [The flame cometh to thy Ka, O Osiris, governor of those in Amenti] and the two sisters(?) of Ra come likewise. Behold, [the flame] riseth in Abtu (Abydos) and it cometh; and I cause it to come [to] (6) the Eye of Horus. It is set in order upon thy brow, O Osiris, governor of Amenti, and it is (7) fixed within thy shrine and riseth upon thy brow; it is set in order upon thy breast, O Osiris Nu, (8) and it is fixed upon thy brow. The Eye of Horus is protecting thee, O Osiris, governor of Amenti, and it keepeth thee (9) in safety; it casteth down headlong all thine enemies for thee and all thine enemies have fallen headlong before thee. (10) O Osiris Nu, the Eye of Horus protecteth thee, it keepeth thee in safety, and it casteth down headlong (11) all thine enemies. Thine enemies have fallen down headlong before thy Ka, O Osiris, governor of (I2) Amenti, the Eye of Horus protecteth thee, it keepeth thee in safety, and it hath cast down headlong all thine enemies. (13) Thine enemies have fallen down headlong before thy Ka, O Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant, (14) the Eye of Horus protecteth thee, it keepeth thee in safety, it hath cast down headlong for thee all thine enemies, and thine enemies have fallen down headlong before thee. The Eye of Horus (15) cometh, it is sound and well, and it sendeth forth rays like unto Ra in the horizon; it covereth over with darkness the powers of Suti, it taketh possession thereof and it bringeth its flame (16) against him upon [its] feet(?). The Eye of Horus is sound and well, thou eatest the flesh (?) of thy body by means thereof, and thou givest praise thereto. The four flames enter into thy Ka, O Osiris, governor of (17) Amenti, the four flames enter into thy Ka, O Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant. Hail, ye children of Horus, Mesthi, Hapi, Tuamautef (18) and Qebbsennuf, ye have given your protection unto your divine Father Osiris, the governor of Amenti, grant ye your protection to the Osiris Nu, triumphant. (19) Now therefore, inasmuch as ye have destroyed the opponent[s] of Osiris, the governor of Amenti, he liveth with the gods, and he hath smitten Suti with his hand and arm since light dawned upon the earth, and Horus hath gotten power, (20) and he hath avenged his divine Father Osiris himself; and inasmuch as your divine father hath been made vigorous through the union which ye have effected for him with the Ka of Osiris, the Governor of Amenti, now the Eye of Horus (21) hath avenged him, and it hath protected him, and it hath cast down headlong for him all his enemies, and all his enemies have fallen down before him-even so do ye destroy the (22) Opponent[s] of the Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant. Let him live with the gods, let him smite down his enemy, let him destroy [him] (23) when light dawneth upon the earth, let Horus gain power and avenge the Osiris Nu, let the Osiris Nu have vigour through the union which ye have effected for him with his ka. O Osiris Nu, the Eye of Horus hath avenged thee, it hath cast down headlong all thine enemies for thee, and all thine enemies have fallen down headlong before thee. Hail, Osiris, (24) Governor of Amenti, grant thou light and fire to the happy soul which is in Suten-henen (Heracleopolis); and [O ye children of Horus] grant ye power unto the living soul of the (25) Osiris Nu within his flame. Let him not be repulsed and let him not be driven back at the doors of Amentet; O let his offerings of bread and of linen garments be brought unto him (26) among [those of] the lords of funeral oblations, O offer ye praises as unto a god, to the Osiris Nu, destroyer of his opponent[s] in his form of right and truth and in his (27) attributes of a god of right and truth."

Rubric: [THIS CHAPTER] SHALL BE RECITED OVER FOUR FIRES [MADE OF] ATMA CLOTH WHICH HATH BEEN ANOINTED WITH HATET UNGUENT OF THEHENNU, AND THEY SHALL BE PLACED IN THE HANDS OF FOUR MEN WHO SHALL HAVE THE NAMES OF THE PILLARS OF HORUS WRITTEN (28) UPON THEIR SHOULDERS, AND THEY SHALL BURN THE FIRES IN THE BEAUTIFUL RAYS OF RA, AND THIS SHALL CONFER POWER AND MIGHT UPON THE KHU AMONG THE STARS WHICH NEVER SET. IF THIS CHAPTER BE RECITED (29) FOR HIM HE SHALL NEVER, NEVER FAIL, AND HE SHALL BECOME A LIVING SOUL FOR EVER, AND THESE FIRES SHALL MAKE THE KHU AS VIGOROUS AS OSIRIS, (30) THE GOVERNOR OF AMENTI, REGULARLY AND CONTINUALLY FOR EVER. IT IS A GREAT STRUGGLE. THOU SHALT NOT PERFORM THIS CEREMONY BEFORE ANY HUMAN BEING EXCEPT THINE OWN SELF, OR THY FATHER, (31) OR THY SON, BECAUSE IT IS AN EXCEEDINGLY GREAT MYSTERY OF AMENTET, AND IS A TYPE OF THE HIDDEN THINGS OF THE UNDERWORLD. FOR WHEN [THIS CEREMONY HATH BEEN PERFORMED] THE GODS, AND THE KHUS, AND THE DEAD SHALL SEE HIM (32) IN THE FORM OF THE GOVERNOR OF AMENTI, AND HE SHALL HAVE POWER AND DOMINION LIKE THIS GOD.

IF THOU SHALT UNDERTAKE TO PERFORM FOR HIM [WHAT IS ORDERED] IN THIS "CHAPTER OF THE FOUR BLAZING FLAMIES" EACH [DAY?], (33) THOU WILT CAUSE THE FORM OF THE DECEASED TO COME FORTH FROM EVERY HALL [IN THE UNDERWORLD] AND FROM THE SEVEN HALLS OF OSIRIS. AND HE SHALL HAVE AN EXISTENCE IN THE FORM OF THE GOD, HE SHALL HAVE POWER AND DOMINION CORRESPONDING TO THAT OF THE GODS AND THE KHUS FOR EVER AND EVER; HE SHALL ENTER IN THROUGH THE HIDDEN PYLONS AND SHALL NOT BE TURNED BACK BEFORE THE GOD OSIRIS. AND IT SHALL COME TO PASS, IF THESE THINGS HAVE BEEN DONE FOR HIM, THAT HE SHALL ENTER IN AND COME FORTH, (33) HE SHALL NOT BE TURNED BACK, NO LIMIT [TO HIS JOURNEYING] SHALL BE SET, AND HE SHALL NOT HAVE SENTENCE OF EVIL PASSED UPON HIM ON THE DAY OF THE NEIGHING OF WORDS BEFORE THE GOD OSIRIS FOR EVER AND EVER. AND THOU SHALT PERFORM [WHAT IS ORDERED IN] THIS BOOK FOR (36) THE DECEASED, AND HE SHALL BECOME PERFECT AND PURE, AND [THOU SHALT] OPEN HIS MOUTH WITH THEIRON INSTRUMENT, AND SHALT WRITE DOWN THESE WRITINGS IN ACCORDANCE WITH THE THINGS WHICH ARE FOUND IN THE BOOKS OF THE ROYAL SON HERU-TA-TA-F, (37) WHO DISCOVERED [THEM] IN A HIDDEN CHEST, NOW THEY WERE IN THE HANDWRITING OF THE GOD HIMSELF, IN THE TEMPLE OF THE GODDESS UNNUT, THE LADY OF UNNU (HERMOPOLIS), DURING HIS JOURNEY TO MAKE AN INSPECTION (38) OF THE TEMPLES, AND OF THE LANDS, AND OF THE FUNERAL SHRINES OF THE GODS. AND THESE THINGS SHALL BE DONE SECRETLY IN THE UNDERWORLD, THEY ARE MYSTERIES OF THE UNDERWORLD, AND THEY ART, (39) A TYPE OF THE MYSTERIES OF NETER-KHERT.

And thou shalt say: "[I] have come advancing quickly and casting light upon [his] footsteps, and hiding [myself] to cast light upon his hidden place (?). I stand up behind the Tet; I (40) stand up behind the Tet of Ra turning back the slaughter. I am protecting thee, O Osiris."

Rubric: THIS CHAPTER SHALL BE RECITED OVER A TET OF CRYSTAL WHICH IS SET UP UPON A BRICK (41) MADE OF GREEN CLAY WHEREUPON HATH BEEN INSCRIBED THIS CHAPTER. THEN THOU SHALT MAKE A CAVITY IN THE WEST WALL, AND, HAVING [TURNED] THE FRONT OF THE TET TOWARDS THE EAST [THEREIN] THOU SHALT WALL IT UP WITH EARTH MOISTENED WITH (42) CEDAR JUICE (?). IT WILL REPULSE THE ENEMIES OF OSIRIS WHO SET THEMSELVES AT THE EAST WALL.

And thou shalt say: "[I] have driven back [thy foes, and I] have kept watch for thee; and he that is upon his mountain (i.e., Anubis) hath kept watch (43) at thy moment, and hath repulsed [thy foes for thee]. I have driven back the Crocodile [for thee] at thy moment, and I am protecting thee, O Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant." (44)

Rubric: THIS CHAPTER SHALT, BE RECITED OVER [A FIGURE OF] ANUBIS MADE OF GREEN CLAY KNEADED (?) WITH INCENSE AND SET UP ON A BRICK OF GREEN CLAY WHEREUPON IT HATH BEEN INSCRIBED. (45) THEN THOU SHALT MAKE A CAVITY IN THE EAST WALL, AND HAVING [TURNED] THE FACE OF ANUBIS TOWARDS THE WEST [THEREIN], THOU SHALT WALL IT UP. [IT WILL REPULSE THE ENEMIES OF OSIRIS] WHO SET THEMSELVES AT THE SOUTH (WEST?) WALL. (46)

And thou shalt say: "I am the collar (or girdle of sand around the hidden coffer turning back the arm from the blazing flame of the funeral mountain; I have marched over the roads, and I am protecting the Osiris (47) Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant."

Rubric: [THIS CHAPTER] SHALL BE RECITED OVER A BRICK OF GREEN CLAY WHEREUPON IT HATH BEEN INSCRIBED; AND THOU SHALT PLACE INCENSE (?) IN THE MIDDLE THEREOF, (48) AND THOU SHALT SMEAR IT WITH PITCH (OR RESIN) AND SET LIGHT TO IT. THEN THOU SHALT MAKE A CAVITY IN THE SOUTH WALL, AND HAVING [TURNED] THE FRONT OF THE BRICK TOWARDS THE NORTH [THEREIN], THOU SHALT WALL IT UP. [IT WILL REPULSE THE ENEMIES OF OSIRIS] WHO SET THEMSELVES AT THE (49) NORTH WALL.

And thou shalt say: "O thou that comest to make a burning, I will not let thee do it; O thou that comest to shoot forth [fire], I will not let thee do it. I will burn thee, I will shoot forth [fire] (50) at thee, for I am protecting the Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant."

Rubric: [THIS CHAPTER] SHALL BE RECITED OVER A BRICK OF GREEN CLAY WHEREUPON IT HATH BEEN INSCRIBED, ALONG WITH A FIGURE(?) OF A (51) PALM TREE SEVEN FINGERS IN HEIGHT; AND THOU SHALT OPEN ITS MOUTH. THEN THOU SHALT MAKE A CAVITY IN THE NORTH WALL, AND HAVING [TURNED] THE FACE OF THE FIGURE TOWARDS THE SOUTH [THEREIN], THOU SHALT WALL IT UP [IT WILL REPULSE THE ENEMIES OF OSIRIS WHO SET THEMSELVES AT THE SOUTH WALL].

"And behold, these things shall be performed by a man who is clean and is (52) ceremonially pure, one who hath eaten neither meat nor fish, and who hath not [recently] had intercourse with women; and behold, thou shalt make offerings of cakes and ale, and shalt burn incense on the fire of these gods. (53) And every Khu for whom these things shall be done shall become like a holy god in the underworld; he shall not be turned back at any gate in Amentet, and he shall be in the following of (54) Osiris, wheresoever he goeth, regularly and continually."

CHAPTER CXXXVIII.

Vignette: The standard, emblematic of the nome of Teni, the capital of which was Abydos, surmounted by plumes and uraeus, etc., being set up by Isis and Osiris. On each side winged utchats, a fan or fly-flapper held upright by an emblem of life from which project human hands and arms, the hawk emblematic of Horus-Sept, a ram having plumes above his horns, and three gods standing upright. On one side are the Souls of Pe, and the jackal, emblem of Anpu (Anubis) or of Ap-uat; and on the other are the Souls of Teb and the jackal, emblem of Ap-uat or of Anpu. Beneath the standard are the lion-gods of the horizon, one of whom is called "Yesterday" and the other "To-morrow".

Text: (1) THE CHAPTER OF ENTERING INTO ABTU, AND OF BEING IN THE FOLLOWING OF OSIRIS. The Osiris Nu, the overseer of the house, the chancellor-in-chief, triumphant, saith: (2) "Hail, ye gods who dwell in Abtu (Abydos), ye divine sovereign chiefs who are gathered together, come ye forward with joy and gladness to (3) meet me, and look ye upon my divine father Osiris. I have been judged, and I have come forth from his shrine. I am Horus, the lord of Qemt (Egypt), and of the (4) red hilly desert; I have taken possession thereof. There is none who hath power over him, his Eye is mighty against his enemies, he hath avenged his divine Father, he hath destroyed the waterflood of his mother, he hath (5) crushed his enemies, he hath put down violence mightily, and hath stilled the strength of the god Nebt. The divine prince of many peoples, the sovereign of the two lands, hath taken possession of the house of his divine Father (6) by means of the written decrees. I have been tried in the Balance, my word is right and true, I have gained the mastery over my enemies, and bring to naught(?) the things (7) which they work against me. I am strong in the strength which protecteth me, I am the son of Osiris, and my divine Father protecteth his body with strength and might(?)."

CHAPTERS CXLI AND CXLII.

Vignette: The deceased, with hands raised in adoration, bowing before a table of offerings of every kind; or, the deceased standing and offering incense and pouring out a libation before Osiris; or, the god Osiris seated within a shrine on a throne, by the side of which stand Isis and Nephthys. On a lotus flower stand the four Children of Horus, and on a standard is a jackal, emblematic of Anubis. These Vignettes are figured by Naville (op. cit., Bd. I. Bl. 153), and differ entirely from the Vignette which accompanies Chapter CXLII in the Saite Recension (see Lepsius, op. cit., Bl. 59). Originally the text of Chapters CXLI and CXLII formed one composition, but it might readily be divided into two sections, viz., the list of the gods to whom a man was directed to make offerings for the benefit of his father and his son, and a list of the names of Osiris, and this is what the Editors of the Saite Recension actually did, and they emphasized the division by giving to each section a distinct title.

Text: [HERE BEGINNETH] THE BOOK I [WHICH] A MAN SHALL RECITE FOR HIS FATHER OR FOR HIS SON DURING THE FESTIVALS OF AMENTET WHEREBY HE SHALL MAKE HIM PERFECT WITH RA AND WITH THE GODS, AND WHEREBY HE SHALL HAVE HIS EXISTENCE WITH THEM; IT SHALL BE RECITED ON THE NINTH DAY OF THE FESTIVAL. Behold, the Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant, maketh offerings of cakes, and ale, and oxen, and feathered fowl, and joints of roast meat; and he burneth incense

1. to Osiris, the governor of Amenti,
2. to Ra-Heru-khuti (Rd-Harmachis),
3. to Nu,
4. to Maat,
5. to the Boat of Ra,
6. to Temu,
7. to the Great company of the gods,
8. to the Little company of the gods,
9. to Horus, the lord of the ureret crown,
10. to Shu,
11. to Tefnut,
12. to Seb,
13. to Nut,
14. to Isis,
15. to Nephthys,
16. to the Temple of the Kas of Nebt-er-tcher,
17. to the Raging-one-of-heaven-who-raiseth-up-the god,
18. to Aukert dwelling-in-her-place,
19. to the city of Meht-Khebitet, the sahu of the god,
20. to the Goddess-greatly-beloved-with-red-hair,
21. to the Goddess-joined-unto-life-with-flowing-hair,
22. to the Goddess-whose-name-is-mighty-in-her-works,
23. to the Bull, the husband of the divine Cow,
24. to the beautiful Power of the beautiful Rudder of the northern heaven,
25. to the beautiful Rudder of the western heaven,
26. to the God of light, who dwelleth in the Temple of the ashemu beings, the beautiful Rudder of the eastern heaven,
27. to the Dweller in the Temple of the ruddy ones, the beautiful Rudder of the southern heaven,
28. to Mesthi,
29. to Hapi,
30. to Tuamautef,
31. to Qebhsennuf,
32. to the Atert of the South,
33 . to the Atert of the North,
34, to the Sektet boat,
35. to the Atet boat,
36. to Thoth,
37. to the Gods of the South,
38. to the Gods of the North,
39 . to the Gods of the West,
40. to the Gods of the East,
41. to the Gods of the Thigh,
42. to the Gods of the funeral offerings,
43. to the Great House,
44. to the Temple of Flame,
45. to the Gods of the places of the dead,
46. to the Gods of the horizon,
47. to the Gods of the fields,
48. to the Gods of the divine Perti,
49. to the Gods of the divine Nesti,
50. to the Roads of the South,
51. to the Roads of the North,
52 . to the Roads of the East,
53. to the Roads of the West,
54. to the Doors of the Underworld,
55. to the Pylons of the Underworld,
56. to the Leaves of the hidden doors,
57. to the hidden doors,
58. to the Guardians of the leaves of the (Underworld),
59. to the Hidden Faces who guard the roads,
60. to the Guardians who give divine food(?),
61. to the Guardians of the funeral mountains who give happy faces (?),
62. to the Flaming beings who give forth fire,
63. to the divine burning Altars,
64. to those who scatter and extinguish the flame of fire in Amentet,
65. to Osiris-Un-nefer,
66. to Osiris-Ankhti,
67. to Osiris-lord-of-life,
68. to Osiris-lord-of-wholeness,
69. to Osiris-dweller-in-Peku (?),
70. to Osiris-Orion (Sah),
71. to Osiris-Saa,
72. to Osiris-dweller-in-temples,
73. to Osiris-in-Resenet,
74. to Osiris-in-Mehenet,
75. to Osiris-golden-one-of-millions-of-years,
76. to Osiris-Bati-erpit,
77. to Osiris-Ptah-lord-of-life,
78. to Osiris-dweller-in-Re-stau,
79. to Osiris-dweller-in-the-funeral-mountain,
80. to Osiris-in-Ati,
81. to Osiris-in-Septet,
82. to Osiris-in-Netchefet,
83. to Osiris-in-Resu,
84. to Osiris-in-Pe,
85. to Osiris-in-Neteru,
86. to Osiris-in-Sau-the-Lower,
87. to Osiris-in-Baket,
88. to Osiris-in-Sunnu,
89. to Osiris-in-Rehenenet,
90. to Osiris-in-Apen,
91. to Osiris-in-Qefennu,
92. to Osiris-Sekri-in-Pet-she,
93. to Osiris-dweller-in-his-city,
94. to Osiris-in-Pesk-re,
95. to Osiris-in-his-habitations-in-the-Land-of-the-North,
96. to Osiris-in-heaven,
97. to Osiris-in-his-habitations-in-Re-stau,
98. to Osiris-Netchesti,
99. to Osiris-Atef-ur,
100. to Osiris-Sekri,
101. to Osiris-governor-of-eternity,
102. to Osiris-the-begetter,
103. to Osiris-in-the-water (?),
104. to Osiris-in-battle(?),
105. to Osiris-lord-of-everlastingness,
106. to Osiris-Prince,
107. to Osiris-Taiti,
108. to Osiris-in-Re-stau,
109. to Osiris-upon-his-sand,
110. to Osiris-dweller-in-the-hall-of-the-Cow,
111. to Osiris-in-Tanenet,
112. to Osiris-in-Netebit,
113. to Osiris-in-Saa,
114. to Osiris-in-Beteshu,
115 to Osiris-in-Tepu,
116. to Osiris-in-Sau-the-Upper,
117. to Osiris-in-Nepert,
118. to Osiris-in-Shennu,
119. to Osiris-in-l,Ienket,
120. to Osiris-in-Ta-sekri,
121. to Osiris-in-Shau,
122. to Osiris-in-Fat-Heru,
123. to Osiris-in-Maati,
124. to Osiris-in-Hena.

CHAPTER CXLIV.

Vignette: The seven Arits (or mansions).

Text: (1) [THE CHAPTER OF ENTERING IN. The Osiris Nu, triumphant, saith:] I. "THE FIRST ARIT. Sekhet-hra-asht-aru is the name of the doorkeeper of the first Arit, Semetu is the name of the watcher, and Hu-kheru is the name of the herald thereof."

II. "THE SECOND ARIT. Tun-hat is the name of the door-keeper of the second Arit, Se-qet-hra is the name of the watcher, and Sabes is the name of the herald thereof."

III. "THE THIRD ARIT. Am-huat-ent-peh-fi is the name of the doorkeeper of the third Arit, Res-hra is the name of the watcher and Uaau is the name of the herald thereof."

IV. "THE FOURTH ARIT. Khesef-hra-dsht-kheru is the name of the doorkeeper of the fourth Arit, Res-jib is the name of the watcher, and Neteka-hra-khesef-atu is the name of the herald thereof."

V. "THE FIFTH ARIT. Ankh-em-fentu is the name of the door-keeper of the fifth Arit, Ashebu is the name of the watcher, and Teb-her-kehaat is the name of the herald thereof."

VI. "THE SIXTH ARIT. Aken-tau-k-ha-kheru is the name of the doorkeeper of the sixth Arit, An-hra is the name of the watcher, and Metes-hra-ari-she is the name of the herald thereof."

VII. "THE SEVENTH ARIT. Metes-sen is the name of the door-keeper of the seventh Arit, Aaa-kheru is the name of the watcher, and Khesef-hra-khemiu is the name of the herald thereof."

(1) "Hail, I ye Arits! Hail, ye who make the Arits for Osiris! Hail, ye who watch your Arits! Hail, ye who herald the affairs of the (2) two lands for the god Osiris each day, the Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant, knoweth you, and he knoweth your names. The Osiris Nu hath been born in Re-stau, (3) and every glory of the horizon [and] every honour have been given unto him. The Osiris Nu is in the city of Pe like the pure being(?) Osiris. The Osiris Nu hath received acclamations in Re-stau, and (4) the gods lead [him] over the horizon along with the divine princes who are behind Osiris. I am the divine One among them, and [I am] their leader. The Osiris Nu (5) is a Khu, the lord of the Khus, a Khu [who] worketh. The Osiris Nu celebrateth the monthly festival and he is the herald of the half-monthly festival. Hail, thou that revolvest, the Osiris Nu (6) is under the fiery Eye of Horus, and he is under the hand of Thoth on the night when he travelleth over heaven in triumph. The Osiris Nu passeth onwards in peace, and he journeyeth (7) in the boat of Ra. The strength which protecteth the Osiris Nu is the strength which protecteth the boat of Ra. The Osiris Nu (8) hath a name greater than yours, and he is greater than ye are on the path of Maat; the Osiris abominateth defeat(?). The strength which protecteth the Osiris Nu is (9) the strength which protecteth Horus the firstborn of Ra. [He] hath made his heart, and the Osiris Nu shall not be constrained and he shall not be repulsed at the Arits of the god Osiris. (10) The Osiris Nu hath been provided [with all things] by the double Lion-god, and the pure one (?) is in the following of Osiris, the governor of Amenti, throughout the course of each day, daily. (11) His fields are in Sekhti-hetep with the divine beings who know things, and with those who perform things for the Osiris Nu (I2) by the hand of Thoth among those who make offerings of propitiation. And Anubis hath commanded him that dwelleth among offerings that the offerings of the Osiris Nu shall be with him, and that they shall not be taken away (13) from him by those divine beings who dwell in fetters. The Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant, cometh like unto Horus in the splendour of the horizon of heaven, and Ra hath set him in order (14) for the Arits of the horizon; the gods rejoice in him when they meet him. The amulets (?) of the god are for (15) the Osiris Nu, the god Nebt shall not come to him, and the door-keepers of the Arits shall not overthrow him. The Osiris Nu (16) is hidden of face within the great celestial house [which is] the shrine of the god, and he arriveth there in the following of the pure one(?) Hathor. The Osiris Nu (17) createth multitudes of human beings, he maketh Maat to advance to Ra, and he destroyeth the twofold strength of Apep. The Osiris Nu (18) maketh a way through the firmament, he driveth away the whirlwind and the storm, he maketh the mariners of Ra to live, and he maketh offerings to come unto the place where he(?) is. (19) The Osiris Nu causeth a boat to be made, he travelleth therein happily; the Osiris Nu maketh a way and he advanceth thereon. The face of the Osiris Nu (20) is like that of the god Ur-pehi-f by reason of the might(?), and the Osiris Nu is the lord of might. The Osiris Nu is at rest in the horizon, and he is (21) valiant to overthrow you, O ye Nehesu gods; make a path, then, for your lord Osiris."

Rubric: THIS CHAPTER SHALL BE SAID OVER A DRAWING OF THE DIVINE SOVEREIGN CHIEFS, WHICH HATH BEEN DONE IN YELLOW INK, (22) ON THE BOAT OF RA; AND OFFERINGS AND OBLATIONS SHALL BE MADE UNTO THEM, AND SACRIFICES OF FEATHERED FOWL, AND INCENSE [SHALL BE BURNT] BEFORE THEM. THESE ACTS WILL MAKE THE DECEASED TO LIVE, AND THEY WILL GIVE HIM STRENGTH AMONG (23) THESE GODS, AND HE SHALL NEITHER BE REPULSED NOR TURNED BACK AT THE PYLONS OF THE UNDERWORLD. AND MOREOVER, THOU SHALT MAKE A FIGURE OF THE DECEASED IN THEIR PRESENCE, AND THOU SHALT MAKE IT TO COME FORTH TOWARDS EVERY ONE OF (24) THESE GATES WHICH ARE PAINTED [ABOVE]. AND THOU SHALT RECITE THIS CHAPTER AT THE DOOR OF EACH OF THE ARITS WHICH ARE PAINTED [ABOVE], AND AT EACH ONE OF THEM THOU SHALT MAKE OFFERINGS, VIZ., THE THIGH, THE HEAD, THE HEART, AND THE HOOF OF A RED BULL; (25) AND FOUR VESSELS OF BLOOD WHICH HATH NOT COME FROM THE BREAST; AND AMULETS (?); AND SIXTEEN LOAVES OF WHITE BREAD, AND EIGHT PASEN (OR PERSEN) LOAVES, AND EIGHT SHEVEN LOAVES, AND EIGHT KHENFU LOAVES, AND EIGHT HEBENNU LOAVES, AND EIGHT LARGE VESSELS OF BEER, AND (26) [EIGHT] LARGE VESSELS OF GRAIN; AND FOUR EARTHENWARE VESSELS FILLED WITH THE MILK OF A WHITE COW, AND FRESH HERBS, AND FRESH OLIVES, AND UNGUENT, AND EYEPAINT, AND HATET (27) UNGUENT, AND INCENSE [TO BE BURNT] ON THE FIRE. AND [THIS CHAPTER] SHALL BE RECITED TWICE OVER EACH EARTHENWARE VESSEL, AFTER THE DRAWING (OR IMAGE) HATH BEEN MADE, AT THE FOURTH HOUR, GOING ROUND ABOUT BY DAY; (28) AND TAKE GOOD HEED TO THE TIME IN THE HEAVENS. NOW WHEN THOU DOEST [WHAT IS WRITTEN IN] THIS BOOK DO NOT ALLOW ANY PERSON WHATSOEVER TO SEE [THEE]. [AND THIS CEREMONY] SHALL MAKE LONG THE STRIDES (29) OF THE DECEASED IN HEAVEN, AND ON EARTH, AND IN THE UNDERWORLD, AND IT SHALL BENEFIT HIM IN EVERYTHING WHICH HE DOETH, AND HE SHALL [POSSESS] THE THINGS OF THE DAY REGULARLY AND CONTINUALLY.

CHAPTER CXLVI.

Vignettes: Fourteen shrines, in each of which a god is seated.

Text: (1) [HERE BEGIN] THE CHAPTERS OF ENTERING IN AT THE HIDDEN PYLONS OF THE HOUSE OF OSIRIS IN SEKHET-(2) AANRERU. I. The Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant, when he cometh to the first pylon (3) of Osiris, saith: "I have made [my] way. I know you, and I know your name, and I know (4) the name of the god who guardeth you. 'Lady of tremblings, with lofty walls, the sovereign (5) lady, the mistress of destruction, who setteth in order the words which drive back the whirlwind and the storm, who delivereth from destruction him that travelleth along the way,' (6) is thy name. The name of thy doorkeeper is Neri."

II. The Osiris Nu, (7) when he cometh to the second pylon of Osiris, saith: "I have made [my] way. I know you, and I know (8) your name, and I know the name of the god who guardeth you. 'Lady of heaven, the mistress of the world, who devoureth with fire, the lady of (9) mortals, who knoweth mankind', is thy name. The name of thy doorkeeper is Mes-Peh (or Mes-Ptah)."

III. The Osiris Nu, (11) when he cometh to the third pylon of Osiris, saith: "I have made [my] way. I know (11) you, and I know your name, and I know the name of the god who guardeth you. 'Lady of the (12) altar, the lady to whom abundant offerings are made, in whom every god rejoiceth on the day of sailing up to Abtu (Abydos),' is thy name. The name of thy door-keeper is Ertat-(13) Sebanga."

IV. The Osiris Nu, (14) when he cometh to the fourth pylon of Osiris, saith: "I have made [my] way. I know you, and I know (15) your name, and I know the name of the god who guardeth you. 'She who prevaileth with knives, the mistress of the world, (16) destroyer of the foes of the Still-Heart, who maketh the decree for the escape of the needy from (17) evil hap,' is thy name. The name of thy doorkeeper is Nekau."

V. The Osiris Nu, (18) when he cometh to the fifth pylon of Osiris, saith: "I have made [my] way. I know you, and I know (19) your name, and I know the name of the god who guardeth you. 'Fire, the lady of flames, who inhaleth (20) the supplications which are made to her, who permitteth not the to enter in,' is thy name. The name of thy doorkeeper is Henti-Requ."

VI. (21) The Osiris Nu, when he cometh to the sixth pylon of Osiris, saith: "I have made [my] way. I know (22) you, and I know your name, and I know the name of the god who guardeth you. (23) 'Lady of light, the lady to whom abundant supplication is made; the difference between her height and her breadth is unknown; the like of her hath never been found (24) since the beginning. There is a serpent thereupon whose size is not known; it was born (25) in the presence of the Still-Heart,' is thy name. The name of the doorkeeper is Semamti."

VII. (26) The Osiris Nu, when he cometh to the seventh pylon of Osiris, saith: "I have made [my] way. (27) I know you, and I know your name, and I know the name (28) of the god who guardeth you. 'Robe which doth clothe the divine feeble one, weeping (29) for what it loveth and shrouding the body,' is thy name. The name of the doorkeeper is Akenti."

VIII. (30) The Osiris Nu, when he cometh to the eighth pylon of Osiris, saith: "I have made [my] (31) way. I know you, and I know your name, and I know the name of the god (32) who guardeth you. 'Blazing fire, the flame whereof [cannot] be quenched, provided with tongues of flame (33) which reach afar, the slaughtering one, the irresistible one through whom a man may not pass by reason of the hurt which she doeth,' is thy name. (34) The name of the doorkeeper is Khu-tchet-f."

IX. (35) The Osiris Nu, when he cometh to the ninth pylon of Osiris, saith: "I. have made [my] way. (36) I know you, and I know your name, and I know the name of the god (37) who guardeth you. 'She who is in the front, the lady of strength, quiet of heart, who giveth birth to her lord; whose girth is three hundred and fifty measures; (38) who sendeth forth rays like the catch stone of the south; who raiseth up the divine form and clotheth the feeble one; who giveth [offerings] to (39) her lord every day', is thy name. The name of the doorkeeper is Tchesef."

X. (40) The Osiris Nu, when he cometh to the tenth pylon of Osiris, saith: "I have made [my] way. (41) I know you, and I know your name, and I know the name of the god who guardeth you. (42) 'Thou who art loud of voice, who raisest up those who cry and who make supplication unto her, whose voice is loud, the terrible one, (43) the lady who is to be feared, who destroyeth not that which is in her,' is thy name. The name of the door-keeper is Sekhen-ur."

XI. (44) The Osiris Nu, when he cometh to the eleventh pylon of Osiris, saith: "I have made [my] way. I know (45) you, and I know your name, and I know the name of her who is within thee. She who slaughtereth always (46) the burner up of fiends, mistress of the every pylon, the lady to whom acclamation is made on the (47) day of darkness,' is thy name. She hath the judgment of the feeble bandaged one."

XII. (48) The Osiris Nu, when he cometh to the twelfth pylon of Osiris, saith: "I have made [my] way. I know you, (49) and I know your name, and I know the name of her who is within thee. 'Thou who invokest thy two lands, (50) who destroyest those who come with flashings and with fire, the lady of splendour, who hearkeneth unto the speech (51) of her lord', is thy name. She hath the judgment of the feeble bandaged one."

XIII. (52) The Osiris Nu, when he cometh to the thirteenth pylon of Osiris, saith: "I have made [my] way. I know (53) you, and I know your name, and I know the name of her who is within thee. 'Osiris bringeth (54) his two hands over her and maketh the god Hapi (i.e., the Nile) to send forth splendour out of his hidden places,' is thy name. (55) She hath the judgment of the feeble bandaged one."

XIV. (56) The Osiris Nu, when he cometh to the fourteenth pylon of Osiris, saith: "I have made [my] way. (57) I know you, and I know your name, and I know the name of her who is within thee. (58) "Lady of might, who danceth on the blood-red ones, who keepeth the festival of Haker on the day of the hearing (59) of faults,' is thy name. She hath the judgment of the feeble bandaged one."

XV. The fifteenth pylon. The Osiris Heru-em-khebit, triumphant, saith when he cometh to this pylon: (38) "The Fiend, red of hair and eyes, who cometh forth by night, (39) and doth fetter the fiend in his lair; may her hands be given to the Still-Heart (40) in his hour, and may [she] advance and go forward,' [is thy name]. She hath the judgment of the feeble (41) bandaged one."

XVI. The sixteenth pylon. The Osiris Heru-em-khebit, triumphant, saith (42) when he cometh forth to this pylon: "'Terrible one, the lady of the rain-storm, who planteth ruin (?) in the (43) souls of men, the devourer of the dead bodies of mankind, the orderer, and producer, and (44) creator of slaughter,' [is thy name]. She hath the judgment of the feeble bandaged one." (45)

XVII. The seventeenth pylon. [The Osiris Heru-em-khebit, triumphant, saith when he cometh forth to this pylon:] 'Hewer-in-pieces in blood, Ahabit (?), lady of (46) hair,' [is thy name]. She hath the judgment of the feeble bandaged one."

XVIII. The eighteenth pylon. The Osiris Heru-em-khebit, triumphant, (47) saith when he cometh to this pylon: "'Lover (48) of the fire, pure of slaughterings which she loveth, cutter off of heads, (49) venerated one (?), lady of the Great House, destroyer of fiends at eventide,' [is thy name]. She hath the judgment of the feeble bandaged one."

XIX. The nineteenth pylon. (51) The Osiris Heru-em-khebit, triumphant, saith when he cometh to this pylon: "'Dispenser of light during her period (52) of life, watcher of flames, the lady of the strength and of the writings of the god Ptah himself,' [is thy name]. She hath the judgment of the bandages of Per-an" (or Per-hetch).

XX. The twentieth pylon. The Osiris Heru-em-khebit, triumphant, saith when he cometh to this pylon: (54) "'She who dwelleth within the cavern of her lord, Clother is her name, (55) she hideth what she hath created, she taketh possession of hearts, she swalloweth(?),' [is thy name]. She hath (56) the judgment of the bandages of Per-an" (or Per-hetch).

XXI. The twenty-first pylon. The Osiris Heru-em-khebit, triumphant, saith when he cometh to this pylon: (57) "'Knife which cutteth, when [its name] is uttered, (58) and slayeth those who advance towards its flames,' [is thy name]. She hath (59) secret plots and counsels."

CHAPTER CXLVIII.

Vignette: A hall, or shrine, within which, on the left, Ani stands before two tables of offerings adoring Ra (or Osiris), hawk-headed. Next are ranged seven kine and a bull, each animal having offerings before it. Behind are four rudders, emblematic of the cardinal points, and on the extreme right are four triads of gods. The speech of Ani reads: "Homage to thee, O thou lord, thou lord of right and truth, the only One, the lord of eternity and creator of everlastingness, I have come unto thee, O my lord Ra. I have made offerings of herbs unto the seven kine and unto their bull. O ye who give cakes and ale unto the Khus, grant ye to my soul to be with you. May Osiris Ani be born upon your thighs; may he be like unto one of you for ever and for ever; and may he become a Khu in the beautiful Amenti."

Text: (1) THE CHAPTER OF PROVIDING THE DECEASED WITH FOOD [IN THE UNDERWORLD]. The Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant, the son of the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Amenbetep, triumphant, saith: (2) "Homage to thee, O thou that shinest from thy Disk, thou living [Soul] who comest forth from the horizon, the Osiris Nu knoweth thee, and he knoweth thy name, and he knoweth the name of (3) thy seven kine and of the bull that belongeth unto them. Hail, ye who give cakes, and ale, and splendour to the souls who are provided with food in the underworld, (4) grant ye cakes and ale unto the Osiris Nu; provide ye him with food, let him be in your following, and let him be born upon your thighs."

[Here follow the names of the seven kine and of their bull, with the address to them by the deceased.]

(1) Het-kau-Nebt-er-tcher. (2) Akert-khentet-auset-s. (3) Mehkhebitet-sah-neter. (4) Ur-mertu-s-teshert-sheni. (5) Khenemetem-ankh-annuit. (6) Sekhemet-ren-s-em-abet-s. (7) Shenat-petutheset-neter. (8) Ka-tchai-kauit. "[Hail, ye cows and bull,] grant ye cakes, and ale, and offerings of food, to the Osiris Nu, and supply ye him with food, (8) and make him to be a perfect Khu in the underworld."

[Here follow the addresses to the four rudders by the deceased.]

(1) "Hail, thou beautiful Power, thou beautiful rudder of the northern heaven; (2) Hail, thou who revolvest, thou pilot of the two lands, thou beautiful rudder of the western heaven; (3) Hail, thou shining one, who dwellest in the Temple wherein are the gods in visible forms, thou beautiful rudder of the eastern heaven; (4) Hail, thou who dwellest within the Temple of the ruddy beings, thou beautiful rudder of the southern heaven; grant ye cakes, and ale, and offerings of food, and splendour to the Khu of the Osiris Nu. (11) Grant ye unto him life, and strength, and health, and biding joy of heart upon earth, and grant ye unto him [triumph] in the horizon of Annu, and in heaven, and upon earth, and in the underworld'

[Here follow the addresses to the four triads]

(12) "Hail, ye fathers of the gods, hail, ye mothers of the gods, ye who are above the earth and who dwell in the underworld, deliver ye the Osiris Nu (13) from every obstacle of evil [from every attack of evil], from the cruel snare, and [from] the slaughtering knives, and from every wicked and evil thing whatsoever (which) ye could order to be done unto him (14) by men, and by gods, and by the Khus, and by the dead on this day, or on this night, or in this month, or in this half-monthly festival, or (15) in this year, or in any of the seasons thereof whatsoever."

Rubric: [THESE WORDS] SHALL BE SAID WHEN RA APPEARETH OVER [FIGURES] OF THE GODS WRITTEN (OR PAINTED) IN COLOUR UPON A BOARD (?), AND THOU SHALT PLACE OFFERINGS AND (16) TCHEI-AU FOOD BEFORE THEM, CAKES, ALE, FLESH, FEATHERED FOWL, AND INCENSE, AND THEY SHALL CAUSE THE DECEASED TO POSSESS SEPULCHRAL MEALS WITH RA, AND SHALL GIVE HIM (17) AN ABUNDANCE OF FOOD IN THE UNDERWORLD, AND SHALL DELIVER HIM FROM EVERY EVIL THING WHATSOEVER. AND THOU SHALT NOT RECITE THIS BOOK OF UN-NEFER IN THE PRESENCE OF (18) ANY PERSON EXCEPT THINE OWN SELF. AND IF THIS BE DONE FOR THE DECEASED RA SHALL BE A RUDDER FOR HIM AND SHALL BE A STRENGTH PROTECTING HIM, AND HE SHALL MAKE AN END OF ALL (19) HIS ENEMIES FOR HIM IN THE UNDERWORLD, AND IN HEAVEN, AND UPON EARTH, AND IN EVERY PLACE WHEREVER HE MAY ENTER, AND HE SHALL HAVE ABUNDANCE OF FOOD REGULARLY AND CONTINUALLY FOR EVER.

CHAPTER CXLIX.

The Fourteen Aats, or divisions of Sekhet-Aanru.

I. Vignette: The first Aat.

Text: (1) The first Aat [which is to be painted) green. The Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant, saith: (2) "Hail, thou Aat of Amentet, wherein a man liveth upon cakes and ale,' remove thy wigs (3) when I come towards thee. And behold, the Mighty god who dwelleth in thee hath bound up my bones, and he hath stablished my members; (4) and the Ahi, the lord of hearts, hath gathered(?) together my bones, and hath stablished the Ureret crown of Tent [upon my head]; and Neheb-kau hath (5) stablished for me my head. Full, full, and stablished is the Balance. Thou shalt have dominion among the gods, O Amsu-qet."

II. Vignette: The second Aat. The horizon.

Text: (1) The second Aat [which is painted] green. "The god therein is Ra-Heru-khuti." The Osiris Nu saith: "I am the mighty one of possessions in Sekhet-Aarru. Hail, thou Sekhet-(2)Aarru, the walls of which are of iron! The height of the wheat thereof is five cubits, the ears (3) thereof being two cubits long and the stalks three cubits; the barley thereof is seven cubits in height, the ears being three cubits long and (4) the stalks four cubits. And behold, the Khus, each of whom therein is nine cubits in height, reap the wheat and the barley (5) side by side with Heru-khuti (Harmachis). I know the door which is in the middle of Sekhet-Aarru wherefrom (6) Ra cometh forth into the eastern part of heaven; the southern portion thereof is in the Lake of the Kharu fowl, and the northern portion thereof is in the Canal of the Re fowl, (7) in the place wherein Ra saileth round about by means of the winds which bear him along. I am he who watcheth the leathers in (8) the divine boat, I am in the boat, and I am he who doth navigate it without ceasing. I know (9) the two sycamore trees of turquoise, from between which the god Ra doth emerge when he setteth out upon his journey (10) over the pillars of Shu towards the door of the Lord of the East, wherefrom Ra cometh forth. I (11) know the Sekhet-Aarru of Ra. The wheat therein is (12) five cubits in height, the ears being two cubits long, and the stalks three cubits; the barley thereof is seven cubits in height, (13) the ears being three cubits long and the stalks four cubits. And behold, the Khus therein, who are nine cubits in height, (14) reap the wheat and the barley, side by side with the divine Souls of the East."

III. Vignette: The third Aat which is called "the Aat of the Khus".

Text: (1) The third Aat [which is to be painted] green. The Osiris Nu, triumphant, saith: "Hail, thou Aat of the Khus, whereover none can sail (2) and wherein are the Khus; the fire thereof is blazing with flame. Hail, thou Aat of (3) the Khus! Your faces are in the land (?) [make clear your ways], and purify ye your Aats, and what hath been decreed by Osiris do ye for me (4) for ever. I am the mighty one of the Teshert crown which is on the brow of the god of Light, and which maintaineth in life the two lands and the men and women thereof (5) by means of the flame of its mouth. The god Ra hath been delivered from the Fiend Apep."

IV. Vignette: The fourth Aat, wherein is inscribed "the double mountain, doubly high, and doubly great".

Text: (1) The fourth Aat [which is to be painted] green. The Osiris Nu, triumphant, saith: (2) "Hail, thou who art chief of the hidden Aat. Hail, thou One who art lofty and great, who dwellest in the underworld, over whom the heaven spreadeth itself. (3) Thou art three hundred measures in length, and two hundred and thirty measures in width, and thou hast over thee a serpent the name of which is Sati-temui (?); (4) he is seventy cubits in length, and he liveth by slaughtering the Khus and the dead who are in the underworld. I stand up in thy enclosure, (5) O Mad, I sail round about, and I see the way [which leadeth] unto thee. I gather myself together to thee. I am the Man, and [I] clothe (6) thy head; I am strong and I have become strong. I am the god who is mighty in enchantments; my two eyes have been given to me, and I am glorious (7) therewith. Who art thou, O Khu that goest upon thy belly, and whose twofold strength is upon thy mountain? Grant thou unto me (8) that I may go unto thee, and that thy twofold strength may be with me. I lift up myself by [thy] twofold strength, I have come, (9) and I have vanquished the Akriu serpent of Ra. His peace is to me at eventide; I revolve in (10) the heavens and thou art in the mountain valley. A decree [hath been made] concerning thee upon earth."

V. Vignette: The fifth Aat.

Text: (1) The fifth Aat [which is to be painted] green. The Osiris Nu, triumphant, saith: "Hail, thou Aat of the Khus, whereover none may pass. (2) The Khus who are therein have thighs seven cubits long, and they live upon the shades of the weak and helpless. (3) Hail, thou Aat of the Khus, open ye unto me your ways so that I may pass by you and may go on (4) to the beautiful Amentet, according to that which Osiris, the Khu, the lord of Khus, hath decreed. I live by reason of my splendour, (5) I perform every festival of the month, and I observe rightly the festival of the half month. I revolve, and the Eye of Horus is under my hand in the (6) following of Thoth. The mouth of every god and of every dead person devoureth mine enemy this day, and he falleth down at the block of slaughter.

VI. Vignette: The sixth Aat with a fish inside it.

Text: (1) The sixth Aat [which is to be painted] green. The Osiris Nu, triumphant, saith: "Hail, thou Ammehet which art holy unto the gods, and art hidden unto the Khus, (2) and art baleful unto the dead; the name of the god who dwelleth therein is Sekher-At (2). Homage to thee, O Ammehet, I have come (3) to see the gods who dwell in thee. Uncover your faces and lay down your headdresses when ye meet me, (4) for, behold, I am a mighty god among you, and I have come to prepare provisions for you. Let not Sekher-At (?) have dominion over me, let not the divine slaughterers come after me, let not the murderous fiends come (6) after me, but let me live upon sepulchral offerings among you."

VII. Vignette: The seventh Aat.

Text: (1) The seventh Aat [which is to be painted] green.

The Osiris Nu, triumphant, saith: (2) "Hail, thou city of Ases, which art remote from sight, and he fire of which is in flame. There is a serpent within thee (3) and his name is Rerek; the length of his backbone is seven cubits, and he liveth upon the Khus, and he annihilateth (4) their glorious strength. Get thee back, O Rerek, who dwellest in the city of Ases, who devourest with thy mouth, and from whose eyes (5) evil looks pour forth. Let thy bones be broken, and let thy emissions be impotent. Come thou not against me, and let not thy emissions (6) come upon me; let thy poison fall and lie dead upon the earth, and let thy two lips be in [thy] den. (7) The Ka of the Serpent hath fallen, and, conversely, I have gained glorious strength. The Maftet (i.e., Lynx) hath cut off thy head."

VIII. Vignette: The eighth Aat.

Text: (1) The eighth Aat (which is to be painted] green. The Osiris Nu, triumphant, saith: (2) "Hail, Ha-hetep, great and mighty one of the canal! None can obtain the mastery over the water which is therein. (3) It is mightily to be feared, and the roarings which are therein are mighty. The (4) name of the god therein is Qa-ha-hetep, and he guardeth it gladly so that none may enter. I am the Ennur bird which is (5) above the thigh of the god(?) An-ker-s, and I have brought the possessions of the earth to the god Tem, and [I] make strong and fortify the mariners [of Ra], (6) I have set the terror of myself in the divine lords of the shrine, and I have set the awe of me in the divine lords (7) of things; therefore I shall not be carried off to the slaughter block of those who would willingly destroy me. (8) I am the guide of the northern horizon [and I know the god who is therein]."

IX. Vignette: The ninth Aat. A crocodile thrusting his snout into a vase (9) called Akesi.

Text: (1) The ninth Aat [which is to be painted] yellow. The Osiris Nu, triumphant, saith: "Hail, thou city Akesi, which art hidden (2) from the gods, the Khus know the name of which the gods are afraid. None can enter therein, and none can come forth therefrom except that holy god (3) who dwelleth in his egg, and who putteth his fear into the gods and the terror of himself into the Khus. (4) The opening [into the city] is of fire, and the winds thereof destroy both nostrils and mouths, and the god hath made it for those who follow willingly (5) in his train; none can breathe the winds [thereof] except that holy god who dwelleth in (6) his egg. He hath made the city so that he may dwell therein at will, and none can enter therein except on the day of great (7) transformations. Homage to thee, O thou holy god who dwellest in thine egg, I have come unto thee (8) that I may be among those who follow thee; let me come forth from the city of Akesi, let me enter therein, let the gates thereof be opened unto me, let me breathe the air (g) which is therein, and let me have possession of the offerings thereof."

X. Vignette: The tenth Aat. A man holding a knife in each hand standing before above him is a serpent.

Text: (1) The tenth Aat [which is to be painted] yellow. The Osiris Nu, triumphant, saith: (2) "Hail, thou city of the gods Qahu, who take possession of the Khus and gain the mastery over the shades (khaibit), who devour vigorous strength (3) and consume (?) filth when their eyes see, and who guard not the earth. (4) Hail, ye who dwell in your Aats, cast yourselves upon your bellies when I pass by you. My glorious strength shall not be taken away, (5) and none shall gain the mastery over my shade, for I am a divine hawk. Offerings of anti unguent have been made ready by me, incense hath been offered by me, [animals have] been slaughtered (6) by me, Isis hath made offerings to my head, Nephthys is behind me, and a road hath been made clear for me. [Hail,] serpent (7) Nau, Bull of Nut, Neheb-kau, I have come unto you, O gods, deliver ye me, and grant ye unto me my glorious strength for ever."

XI. Vignette: The eleventh Aat wherein stands a jackalheaded god holding a knife.

Text: (1) The eleventh Aat [which is to be painted] green. The Osiris Nu, triumphant, saith: "Hail, thou city which art in (2) the underworld (Neter-khert), which coverest over the body and gainest the mastery over the Khus. None can come forth therefrom and none can enter therein (3) by reason of fear of the opposing power which is therein-now the gods who are therein look upon it in iron (?) and (4) the dead who are therein look upon it in his slaughterings, except the gods who live therein in his mystery (5) of the Khus. Hail, thou city of Atu, grant thou unto me that I may pass on, for I am the god who is mighty of enchantments by reason of the knife which came forth from the god Suti. (6) I have my feet and legs for ever. I rise like Ra, I am strong through the Eye of Horus, my heart is lifted up (7) after it was brought low, [I am] glorious in heaven, and [I am] mighty upon earth. I fly like a hawk, (8) and I cackle like the smen goose, and it hath been given to me to alight at the 'Thigh of the Lake'. I stand up upon it, I sit down (9) upon it, I rise up like a god, I eat of the food of Sekhti-hetep, and I go onwards to the (10) domain of the starry gods. The double doors of Maat are opened unto me, and the double doors of the land of the great deep (11) are unbolted before me. I set up a ladder to heaven among the gods, and I am a divine being among them. I speak with the voice of (12) the smen goose to which the gods listen, and my speech and my voice are those of the star Sept (Sothis)."

XII. Vignette: The twelfth Aat, called "Astchetet em Ament".

Text: (1) The twelfth Aat [which is to be painted] green. The Osiris Nu, triumphant, saith: (2) "Hail, thou Aat of the city of Unt (?) at the head of Re-stau, the flame of which is a blazing fire, the gods are unable to approach thee (3) and the Khus are unable to gather together therein by reason of the uraei which would blot out their names. Hail, thou Aat of Unt, I am in the form of the mighty god who dwelleth among the Khus and who dwelleth in thee. (5) I am among the stars that never fail within thee; I shall never fail, and my name shall never fail. (6) 'Hail, odour of the god,' say they, the gods who dwell in the Aat of Unt; [I shall be with you, I shall live with you, O ye gods who dwell in the Aat of Unt;] love ye me more than your own gods, (7) for I shall be with you for ever [in the presence of the followers of the great god]."

XIII. Vignette: The thirteenth Aat called "Uart ent mu". Behind it stands the hippopotamus Hebetch-re-f, with the right fore paw resting on a beetle.

Text: (1) The thirteenth Aat [which is to be painted] green. The Osiris Nu, triumphant, saith: "Hail, thou Aat wherein the Khus gain (2) no mastery. Thy waters are of fire, and the streams which are in thee burn with fire and (3) thy flame is a blazing fire; those who are there and who wish to drink thy waters to quench (4) their thirst cannot do so by reason of the mighty dread which possesseth them and by reason of the great terror which it causeth, them to have. The gods and the Khus (5) look upon the waters thereof and retreat without having quenched their thirst, and their hearts are not (6) set at rest; and though they wish to enter into them they cannot do so. The stream is filled with reeds, even as the stream (7) which floweth from the issues which come forth from Osiris. I have gained the mastery over the waters [thereof], I have drunk from the canal [thereof] (8) like the god who dwelleth in the Aat of the waters, and who is the guardian thereof. The gods are more afraid to drink (9) the waters thereof than are the Khus, and they retreat I therefrom. Homage to thee, O thou god who dwellest in the Aat of the waters, (10) I have come unto thee, grant thou that I may gain power over the waters [thereof], and that I may drink from the canal thereof, (11) even as thou dost allow to drink the great god from whom cometh Hap (i.e., the Nile), who maketh green things to come into being, (12) who maketh to grow the things which grow, who maketh vigorous young plants and herbs, and who also giveth to the gods gifts which proceed from him and offerings (?). And grant thou that I may come to Hap, (13) and that I may gain power over young plants and herbs, for I am the son of thy body for ever."

XIV. Vignette: The fourteenth Aat. A range of mountains called "Field of Kher-aba",
a man holding a libation vase, the god Anubis, a hawk with a disk, a lion-god, a man setting the tesher crown
upon a god, a hippopotamus, a crocodile, and a worm.

Text: (1) The fourteenth Aat [which is to be painted] yellow. The Osiris Nu, triumphant, saith: (2) "Hail, thou Aat of Kher-aba, which turneth back Hap at Tattu, grant thou that l.Iap may come (3) abundant in grain as he advanceth for the mouth of those who eat, and giving divine offerings to the gods, and (4) sepulchral meals for the Khus. There is a serpent in the double qerti of Abu (Elephantine) at the mouth of (5) Hap, and he cometh with water and he standeth up upon the Thigh of Kher-aba with his divine sovereign princes (6) at the head of the canal, and seeth in his hour, which is the silence of the night. Hail, ye gods of (7) Kher-aba, and ye sovereign princes at the head of the canal [thereof], let your pools be opened to me, let your streams be opened (8) to me, let me gain power over the water, let me rest on the canal, let me eat grain, (9) let me be satisfied with your food, let me lift myself up, let my heart be great, even as [is that of] (10) the god who dwelleth in Kher-aba, let offerings like unto yours be made to me, let me not be destroyed by the (11) issues which come forth from Osiris, and let me not he withdrawn therefrom for ever."

Here endeth the book in peace.

CHAPTER CL.

Vignette: I. Four serpents, emblematic probably of the cardinal points, and fifteen Aats:

I. "Sekhet-Aarru; the god wherein is Ra-Heru-Khuti (Ra-Harmachis)."
II. "The brow of fire; the god wherein is Fa-akh (Bearer of altars)."
III. "Mountain, exceedingly high."
IV. "Aat of the Khus."
V. "Ammebet; the god wherein thrower of fish)."
VI. "Asset."
VII. "Ha-sert; the god wherein is Fa-pet (Bearer of Heaven.)"
VIII. "The brow of the god[s] Qahu."
IX. "Atu; the god wherein is Sept (Sothis)."
X. "Unt; the god wherein is Hetemet-baiu (Destroyer of souls)."
XI. "The brow of the waters; the god wherein is Aa-sekhemu."
XII. "Aat of Kher-aba; the god wherein is Hap (Nile)."
XIII. "Stream of the Lake of flame which is in the fire."
XIV. "Akesi; the god wherein is Maa-Thet-f."
XV. "The beautiful Amentet; the gods wherein live upon cakes and ale(?)."

CHAPTER CLII.

Vignette: The deceased standing before a house.

Text: (1) THE CHAPTER OF BUILDING A HOUSE UPON THE EARTH. The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: (2) "Hail! Seb rejoiceth, for the Osiris Nu standeth up over his body, [and he goeth round about among those who follow Ra]. To men [and to the gods] who have given birth to their own fathers (3) I have ascribed praise; and they have sight. The goddess Sesheta hath brought the god Nebt, and Anpu (Anubis) hath called unto the Osiris Nu (4) to build a house on the earth. Its foundation is in Annu (Heliopolis), and the circuit thereof [reacheth] to Kher-aba, the shrine(?) is [like that of] the god Sekhem, who dwelleth in (5) Sekhem, according to that which I have written for the renewal(?) thereof, and men and women bring offerings, and libations, and ministrants(?). And Osiris saith unto (6) the gods who are in [his] following and who journey along, 'Behold ye the house which hath been built for a Khu who is provided (7) with [all his attributes], who cometh daily to renew himself among you. O hold ye him in awe, and ascribe ye unto him praises, and let him be a favoured being with you; look ye (8) to what I have done and to what I have said. And Osiris saith concerning the god, Let him come daily to renew himself among you. And let beasts [for sacrifice] be brought unto him (9) by the south wind, and let grain be brought unto him by the north wind, and let barley be brought unto him from the ends of the earth; the mouth of Osiris hath ordered [this] for me. Drawing onward may he (to) go round about on his left hand, may he place himself on his right hand, and may he see men, and the gods, and the Khus, and the dead drawing him along with praises and cries of joy, (11) and may he be a favoured being with them."

CHAPTER CLIII A.

Vignette: A net fastened at one end to ground below or near water by means of a stake driven through a coil of rope which is drawn tight by the deceased.

Text: (1) THE CHAPTER OF COMING FORTH FROM THE NET. The Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant, saith: "Hail, thou 'god who lookest behind thee', thou 'god who halt gained the mastery (2) over thine heart', I go a-fishing with the cordage of the 'uniter of the earth', and of him that maketh a way through the earth. Hail, ye fishers who have given birth to your own fathers, (3) who lay snares with your nets, and who go round about in the chambers of the waters, take ye not me (4) in the net wherewith ye ensnared the helpless fiends, and rope me not in with the rope (5) wherewith ye roped in the abominable earth followers, which had its wooden frame (?) [reaching] unto heaven, and its weighted parts upon the earth. Let me come forth (i.e., escape) from the pegs (?) thereof, let me rejoice along with (6) the god of the Hennu boat, let me come forth from its bars(?), let me rise up like the god Sebek, and let me make a flight to you away from the snare of the fowler (7) whose fingers are hidden. I know the pole with curved ends which is in it; 'Mighty finger of Sekri' [is its name]. I know the mekhes which is in it; (8) Thigh of the god Nemu' [is its name]. I know the piece of wood which openeth in it; 'Hand of Isis' [is its name]. I know the knife of slaughter (9) which is in it; 'Slaughtering knife wherewith Isis cut off a piece of flesh from Horus' [is its name]. I know the names of the frame(?) and weights which are in it; 'Leg and Thigh (10) of the double Lion-god' [are their names]. I know the name of the cordage wherewith it snareth [living things]; 'Vigour of Tem' [is its name]. (11) I know the name of the snarers who lay snares therewith; 'Akeru gods, ancestors of the Akhabiu gods' [are their names]. (12) I know the names of its hands; 'Two hands of the great god, the lord who heareth speech in Annu (Heliopolis) on the night of the festival of the half-month in the Temple of the Moon-god' ... (13) [are their names]. I know the name of the Thigh which surrounderh it at its upper part; 'Thigh of iron whereupon the gods stand' [is its name]. I know (14) the name of the superintendent who receiveth the fish therefrom; 'Knife and vessel of the superintendent of the god' [is his name]. I know the name of the table whereat he placeth himself; 'Table of Horus [whereat he] sitteth in solitude in the darkness and is not seen, the abjects fear him and those therein ascribe unto him (16) praises', [is its name]."

"I have come, and I am crowned (or have risen) like the Mighty god who leadeth along the earth, and I have gone down to the earth in the two great (17) boats; and behold, the mighty one hath placed me within the Temple of the Mighty god. I have come along with the snarer, my wooden tools (grit) are with me, my knife is with me, (18) and my hacking knife is with me; I come forth and I go round about, and I snare(?) with the Net."

"I know the name of the pole with curved ends; 'Temenreu flowing (19) from the great finger of Osiris', [is its name]. I know the name of the two pieces of wood which hold fast 'Hooks of the ancestors of Ra' [is the name of one], and 'Hook of the ancestor of Hathor' [is the name of the other]. (20) I, even I, know the cords which are on the pole with curved ends: 'Cords(?) of the lord of mankind' [is their name]. I know (21) the name of the table; 'Hand of Isis' [is its name]. I know the name of its ropes(?); 'Rope of the god, the firstborn' [is their name]. (22) I know the name of the cordage(?); 'Cordage of the day' [is its name]. I know the names of the fowlers and of the fishermen; (23) 'Alkeru gods, ancestors of Ra' [is their name]. I know the names of the tememu; 'Ancestors of Seb' [is their name]."

(24) "I have brought unto thee that which thou eatest, and I have brought that which I eat; and thou eatest that which Seb cateth with Osiris. Hail, thou 'god whose face is behind him', (25) thou 'god who hast gained the mastery over his heart', thou fisher and fowler of the opener of the earth! Hail, ye fishers who have given birth to your own fathers, (26) and who lay snares within the city of Nefer-sent, take ye me not into your net, and snare ye me not with the (27) snares wherewith ye ensnared the helpless fiends and wherewith ye caught the abominable earth-followers; for I know the Net. (28) I know the upper framework(?) and the lower heavy parts hereof. Behold me, then, for I have come. I have my pole with curved ends with me, I have my mekhes with me, (29) I have my table with me, and I have my slaughtering knife with me. I have come, and I have entered in, and I have myself pressed forward(?). Know ye that I, even (30) I, know the name of the snarer of (or that which snareth) fowl [in] his place? I have smitten [it], I have opened [it] out, I have struck [it], and I have set it upon its seat. Now the mekhes which is with me is (31) the 'Thigh of the god Nemu'; and the pole with curved ends which is with me is the 'Finger of Sekeri'; and the table which is with me is the 'Hand of Isis'; (32) and the slaughtering knife which is with me is the 'Slaughtering knife of the god Nemu'. O grant that I may come; O grant, then, that I may sit (33) in the boat of Ra; let me sail forth on the Lake of Testes (?) towards the northern heaven; let me do as do they who sing when they sing praises (34) of my ka; and let me live as do they there. The Osiris Nu, triumphant, cometh forth upon your ladder which Ra hath made for him, (35) and Horus and Suti hold him fast by his hand."

CHAPTER CLIII B.

Vignette: A net full of fish being drawn together by three dogheaded apes.

Text: (1) THE CHAPTER OF COMING FORTH FROM THE CATCHER OF THE FISH. The Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant, saith: (2) "Hail, ye who lay snares (?), and ye who work the nets, and ye who are fishers; hail, ye who have given birth to your own fathers, know ye (3) that I know the name of the great and mighty net? 'Anget' (i.e., Clincher) is its name. Know ye that I know (4) the name of its cordage? 'Rut (i.e., Vigour) of Isis' [is its name]. Know ye that I know the name of the (5) mehes? 'Thigh of Tem' [is its name]. Know ye that I know the name of its pole with curved ends? 'Finger of Nemu' [is its name]. (6) Know ye that I know the name of its table? 'Hook of Ptah' [is its name]. Know ye that I know (7) the name of its slaughtering knife? 'Chopper of Isis' [is its name]. Know ye that I know the name of its weights? 'Iron (8) in heaven' [is their name]. Know ye that I know the name of [its] rushes? 'Feathers (or hair) of the Hawk' [is their name]. Know ye (9) that I know the name of the fishers? 'Ape' [is their name]. Know ye (10) that I know the name of the Thigh? ['Thigh] whereon standeth the Temple of the Moon' is its name. Know ye that (11) I know the name of the fowler? 'Prince, mighty one who sitteth on the eastern side of heaven' [is his name]. I have not eaten, O great divine one. (12) Behold, the great divine one hath given me drink; I have not seated myself upon [my] thighs [in] the waters, but I eat and I satisfy myself with food before him. (13) The seeds of death are in my body. I am Nekh, I am Ra, coming forth from Nu, the divine soul of the god. I create the god (14) Hu; and wrong is the thing which I abominate. I am Osiris, the maker of Maat whereon Ra doth live each and every day. (15)

"I am invoked [by the name of] 'Bull', and I am addressed among the company of the gods by the name of 'Nekh'. I create mine own self along with Nu in my name (16) of Khepera, whereby I create myself each and every day. I am the god of divine splendour, and I rise up as Ra, the lord of the East; life is given unto me through his (17) comings forth therefrom. I have come into heaven, and I embrace my seat which is in the East with the children of the princes who dwell (18) in [their] fields, and I have delivered her that brought me forth in peace. I eat like the god Shu, I satisfy myself with food like the god Shu, (19) I ease myself like the god Shu. The divine kings of the North and South are with me, the god Khensu is with me, and those who bind up their heads are with me; embrace ye, then, (20) the flame in the land of the multitude."

CHAPTER CLIV.

Vignette: This Chapter has no Vignette in the Theban Recension; in the SaIte Recension (see Lepsius, op. cit., Bl. 75)
the mummy of the deceased is seen lying upon a bier with the sun shining upon it.

Text: (1) THE CHAPTER OF NOT LETTING THE BODY PERISH. The Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant, saith: (2) "Homage to thee, O my divine father Osiris. I came to embalm thee, do thou embalm these my members, for I would not perish and come to an end (3), [but would be] even like unto my divine father Khepera, the divine type of him that never saw corruption. Come, then, make strong my breath then, O lord of the winds, (4) who dost magnify those divine beings who are like unto himself. Stablish me doubly, then, and fashion me strongly, O lord of the funeral chest. Grant thou that I may enter into the land of everlastingness, according to that which was done for thee (5) along with thy father Tem, whose body never saw corruption, and who is the being who never saw corruption. I have never done that which thou hatest, nay, I have cried out among those who love (6) thy Ka. Let not my body become worms, but deliver me as thou didst thyself. I pray thee, let me not fall into rottenness even as thou dost permit (7) every god, and every goddess, and every animal, and every reptile to see corruption when the soul hath gone forth from them after their death. And when the soul departeth (or perisheth), a man seeth corruption and the bones (8) of his body rot and become wholly stinkingness, the members decay piecemeal, the bones crumble into a helpless mass, and the flesh becometh foetid liquid, (9) and he becometh a brother unto the decay which cometh upon him, and he turneth into multitudes of worms, and he becometh altogether worms, and an end is made of him, and he perisheth in the sight of the god Shu even as doth every god, and every goddess, (10) and every feathered fowl, and every fish, and every creeping thing, and every reptile and every animal, and every thing whatsoever. Therefore shall they [fall] on (11) their bellies [when] they recognize me, and behold, the fear of me shall terrify them; and thus likewise shall it be with every being after death, whether it be animal, (12) or bird, or fish, or worm, or reptile. Let life [come] from its death, I and let not decay caused by any reptile make an end [of me], and let then not come against (13) me in their [various] forms. Do not thou give me over unto that slaughterer who dwelleth in his torture-chamber(?), who (14) killeth the members and maketh them rot being [himself] hidden, who worketh destruction upon many dead bodies and liveth by slaughter. Let me live and perform his message, and let me do that which (15) is commanded by him. Give me not over unto his fingers, let him not gain the mastery over me, for I am under thy command, O lord of the gods."

"Homage to thee, O my divine father Osiris, thou hast thy being with thy members. (16) Thou didst not decay, thou didst not become worms, thou didst not diminish, thou didst not become corruption, thou didst not putrefy, and thou didst not turn into worms. I am the god Khepera, and my members shall have an everlasting existence. (17) I shall not decay, I shall not rot, I shall not putrefy, I shall not turn into worms, and I shall not see corruption before the eye of the god Shu. I shall have my being, I shall have my being; (18) I shall live, I shall live; I shall germinate, I shall germinate, I shall germinate; I shall wake up in peace; I shall not putrefy; my intestines (?) shall not perish; I shall not suffer injury; (19) mine eye shall not decay; the form of my visage(?) shall not disappear; mine ear shall not become deaf; my head shall not be separated from my neck; my tongue shall not be carried away; my hair shall not (20) be cut off; mine eyebrows shall not be shaved off; and no baleful injury shall come upon me. My body shall be stablished, and it shall neither fall into ruin (21) nor be destroyed on this earth."

CHAPTER CLV.

Vignette: A Tet.

Text: (1) THE CHAPTER OF A TET OF GOLD. The Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, saith: (2) "Rise up thou, O Osiris. [Thou hast thy backbone, O Still-Heart, thou hast the ligatures of thy neck and back, O Still-Heart] Place thou thyself upon thy base. I put water beneath thee, and I bring unto thee a Tet of gold that thou mayest rejoice therein."

Rubric: [THIS CHAPTER] SHALL BE RECITED OVER. A TET OF GOLD SET IN (3) A PLINTH (?) OF SYCAMORE WOOD WHICH HATH BEEN STEEPED IN WATER OF ANKHAM FLOWERS, AND IT SHALL BE PLACED AT THE NECK OF THE DECEASED ON THE DAY OF THE FUNERAL. IF THIS AMULET BE PLACED AT HIS NECK, HE SHALL BECOME A PERFECT (4) KHU IN THE UNDERWORLD, AND AT THE NEW YEAR (FESTIVALS HE SHALL BE] LIKE THOSE WHO ARE IN THE FOLLOWING OF OSIRIS CONTINUALLY AND FOR EVER.

CHAPTER CLVI.

Vignette: A Buckle.

Text: (1) THE CHAPTER OF A BUCKLE OF CARNELIAN. The Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, saith: "May the blood of Isis, and the powers of Isis, and the enchantments of Isis be powers to protect (2) this mighty one and to guard him from him that would do unto him anything which he abominateth."

Rubric: [THIS CHAPTER] SHALL BE SAID OVER A BUCKLE OF CARNELIAN, WHICH HATH BEEN STEEPED IN WATER OF ANKHAMI FLOWERS, AND SET (3) IN A PLINTH OF SYCAMORE WOOD, AND IT SHALL BE PLACED AT THE NECK OF THE DECEASED ON THE DAY OF THE FUNERAL. IF THESE THINGS BE DONE FOR HIM THE POWERS OF ISIS (4) SHALL PROTECT HIS LIMBS, AND HORUS THE SON OF ISIS SHALL REJOICE IN HIM, WHEN HE SEETH HIM; AND THERE SHALL BE NO HIDDEN PLACES ON HIS PATH, AND ONE HAND SHALL BE TOWARDS HEAVEN, AND ONE HAND SHALL BE TOWARDS EARTH, REGULARLY AND CONTINUALLY. (5) THOU SHALT NOT LET ANY PERSON WHO IS WITH THEE SEE IT ...........

CHAPTER CLXXVI.

Vignette: This Chapter is without Vignette.

Text: (1) THE CHAPTER OF NOT DYING A SECOND TIME. The Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant, saith: "That which I abominate is the land of the East. Let me not enter into the torture chamber. Let there not he done unto me any of those (2) things which the gods hold in abomination, for behold, [I] have passed as a pure being through the Mesqet chamber. And let the god Neb-er-tcher grant unto me his glorious power on the day of burial (3) in the presence of the Lord of Things."

Rubric: IF [THE DECEASED] KNOW THIS CHAPTER HE SHALL BECOME LIKE A PERFECT KHU IN THE UNDERWORLD.

CHAPTER CLXXIX.

Vignette: This Chapter has no Vignette.

Text: (1) THE CHAPTER OF ADVANCING FROM YESTERDAY AND OF COMING FORTH BY DAY; whereby he and his (2) members shall be provided with food. The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, the son of the overseer of the palace, Amen-hetep, triumphant, saith: "Let my speech of yesterday be given [unto me]. I come daily. I have come forth from the god of creation, (3) I am Sepes coming forth from his Tree, and I am Nun coming forth from his might. I am the lord of the ureret crown, and the god Neheb-kau (4). I am Tesher who avengeth his Eye. I died yesterday but I come to-day. The mighty Lady who is the guardian of the door hath made a way for me. I come forth (5) by day against mine Enemy, and I have gained the mastery over him; he hath been given over unto me, and he shall not be delivered out of my hand. And he shall come to an end before me in the presence of the [great] divine sovereign chiefs who are in the underworld. The first, great rank hath been given unto me by him, along with the shade and form of the living gods; and I have made [my] path Mine Enemy hath been brought unto me, and he hath been given unto me, and he shall not be delivered out of my hand; the things which concern me have been ended in the presence of the divine sovereign chiefs of Osiris (6) who is [clothed] in his apparel. And behold, the governor of those in Amenti I am the lord of redness on the day of transformations. I am (7) the lord of knives and injury shall not be done unto me. I have made [my] path. I am the scribe [who writeth down] the odorous things which are in the sweet-smelling incense(?), and the things which belong to the mighty Ruddy one have been brought [to me], (8) and the mighty Ruddy one hath been given to me. I have come forth by day against my Enemy, I have brought him along, I have gained the power over him; he hath been given unto me, and he shall not be delivered (9) out of my hand. He hath come to an end beneath me in the presence of the divine sovereign chiefs, and I eat him in the great field on the altar of Uatchit; I have (10) gained the mastery over him as Sekhet, the great lady. I am the lord of transformations, for I have the transformations of every god, and they go round about in ... me."

CHAPTER CLXXXVII.

Vignette: This Chapter is without a Vignette in the Papyrus of Nu.

Text: (1) THE CHAPTER OF ENTERING IN UNTO THE COMPANY OF THE GODS. The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith: "Homage to you, O company of the gods of Ra, I have come before you, I am in the following (2) of Ra, I have made my way, and I have passed in among you. Let not my hand be repulsed in whatsoever I do this day."

CHAPTER CLXXXVIII.

Vignette: This Chapter is without a Vignette in the Papyrus of Nu.

Text: (1) [THE CHAPTER OF] THE GOING IN OF THE SOUL TO BUILD AN ABODE AND TO COME FORTH BY DAY IN HUMAN FORM. (2) The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, the son of the overseer of the palace, (2) Amenbetep, [triumphant,] saith [Come] in peace! Thou hast a khu. Enter [thou] in peace into the divine Utchat! Behold, thou hast a khu, together with a soul (ba) and a shade (khaibit) to look (3) thereupon. May it behold [me], when I am judged, in whatever place it may be, with my attributes, and with my form, and with my faculties (4) of mind, and with all my attributes ordered and perfect, even as a soul which is provided [with all things] and is divine. May I shine like Ra in his divine splendour (5) in the temple of and may [my] soul and my shade come [to me] upon their legs from the place where I am judged, and behold me (6). May I stand up, and sit down, and enter into the house of his body, which, behold, hath become one of the starry gods of Osiris (7) who travel by day, and journey by night, and celebrate the festivals."

CHAPTER CLXXXIX.

Vignette: This Chapter is without a Vignette in the Papyrus of Nu.

Text: (1) THE CHAPTER OF NOT LETTING A MAN PERFORM A JOURNEY (2) BEING HUNGRY(?), AND OF NOT LETTING HIM EAT FILTH. The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, the son of the overseer of the palace, Amenbetep, triumphant, saith: "The things which are an abomination unto me, the things which are an abomination unto me, I will not eat. What I abominate (3) is filth, and I will not eat thereof [in the place of] the sepulchral cakes [which are offered unto] the Kas. Let [me] not be thrown down upon it, let it not light upon my body, let it not enter into my fingers, (4) and let it not join itself unto my toes. Thou shalt live, then, upon that which the gods and the Khus decree for me in this place and upon that which is brought unto thee there. Let me live upon the (5) seven cakes which shall be brought unto me, four cakes before Horus, and three cakes before Thoth. The gods and the Khus shall say unto me, 'What manner of food wouldst thou have given unto thee?' And I reply, 'Let me eat (6) my food beneath the sycamore tree of the goddess Hathor, and let my times be among the divine beings who have alighted thereon. Let me have the power to order my own fields in Tattu and [my own] growing crops (7) in Annu. Let me live upon bread made of white barley, and let my beer be [made] from red grain; and may the persons of my father [to me] upon their legs from the place where I am judged, and behold me (6). May I stand up, and sit down, and enter into the house of his body, which, behold, hath become one of the starry gods of Osiris (7) who travel by day, and journey by night, and celebrate the festivals."

CHAPTER CLXXXIX.

Vignette: This Chapter is without a Vignette in the Papyrus of Nu.

Text: (1) THE CHAPTER OF NOT LETTING A MAN PERFORM A JOURNEY (2) BEING HUNGRY(?), AND OF NOT LETTING HIM EAT FILTH. The overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, the son of the overseer of the palace, Amenbetep, triumphant, saith: "The things which are an abomination unto me, the things which are an abomination unto me, I will not eat. What I abominate (3) is filth, and I will not eat thereof [in the place of] the sepulchral cakes [which are offered unto] the Kas. Let [me] not be thrown down upon it, let it not light upon my body, let it not enter into my fingers, (4) and let it not join itself unto my toes. Thou shalt live, then, upon that which the gods and the Khus decree for me in this place and upon that which is brought unto thee there. Let me live upon the (5) seven cakes which shall be brought unto me, four cakes before Horus, and three cakes before Thoth. The gods and the Khus shall say unto me, 'What manner of food wouldst thou have given unto thee?' And I reply, 'Let me eat (6) my food beneath the sycamore tree of the goddess Hathor, and let my times be among the divine beings who have alighted thereon. Let me have the power to order my own fields in Tattu and [my own] growing crops (7) in Annu. Let me live upon bread made of white barley, and let my beer be [made] from red grain; and may the persons of my father and mother be given unto me as (8) guardians of my door and for the ordering of the divine territory. Let me be sound and strong, let me have a large room, let me make a way, let me have my seat wherever I please, like a living soul, (9) and let me never be kept in restraint by mine enemy."'

"That which is an abomination unto me is filth and I will not eat thereof; let me never pass over filth and offal in Annu, but let it depart from me. (10) I am the Bull who ordereth his habitation. I fly like the mighty one, I cackle like the smen goose, and I alight upon the beautiful (11) sycamore which standeth in the Lake of Akeb. I come forth and I alight upon it; he who alighteth there in the form of the great god shall not be driven away therefrom. The (12) things which I abominate I will not eat; the things which I abominate, the things which I abominate are filth and offal, and I will not eat thereof. The things which are an abomination unto my ka are filth and offal; they shall never enter into my body, (13) they shall never come into my hands, and I will never tread upon them with my sandals. O send ye not forth against me foul water, harm ye not me (14) with the rod, give ye not unto [me] snatch ye me not away from the edge of your deep cisterns, and let me not depart from you being (15) overthrown. The divine Aukhemu beings of the god Pen-heseb (?) shall say [unto me], 'Upon what wilt thou live in this land whither thou art going, and wherein thou wouldst be glorious?' [And I reply], 'I will live upon (16) the cakes [made] of black grain, and upon ale [made] of white grain, and upon four cakes in Sekhet Hetep, which is more than [the food] of any (or every) god. Moreover, I have four loaves of bread during the course (17) of each and every day, besides four loaves in Annu, which is more than [the food] of any (or every) god'. And the divine Aukhemu beings of the god Pen-heseb (?) shall say [unto me], 'What hast thou brought to eat (18) in that holy furrow?' on that day when I receive my offerings with anti unguent. [And I reply], 'I will not eat thereof, it shall not come into (19) my hands, and I will not tread thereon with my sandals'. And the divine Aukhemu beings of the god Pen-heseb (?) shall say unto me, 'Upon what wilt thou live (20) in this land whither thou art going, and wherein thou wouldst be glorious?' [And I reply], 'I will live upon the seven cakes which shall be brought, four in the Temple of Horus, and three in the Temple of Thoth'. (21) And the divine Aukhemu beings of the god Pen-heseb (?) shall say [unto me], 'Who, then, shall bring them unto thee?' [And I reply], 'The divine associate of the temples of the Urhetchati goddesses of Annu'. [And they say], (22) 'Where wilt thou eat them?' [And I reply], 'Beneath the beams of the beautiful ark to which hymns are sung as it is borne along; thither shall I be taken'. And the divine Aukhemu beings of the god Pen-heseb (?) shall say [unto me], (23) 'Wouldst thou live, then, upon the things [which belong to] another every day?' And I reply, 'I will myself plough the fields of [my] estate in Sekhet-Aarru'. And the divine Aukhemu beings (24) of the god Pen-heseb shall say [unto me], 'Who will protect them for thee?' And I reply, 'The two divine daughters of the divine king of the North, besides those who belong to them'(?). [And the divine Aukhemu beings of the god Pen-heseb (?) shall say unto me,] 'Who will plough (25) them for thee?' [And I reply], 'The divine chiefs who dwell among the gods of heaven and the gods of earth. The treading down [of the earth] shall be done for me by the cow-goddess Hapiu who dwelleth in the city of Sau, (26) and the harvest shall be reaped for me by Suti, the lord of heaven and of earth'. Hail, ye who turn back (?) the blossoms upon yourselves, ye whose transgressions are done away with, whose faces are holy, (27) behold, I am with the divine beings of Set at the mountain of Bakhau, and I sit down along with the spiritual bodies who are perfect (28) on the side of the Lake of Osiris to rejoice (?) [my] heart. Shall not I make the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, to know life?"

CHAPTER CXC.

Vignette: This Chapter is without a Vignette in the Papyrus of Nu.

Text: (1) THE BOOK OF MAKING PERFECT THE KHU WITHIN RA, OF MAKING HIM TO GAIN THE MASTERY BEFORE TEM, OF MAGNIFYING HIM BEFORE OSIRIS, OF MAKING HIM (2) TO BE POWERFUL BEFORE THE GOVERNOR OF AMENTET, AND OF CAUSING HIM TO BE MIGHTY BEFORE THE COMPANY OF THE GODS .

Rubric: THIS BOOK SHALL BE RECITED ON THE [FIRST] DAY OF THE MONTH, ON THE FESTIVAL OF THE SIX, ON THE FESTIVAL OF UAK, ON THE FESTIVAL OF THOTH, (3) ON THE BIRTHDAY OF OSIRIS, ON THE FESTIVAL OF SEKRI, AND ON THE FESTIVAL OF THE NIGHT OF HAKER. [IT WILL ENABLE A MAN TO PASS THROUGH] THE HIDDEN PLACES OF THE TUAT, AND TO PENETRATE THE SECRET HABITATIONS OF NETER-KHERT, TO BREAK THROUGH (4) MOUNTAINS, AND TO OPEN UP A WAY THROUGH THE SECRET VALLEYS WHICH ARE UNKNOWN. THIS CHAPTER SHALL PRESERVE (OR EMBALM) THE KHU, IT SHALL MAKE BROAD HIS STEPS, IT SHALL GIVE HIM [POWER TO] WALK, IT SHALL DESTROY THE (5) DEAFNESS OF HIS FACE, AND IT SHALL ENABLE HIM TO MAKE A WAY FOR HIS FACE WITH THE GOD. WHEN THOU RECITEST [THIS CHAPTER] THOU SHALT NOT LET ANY MAN WHATSOEVER SEE THEE EXCEPT HIM THAT IS INDEED DEAR TO THY HEART AND THE PRIEST WHO READETH THE SERVICE KHER HEB), (6) THOU SHALT NOT LET ANY OTHER PERSON SEE [THEE], AND NO SERVANT SHALL COME OUTSIDE [THE CHAMBER WHEREIN THOU ART]. THOU SHALT RECITE [THIS CHAPTER] INSIDE A CHAMBER [LINED] WITH CLOTH DECORATED (LITERALLY, SHOT) WITH STARS THROUGHOUT. THE SOUL OF EVERY KHU (I.E., THE DECEASED) FOR (7) WHOM THIS BOOK HATH BEEN RECITED SHALL COME FORTH AMONG THE LIVING, HE HIMSELF SHALL COME FORTH BY DAY, AND HE SHALL GAIN THE MASTERY AMONG THE GODS AND SHALL NOT BE (8) REPULSED BY THEM, AND THESE GODS SHALL REVOLVE ROUND ABOUT HIM, AND THEY SHALL ACKNOWLEDGE (LITERALLY, RECOGNIZE) HIM, AND INDEED HE SHALL BE AS THE DIVINE ONE AMONG THEM. AND HE SHALL MAKE THEE TO KNOW THE TRANSFORMATIONS WHICH SHALL COME TO HIM IN THE LIGHT. (9) THIS BOOK IS INDEED A VERY GREAT MYSTERY; AND THOU SHALT NEVER ALLOW THOSE WHO DWELL IN THE PAPYRUS SWAMPS OF THE DELTA (I.E., IGNORANT FOLK) OR ANY PERSON WHATSOEVER TO SEE IT.